Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Haier DW12-CBE6. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Haier DW12-CBE6 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Haier DW12-CBE6 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Haier DW12-CBE6 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Haier DW12-CBE6
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Haier DW12-CBE6
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Haier DW12-CBE6
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Haier DW12-CBE6 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Haier DW12-CBE6 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Haier in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Haier DW12-CBE6, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Haier DW12-CBE6, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Haier DW12-CBE6. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
012050 Domestic Dishwasher DW12-CBE6 DE ES FR IT PT GB NL Installation 1 1 AQS Inlet valve Diagram[...]
-
Pagina 2
.1. .2. GB GB Close-up View (control panel) A B C D E F G H I J "HALF LOAD" Indicator Light Low Rinse Aid Indicator Light Low Salt Indicator Light Cycle Select Button Cycle Indicator Light ON-OFF Button ON-OFF Light Delay Select Button Delay Indicator Light "HALF LOAD" Button Safety Is a Good Habit to Get Into - If the appliance[...]
-
Pagina 3
.4. Salt Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. Loading the Salt into t[...]
-
Pagina 4
.6. .5. Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which re- sults in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed. This will eliminate the need for extr[...]
-
Pagina 5
.8. .7. Wash Cycle Table Cycle Cycle Selection Information Description of Cycle Normal Wash Heavy Duty Light Wash (IEC-EN50242) Glassware Rapid Wash Soak ERF Normal dirty dishes, pots and pans. Stan- dard daily cycle. Very dirty dishes, pots and pans. (Not to be used with deli- cate items) Normal dirty dishes, pots and pans without [...]
-
Pagina 6
.10. .9. Troubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly. Before calling for assistance, Iet us see what can be done first: have you forgotten to press one of the buttons or to perform an essential operation? The Dishwasher Does Not Start Have you checked whether: - the plug is pushed into the socket[...]
-
Pagina 7
A B C D E F G H I J “Halbe Ladung” Anzeigebeleuchtung Klarspülernachfüllanzeige Salznachfüllanzeige Programm wahlknopf Spülprogrammanzeigeleuchte ON-OFF Taste ON-OFF Betriebskontrollampe Wahlknopf, Startzeitvorwahl Anzeigebeleuchtung für Verzögerung Taste "HAIF LOAD" Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung A[...]
-
Pagina 8
.13. Salz Salz Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu Ablagerungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz eingefüllt werden muß,wird[...]
-
Pagina 9
.15. Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft, was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge wiederholen zu müssen.Ziehen [...]
-
Pagina 10
.17. Programm Hinweise zur Wahl des Programmes Beschreibung des Spülgangs Normal Programm Starkspülpro gramm Verkürztes Programm (IEC-EN 5 MOQOF Schonprogr. fürGläser Schnellspül programm Einweichen Normal verschmutztes Geschirr,Töpfe und Pfannen.Programm für den täglichen Abwasch. Stark verschmutztes Geschirr,sowie Pfannen und[...]
-
Pagina 11
.19. Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen haben. Der Geschirrspüler startet nicht Bitte kontrollieren Sie,ob : der Netzsecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde; kein Stromausfall herrscht[...]
-
Pagina 12
Bouton sélection départ différé Premier plan de l'intérieur A B C D E F G H I J Voyant 1/2 charge Voyant manque de produit de rinçage Voyant manque de sel Bouton sélection programmes Voyant programmes Bouton Marche-Arrêt Voyant Marche-Arrêt voyant "départ différé" Bouton "demi-charge" B Panier supérieur D Bras [...]
-
Pagina 13
Réglage de la quantité de sel Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que vous puissiez régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimiser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum. [...]
-
Pagina 14
Comment mettre l'appareil sous tension Lancer un cycle de lavage Après avoir terminé toutes les étapes d'installation des paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton Marche-Arrêt “A” localisé sur le panneau de commande. L[...]
-
Pagina 15
Tableau des cycles de lavage Cycle Sélection du cycle Informations Description du cycle Lavage normal Lavage intensif Lavage léger (IEC-EN50242) Verres Lavage court Trempage Plats, cocottes et casse- roles normalement sales. Cycle de lavage quotidien. Plats, cocottes et casse- roles très sales (à ne pas utiliser avec de la vaisselle[...]
-
Pagina 16
Messages d'erreur Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est ca- pable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances. Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un LED "F".Dans le cas où la diode du cycle "trempage" clignote, vous devez rapidement a[...]
-
Pagina 17
.32. .31. IT IT AVVERTENZE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale di istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di corretta manutenzione dell' apparecchiatura. Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE: Direttive: -73/23/EEC de[...]
-
Pagina 18
Operazioni preliminari / manutenzione Il Sale La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi. Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e sali minerali dall'acqua. Ca[...]
-
Pagina 19
.36. .35. IT IT fig.C fig.B fig.D fig.E Come caricare le stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consig[...]
-
Pagina 20
.38. .37. IT IT Tabella dei cicli di lavaggio Lavaggio Normale Lavaggio Intensivo Lavaggio leggero (IEC-EN50242) Stoviglie delicate Lavaggio Veloce Ammollo Pre-lavaggio con acqua calda. Lavaggio prolungato a 70 ° C. Risciacquo con acqua fredda. Risciacquo con acqua calda. Asciugatura. Viene usata acqua fredda per il secondo prelavaggio[...]
-
Pagina 21
.40. .39. IT IT Messaggi di errore La lavastoviglie è equipaggiata con un sistema di autodiagnosi che segnala eventuali malfunzionamenti. Questi malfunzionamenti sono segnalati da un segnale acustico e dal lampeggiamento di varie delle spie LED di programmazione “F”. Nel caso in cui la spia del ciclo di ammollo (vedi "Pannello di comando&[...]
-
Pagina 22
.41. ES .42. ES Primer plano (panel de control) A B C D E F G H I J Lámpara Indicadora “1/2 Carge” Luz Indicadora De Falta De Brillantante Luz Indicadora De Falta De Sal Botón De Selección De Programas Lámpara Testigo Programas Pulsator ON-OFF Lámpara Testigo ON-OFF Pulsador Selección Delay Visor Del Tiempo De Inicio Diferido Pulsator &qu[...]
-
Pagina 23
.43. .44. ES ES Regulación del consumo de sal El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza,para poder,de este modo,optimizar y personalizar el consumo de sal llevándolo al nivel mínimo necesario. Para la regulación seguir las siguientes instrucciones: -Aflojar el tapón del d[...]
-
Pagina 24
.45. .46. ES ES fig.C fig.B fig.D fig.E Cesto inferior Cesto superior Carga estándar de 12 servicios Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad. Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar.Para[...]
-
Pagina 25
.47. .48. ES ES Tabla de programas de lavado Programa Indicaciones para la elección de los programas Descripción del ciclo Lavado Normal Intensivo Lavamiento ligero (IEC-EN50242) Lavado de Vidrios Rápido Remojo ERF Vajilla y ollas muy sucias (no usar para piezas delicadas). Vajilla, ollas y sartenes muy sucias (no debe utilizarse[...]
-
Pagina 26
.49. .50. ES ES Mensajes errors Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los errores, una vez detectados, serán señalados a través de los rápidos centelleos de la lámpara LED “F”. Cuando funciona el programa de remojo y lavamiento, si la lámpara indicadora cente[...]
-
Pagina 27
Vista detalhada (painel de controlo) A B C D E F G H I J Lâmpada Indicadora “MEDIA CARGA” Indicador De Pouco Abrilhantador Indicador De Pouco Sal Selector De Programas Lâmpada Indicadora Programas Botão ON-OFF Indicador ON-OFF Selector Temporizador Adiamento Da Luz Indicadora De Lavagem Botão "HALF LOAD" A segurança é um bom há[...]
-
Pagina 28
.53. Sal Sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água. Dei[...]
-
Pagina 29
fig.A A1 A2 A3 .55. fig.C fig.B fig.D fig.E Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes[...]
-
Pagina 30
.57. Tabela de ciclos de lavagem Ciclo Selecção do ciclo Informa ções Descrição do Ciclo Lavagem normal Intensivo Lavagem ligeira (IEC-EN50242) Copos Lavagem rápida Molho Pratos, tachos e panelas com grau de sujidade nor- mal. Ciclo diário standard. Pratos, tachos e panelas muito sujos (não usar com peças delicadas) louça nor[...]
-
Pagina 31
.59. Informações erradas Este aparelho tem um sistema de segurança que consegue verificar a avaria de funcionamento e os outros problemas. A avaria encontrada mostra-se através do acendimento da luz indicadora “LED”do programa “F”. Se a luz indicadora brilhar rapidamente no ciclo de lavagem imergente(ver a tabela do ciclo de lavagem), v[...]
-
Pagina 32
Detailopname (Binnenzijde) A B C D E F G H I J Controlelampje halve lading Glansspoelmiddelniveau laag controlelampje Zoutniveau laag controlelampje Programmaknop Controlelampje programma’s Knop ON-OFF ON-OFF controlelampje Keuzeknop delay Het indicatorlicht van de vertraging "Half Load" Knop B Bovenkorf D Bovenste sproeiarm C Korfhoogt[...]
-
Pagina 33
Zout Zout De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de borden en het keukengerei. De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te elimineren. Zout aanbreng[...]
-
Pagina 34
Begin het toestel te gebruiken Begin een wascyclus Na de voltooiing van alle installatiestappen in de voorafgaande paragrafen, zet het water aan tot de capaciteit, en dan doe de deur van de afwasmachine gedeeltelijk open, en druk de AAN- UIT- knop"A" op het controle paneel. Het indicatorlicht "B" zal dan lichten. Nu wordt het to[...]
-
Pagina 35
Wasprogrammatabel - Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden vastdroogt, kunt u het programma Koud voorspoelen gebruiken. - Kies het juiste wasprogramma: de keuze is afhankelijk van het type vaatwerk en keuk[...]
-
Pagina 36
Afb.3 De vaatwasser plaatsen Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet tegen de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en -afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht om correcte installatie te vergemakkelijken. De vaatwasser waterpas ste[...]