Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hama EWS-390 manuale d’uso - BKManuals

Hama EWS-390 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hama EWS-390. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hama EWS-390 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hama EWS-390 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hama EWS-390 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hama EWS-390
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hama EWS-390
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hama EWS-390
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hama EWS-390 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hama EWS-390 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hama in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hama EWS-390, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hama EWS-390, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hama EWS-390. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    THE SMART SOLUTION 00104935/12.12 Elektronische Wetterstation »EWS-390« Electronic Weather Station Al l lis t ed b ra n ds a r e tr a de ma r ks o f t he c o r re sp o ndi ng c o mp an ie s. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. Hama GmbH & Co KG D-86652 Monheim[...]

  • Pagina 2

    2 d Bedienungsanleitung 3 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Wetterstation. Der Lieferumfang der Basisversion umfasst ein Basisgerät, welches die eigentliche Wetterstation darstellt, sowie ein Außengerät, das die Sensoren von Thermometer, Barometer und Hygrometer enthält. Das Basisgerät kann die Höchst- und Tiefsttemperaturen[...]

  • Pagina 3

    4 5 Pfeilsymbol Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsprognose Steigend Gleichbleibend Fallend WETTERVORHERSAGE Das Gerät erkennt atmosphärische Luftdruckveränderungen. Anhand der selbst gesammelten Daten macht das Gerät Angaben zu den Wetteraussichten für die kommenden 12 bis 24 Stunden. Angezeigtes Symbol Vorhersage Sonne Leicht bewölkt Bewölkt Re[...]

  • Pagina 4

    6 7 g Operating Instruction 2. Halten Sie MODE 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Zeitzonenabweichung erscheint. 3. Legen Sie mithilfe der Pfeiltasten ( bzw. ) die gewünschte Abweichung fest. 4. Drücken Sie die Taste MODE , um den Vorgang abzuschließen. Die Wecksymbole bzw. und „Pre-AL“ zeigen an, welche Art von Wecksignal aktiviert ist. Um [...]

  • Pagina 5

    8 9 BATTERY INSTALLATION: REMOTE UNIT 1. Remove the screws on the battery compartment. 2. Select the channel 3. Install 2 batteries (UM-3 or AA size 1,5V) strictly according to the polarities shown. 4. Replace the battery compartment door and secure its screws. BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT 1. Open the battery compartment door. 2. Install 2 batte[...]

  • Pagina 6

    10 11 DISCONNECTED SIGNALS If without obvious reasons the display of the outdoor temperature goes blnk, hold for 2 seconds to enforce an immediate search. If that fails, check: 1. The remote unit is still in place. 2. The batteries of both the remote unit and main unit. Replace as necessary NOTE: When the temperature falls below freezing point, the[...]

  • Pagina 7

    12 f Mode d‘emploi 13 Introduction Nous vous remercions d‘avoir choisi notre station météorologique. Cet emballage contient une station de base et une unité exterieure sans fi l (433MHz) équipés de capteurs permettant l‘affi chage de la température, de la pression athmosphérique et de l‘hygrométrie intérieures comme extérieures.[...]

  • Pagina 8

    14 15 Symbole fl éché Prévision de température et d'humidité Ascendante Stable Descendante PRÉVISION MÉTÉOROLOGIQUE La station détecte les variations de pression atmosphérique et fournit sur la base des données collectées une prévision pour les prochaines 12 à 24 heures. Symbole d‘affi chage Prévision Ensoleillé Peu nuageux[...]

  • Pagina 9

    16 17 o Gebruiksaanwijzing 3. Ne faites pas subir aux stations des sollicitations, secousses, températures ou hygrométries extrêmes qui risquent d‘occasionner des pannes, de réduire la durée de vie, d‘endommager les piles et de déformer les composants. 4. N‘ouvrez en aucun cas les stations. Toute manipulation des composants intérieurs [...]

  • Pagina 10

    18 19 E Ophanging voor wandmontage De uitsparing aan de achterzijde dient voor de wandmontage van het buitentoestel. F Knop voor temperatuureenheid („°C/°F“) Voorbereiding Voor een optimale werking, dient u de volgende aanwijzingen zorgvuldig door te lezen: 1. Plaats eerst de batterijen van het buitentoestel en pas dan de batterijen van het b[...]

  • Pagina 11

    20 21 Om de maanfase van een bepaalde dag weer te geven drukt u één keer op de pijlknop OMHOOG of OMLAAG . De klok gaat naar de maanfase- zoekmodus. Selecteer met behulp van de pijltjesknoppen ( of ) de gewenste da- tum. In deze modus kunt u per dag naar de datum zoeken. U kunt maximaal 39 dagen vooruit of terug gaan. De bijbehorende maanfase wor[...]

  • Pagina 12

    22 k Οδηγίες χειρισμού 23 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά αυτού του μετεωρολογικού σταθμού. Η συσκευασία παράδοσης της βασικής έκδοσης περιλαμβάνει τη βασική συσκευή του μετεωρολογικού[...]

  • Pagina 13

    24 25 ΠΡΟΓΝΩΣΕΙΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑΣ Η προβληθείσα τιμή πρόγνωσης αναπαράγει την τάση που έχει υπολογιστεί στην εκάστοτε εξωτερική συσκευή αναφορικά με τη θερμοκρασία και την υγρασία. ?[...]

  • Pagina 14

    26 27 q Instrukcja obs ł ugi ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΧΡΟΝΙΚΗΣ ΖΩΝΗΣ Για να ρυθμίσετε την ώρα για μία διαφορετική χρονική ζώνη, ενεργήστε ως εξής: 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο MODE , μέχρι να εμφανιστεί η [...]

  • Pagina 15

    28 29 F Przycisk jednostki temperatury („°C/°F“) Przygotowanie Aby zapewnić optymalną pracę urządzeń, należy przestrzegać poniższych punktów: 1. Najpierw włożyć baterie do urządzenia zewnętrznego, a dopiero potem do urządzenia bazowego. 2. Postawić urządzenie bazowe możliwie najbliżej urządzenia zewnętrznego. 3. Przy usta[...]

  • Pagina 16

    30 31 Aby wyświetlić fazę księżyca w określonym dniu, nacisnąć jednokrotnie przycisk strzałki DÓŁ lub GÓRA . Zegar przechodzi na tryb wyszu- kiwania faz księżyca. Za pomocą przycisków strzałek ( lub ) wybrać żądaną datę. W trybie tym przechodzi się do wskaźnika daty w krokach co jeden dzień. Istnieje możliwość wyboru 39 [...]

  • Pagina 17

    32 c Návod k použití 33 Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení této meterologické stanice. Součástí dodávky základní verze je základní přístroj sestávající z vlastní me- terologické stanice a vnější přístroj obsahující čidla teploměru, barometru a vlhkoměru. Základní přístroj může měřit nejvyšší a nejnižší t[...]

  • Pagina 18

    34 35 PŘEDPOVĚDI TEPLOTY A VLHKOSTI VZDUCHU Zobrazená hodnota přepovědi udává na příslušném venkovním přístroji naměřenou tendenci vztaženou na teplotu a vlhkost vzduchu. Tři možné tendence:„Stoupající“, „Stálá“ a „Klesající“. Symbol šipky Předpověď teploty / vlhkosti vzduchu¬ Stoupající Stálá Klesají[...]

  • Pagina 19

    36 37 v Návod na použitie Funkce podřimování Stisknutím tlačítka podřimování můžete budící signál potlačit. Po uplynutí 8 minut opět zazní budící signál. Při opětovném stisknutí tlačítka podřimování započne další cyklus podřimování. Pokud po dobu 2 minut budící tón nevypnete, přístroj automaticky přejde d[...]

  • Pagina 20

    38 39 Príprava Pre zaistenie optimálnej prevádzky dodržiavajte nasledujúce pokyny: 1. Najskôr vkladajte batérie do vonkajšieho prístroja a až následne do základne. 2. Pre základňu zvoľte miesto, ktoré sa nachádza čo možno najbližšie k vonkajšiemu prístroju. 3. Pri umiestňovaní vonkajšieho prístroja a základne dbajte na i[...]

  • Pagina 21

    40 41 Nov Pribúd. Prvá Pribúd. kosák mesiaca štvrť polmesiac Spln Ubúd. Posledná Ubúd. polmesiac štvrť kosák mesiaca Pre zobrazenie fázy mesiaca na určitý deň stlačte raz šípku HORE , príp. DOLE . Hodiny sa prepnú do režimu vyhľadávania fázy mesiaca. Pomocou šípok vyberte požadovaný dátum ( , príp. ). V tomto režime [...]

  • Pagina 22

    42 u Рук оводство по эксплуа тации 43 Введение Благодарим за покупку! В стандартный комплект метеорологического прибора входит основной блок и внешний блок с датчиками температуры, барометра и[...]

  • Pagina 23

    44 45 Значок Прогноз о ¬температуре и влажности повышается без изменений понижается ПРОГНОЗ ПОГОДЫ Прибор способен определять изменения давления воздуха. На основе собранных данных прибор вы[...]

  • Pagina 24

    46 47 Рък оводство за обслужване ø BG Если сигнал не был отключен за 2 минуты, прибор автоматически переходит в режим автоповтора, но только три раза. Отключение сигнала будильника Чтобы отключит[...]

  • Pagina 25

    48 49 E Окачване при стенен монт аж Отворъ т на гърба служи за ст енен монтаж на външния уред. F Бутон за мернат а единица на температурат а („°C/°F “) Подго товка За да се гарантира оптимална експло[...]

  • Pagina 26

    50 51 За да бъде показана лунна та фаза в определен ден, на тиснете веднъж бутона със с трелка НАГОРЕ или НАДОЛУ . Часовникът преминава в режим за търсене на лунните фази. С помощта на б утоните съ[...]

  • Pagina 27

    52 53 d Deutsch [German] Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g English Hama GmbH & [...]