Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Toys
Lego Lokis Cosmic Cube Escape 6867
60 pagine 4.95 mb -
Tumble Dryer
Siemens WT45W273NL - iQ300
10 pagine 4.29 mb -
Dishwasher
Siemens SN55L230EU
10 pagine 4.29 mb -
Radio controll
Multiplex Smart SX Flexx
216 pagine 3.85 mb -
Espresso Machine
Siemens TE712501
172 pagine 2.64 mb -
Washing Machine
De Dietrich DFW1084WA
56 pagine 1.09 mb -
Tumble Dryer
Siemens WT46G490NL - iQ500
42 pagine 2.13 mb -
Espresso Machine
Siemens TE717209
172 pagine 2.64 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hartig & Helling MBF 3333. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hartig & Helling MBF 3333 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hartig & Helling MBF 3333 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hartig & Helling MBF 3333 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hartig & Helling MBF 3333
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hartig & Helling MBF 3333
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hartig & Helling MBF 3333
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hartig & Helling MBF 3333 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hartig & Helling MBF 3333 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hartig & Helling in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hartig & Helling MBF 3333, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hartig & Helling MBF 3333, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hartig & Helling MBF 3333. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Seite/Page 28HH0 70 7 Mo bi le r 2- Ka na l- Ba by ru f MB F 33 33 Hartig+Helling GmbH+Co. KG W ilhelm-Leithe-Weg 8 1, 44867 Bochum, Germany http://www .hartig-helling.de Ser vice-Hotline (0,1 4 Euro pro Minute aus dem deutschen F estnetz): T elefon 0 1 805 8855600 T elefax 0 1 805 8855609 CE-Konformitätserklärung W ir , HARTIG+HELLING GMBH+CO. K[...]
-
Pagina 2
-3- Sehr geehrter Kunde, das von Ihnen gekaufte H+H-Babyrufgerät MBF 3333 wurde nach den Vergaberichtlinien für das Umweltzeichen „Der Blaue Engel“ gefertigt. Dadurch unterliegt das MBF 3333, im Vergleich zu herkömmlichen Babyrufgeräten, besonder en Richt - linien im Bezug auf Umwelt-, Gesundheits- und Verbraucherschutz. Im Besonder en wurd[...]
-
Pagina 3
-4- -5- Hinweis! Der Begriff Empfindlichkeit bezeichnet die An- sprechschwelle des Senders. Sie sollte individuell den örtlichen Gegebenheiten angepasst sein. 7. Inbetriebnahme des Empfängers Stellen Sie den Empfänger in dem Raum auf, in dem Sie sich aufhalten werden oder befestigen Sie ihn mit ent - spr echendem Montagematerial an der Wand. De[...]
-
Pagina 4
-6- -7- • Zur Gewährleistung optimaler Übertragungs-/Emp- fangsmöglichkeiten Sender und Empfänger aufr echt stellen. • Wenn der Empfänger zu nahe am Sender steht und seine Lautstärke hoch ist, kann ein Pfeifton entstehen (Feedback, akustische Rückkopplung). Um das zu ver - meiden, sollte die Distanz zwischen Sender und Emp- fänger vergr[...]
-
Pagina 5
-8- -9- Dear customer , the H+H MBF 3333 baby alarm you have purchased has been manufactured according to the guidelines laid down for the aware of “Der Blaue Engel” envi - ronmental mark. The MBF 3333, by contrast to con - ventional baby alarms, is therefore subject to spe - cial guidelines regarding environmental, health and consumer protecti[...]
-
Pagina 6
-1 0- -1 1- You can oper ate the r eceiver either with the power pack supplied, via the charging tr ay , or with the batter y pack supplied. For battery operation insert the battery pack in the bat - tery compar tment as described in “Insertion of battery pack for the r eceiver”. For mains oper ation connect the power pack to socket (1 5) on th[...]
-
Pagina 7
-1 2- -1 3- • A faulty mains adapter cannot be repair ed. The power supply lead cannot be r eplaced, and the mains adapt - er should be disposed of immediately as a r esult. • Avoid pulling on the lead when removing the mains adapter from the socket and the baby monitoring de - vice, instead car efully plugging and unplugging them from the sock[...]
-
Pagina 8
-1 4- -1 5- • sur veillance optique des piles sur l’émetteur et sur le r écepteur • fonction pilote du son pour une réception sans tr ouble • alarme de por tée • remplit les exigences élevées r equises par « Der Blaue Engel » • le bloc d’alimentation à électrosmog r éduit pour l’émetteur 3. Consignes impor tantes • Lir[...]
-
Pagina 9
-1 6- -1 7- MIC HIGH = Émetteur mis sur sensibilité élevée Indication ! La notion de sensibilité désigne l’onde de captage de l’émetteur . Elle est adaptée individuellement selon les données présentes sur place. 7. Mise en ser vice du récepteur Placer le r écepteur dans la pièce où vous vous trouver ez ou le fixer au mur avec les[...]
-
Pagina 10
-1 8- -1 9- ceptionnellement ce type de perturbations, basculez sur l‘autr e canal (fréquence). • Afin de garantir des possibilités optimales d‘émission/ r éception, placez votre émetteur et votr e r écepteur debout. • Lorsque le r écepteur est trop pr oche de l‘émetteur et que le volume est trop fort, un sifflement peut se fair[...]
-
Pagina 11
-20- -2 1- Gentile cliente, l‘interfono baby H+H MBF 3333 da lei acquistato è stato prodotto conformemente alle direttive del marchio ambientale „Der Blaue Engel“. Pertanto il MBF 3333 è conforme, rispetto agli apparecchi tra - dizionali, a particolari direttive in materia di tutela dell‘ambiente, della salute e del consumatore. In partic[...]
-
Pagina 12
-22- -23- 7. Messa in funzione del ricevitore Posizionar e il ricevitor e nella stanza in cui si vuole ri- maner e o fissarlo alla parete con il r elativo materiale di montaggio. Come per il trasmettitor e, si può far e funzionar e anche il ricevitor e sia con l‘alimentatore in dotazione attr aver so il caricator e oppure con il pacco batterie [...]
-
Pagina 13
-2 4- -25- 20. Informazioni importanti • Utilizzare esclusivamente i tr asformatori originali per l‘alimentazione dei dispositivi. Se uno dei trasforma - tori pr esentasse eventuali difetti, rivolgersi al pr oprio rivenditor e specializzato. Utilizzando altri trasformatori si possono verificar e gravi danni dei dispositivi in caso non si rispe[...]
-
Pagina 14
-26- -27- 2. Particularidades • interruptor de sensibilidad en el emisor (High/Low) • regulación de pr ogresión continua de la intensidad de volumen en el r eceptor • indicador óptico de recepción • 2 canales regulables distintos • control óptico del nivel de batería en el emisor y r ecep- tor • función señal de identificación[...]
-
Pagina 15
-28- -29- • el emisor está regulado en un canal difer ente al del r e- ceptor , • el emisor o el receptor tr abajan con el acumulador o a baterías y estos están descargados. 1 0. Clips El emisor y el r eceptor se pueden fijar en el cinturón o en dispositivo de suspensión (en una par ed, con material de fijación adecuado) con los clips q[...]
-
Pagina 16
-30- -3 1- 23. Datos técnicos Fr ecuencias Fr ecuencia portadora canal 1: 40,6 70 MHz Fr ecuencia portadora canal 2: 40,690 MHz Radiación de alta frecuencia potencia de emisión máxima (EIRP) valor límite máximo en mW valor r eal medido en mW 1,25 0,063 1 Radiación de baja frecuencia alcance de fr ecuencia densidad de flujo magnético* valor[...]
-
Pagina 17
-32- -33- • controletoonfunctie voor storingvrije ontvangst • reikwijdtealarm • voldoet aan de hoge eisen van “Der Blaue Engel” • voedingsbron van de zender met ger educeerde elek - trosmog 3. Belangrijke instructies • Gelieve voor ingebruikname van de babyfoon de hand- leiding te lezen! • De handleiding maakt deel uit van het appar[...]
-
Pagina 18
-34- -35- in de daarvoor bestemde insparingen (zie aanduiding in de behuizing). Sluit nu het deksel van het batterijvak in omgekeerde volgor de, totdat deze hoorbaar inklikt. 1 3. Batterijcontrole Wanneer er bij gebruik met batterijen/accu’s onvoldoen- de batterijspanning is, wordt dat zowel op de zender als op de ontvanger aangeduid. Bij te lage[...]
-
Pagina 19
-36- -37- Max. reikwijdte 200 meter elk naar plaatselijke omstandigheden Stopcontact Zender: 9 V DC, 200 mA secundair; 1 00-240 V AC/ 50-60 Hz primair Ontvanger: 6 V DC, 300 mA secundair; 230 V AC/50 Hz primair Actuele productinformatie vindt u op onze internetsite http://www.har tig-helling.de Szanowny kliencie, kupiona przez ciebie niania elektro[...]
-
Pagina 20
-38- -39- 6.1 Przełączanie czułości Za pomocą przełącznika czułości (4) znajdującego się po prawej str onie nadajnika można ustawić czułość mikrofonu. MIC LOW = nadajnik ustawiony jest na niską czułość MIC HIGH = nadajnik ustawiony jest na wysoką czułość Wskazówka! Pojęcie czułości o znacza poziom zadziałania nadajnika.[...]
-
Pagina 21
-40- -4 1- (połączenie możliwe jedynie w przypadku tego samego ustawienia). • Ponieważ urządzenie MBF 3333 działa za pomocą fal radiowych, nie można wykluczyć, że słyszalne będą rozmowy innych osób, któr e za pomocą swoich urządzeń mogą nadawać rozmowy lub dźwięki, jak też odbierać sygnały z niani elektr onicznej. Urządz[...]
-
Pagina 22
-42- -43- Pobór mocy nadajnika tryb górna wartość graniczna w W zmierzona wartość rzeczywista w W wyłączony nadzór 2 0,53 pomieszczenia 1 0,38 Sprawdzenie zasięgu Częstośc sygnału nadajnika: 1 x po 55 sekundach, następnie, co 35 sekund Czas trwania sygnału nadawania: < 20 mS Napięcie r obocze Nadajnik: 6 V DC, za pomocą czter ec[...]
-
Pagina 23
-44- -45- • poplach dosahu • splňuje náročné požadavky „Der Blaue Engel“ • u napájecího zdroje vysílače je r edukován elektrosmog 3. Důležité pokyny • Př ed používáním dětské chůvy si pročtěte návod k obsluze! • Návod k obsluze je částí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a manipulac[...]
-
Pagina 24
-46- -4 7- • Vadný síťový adaptér nelze opravit. P řívodní kabel nelze vyměnit a tak je tř eba síťový adaptér neprodleně zlikvidovat. • Při vytahování síťových adaptérů ze zásuvek a z dětské chůvy netahejte za kabel, ale síťové adaptéry uchopte za zástrčky nebo pouzdr a a vytáhněte je, abyste zabránili zlomen[...]