Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hitachi Koki USA SB 10V2 manuale d’uso - BKManuals

Hitachi Koki USA SB 10V2 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hitachi Koki USA SB 10V2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hitachi Koki USA SB 10V2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hitachi Koki USA SB 10V2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hitachi Koki USA SB 10V2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hitachi Koki USA SB 10V2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hitachi Koki USA SB 10V2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hitachi Koki USA SB 10V2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hitachi Koki USA SB 10V2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hitachi Koki USA SB 10V2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hitachi Koki USA in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hitachi Koki USA SB 10V2, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hitachi Koki USA SB 10V2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hitachi Koki USA SB 10V2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Belt Sander Bandschleifer Ponceuse à bande Levigatrice a nastro Bandschuurmachine Lijadora de banda Lixadeira de cinta Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell?[...]

  • Pagina 2

    1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 0 A B D C SB10V2 3 4 12 5 6 7 00Table_SB10V2_WE 4/19/10, 16:27 1[...]

  • Pagina 3

    2 English Deutsch Français Italiano 1 Lever Hebel Levier Leva 2 Idle pulley Lose Rolle Poulie de tension Puleggia folle 3 Drive pulley Antriebsrolle Poulie d’entraînement Puleggia motrice 4 Shoe plate Schleifschuh Plaque de base Piastra d‘appoggio 5 Sanding belt Schleifband Courroie de ponçage Nastro abrasivo 6 Rotational direction Drehricht[...]

  • Pagina 4

    3 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiarise[...]

  • Pagina 5

    4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power[...]

  • Pagina 6

    5 English BELT SANDER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the belt may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. CAUTION Prior to the sanding operation, make sure the material you are going t[...]

  • Pagina 7

    6 English 1. How to attach sanding belt (1) Pull lever with finger, idle pulley will then move backward. ( Fig. 1 ) (2) Place on drive pulley and idle pulley passing it over the outside of shoe plate and making sure that arrow on inside of belt coincides with rotational direction of drive pulley. ( Fig. 2 ) (3) Push lever with finger, idle pulley w[...]

  • Pagina 8

    7 English 4. Inspecting the carbon brushes For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a Hitachi Authorized Service Center. 5. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to Hitachi Authorized Service Center for[...]

  • Pagina 9

    8 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der [...]

  • Pagina 10

    9 Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell SB10V2 SB10S2 Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Leistungsaufnahme* 1020 W Band–Leerlauf–geschwindigkeit 240 – 420 m /min 420 m /min Bandgröße 100 × 610 mm Gewicht (ohne Kabel) 5,2 kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich d[...]

  • Pagina 11

    10 Deutsch 2. Fester St änder Beim Schleifen kleiner Gegenstände ist ein fester Ständer zur Erleichterung der Arbeit zu verwenden- den. Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt- machung jederzeit geändert werden. ANWENDUNGSGEBIETE 䡬 Feinschleifen und Abschleifen von Holzbauprodukten. 䡬 Politur der Unterlage von holzbeschichteten Fläc[...]

  • Pagina 12

    11 Deutsch Tabelle 2 Abgeleitete Ausführung Geeignete Korngröße Grobe Ausführung 40 Mittlere Ausführung 40 – 100 Feine Ausführung 100 – 240 Tabelle 3 Kornart Zu bearbeitete Fläche AA Stahl, Holz WA Holz, Bambus CC Nichteisen-Metalle, Schiefer, Kunststoffe, Beton VORSICHT: 䡬 Die Werte für die Korngröße finden Sie in Tabelle 3 䡬 Das[...]

  • Pagina 13

    12 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Der typische A-gewichtete Schalleistungspegel ist 101 dB (A). Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 90 dB (A). Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Gehörschut[...]

  • Pagina 14

    13 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements[...]

  • Pagina 15

    14 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des condit[...]

  • Pagina 16

    15 Français 2. Interrupteur de puissance S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident. 3. Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, tuiliser un[...]

  • Pagina 17

    16 Français 6. Utilisation du bouton d’alimentation Le bouton d’alimentation est mis en position OB lorsque le contact est tiré, et si le bouton d’arrêt est appuyé une fois, le bouton d’alimentation est verrouillé, ce qui permet une utilisation continue. Le bouton d’arrêt peut être libéré en tirant sur le contact ( Fig. 5 ). 7. R[...]

  • Pagina 18

    17 Italiano AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri[...]

  • Pagina 19

    18 Italiano AVVERTIMENTI DI SICUREZZA PER IL LEVIGATRICE A NASTRO Afferrare l'utensile dalle superfici isolate poiché il nastro potrebbe venire a contatto con il proprio cavo. Il taglio di un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'operatore. ATTENZIONE [...]

  • Pagina 20

    19 Italiano 2. Interruttore di corrente Mettere l’interruttore in posizione SPENTO. Se la spina è infilata in una presa mentre l’interruttore è ACCESO, l’utensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi. 3. Prolunga del cavo Quando l’ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, u[...]

  • Pagina 21

    20 Italiano 䡬 Usare nastri abrasivi della stessa misura di grana fino a che non si ottiene una superficie uniforme. Se si cambia la misura di grana, si può conseguire un risultato mediocre. 6. Funzionamento dell’interruttore L’interruttore di alimentazione si accende quando si tira il grilletto, e se si preme una volta il fermo, l'inter[...]

  • Pagina 22

    21 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toeko[...]

  • Pagina 23

    22 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Model SB10V2 SB10S2 Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Opgenomen vermogen* 1020 W Stroomingang 240 – 420 m /min 420 m /min Bandafmetingen 100 × 610 mm Gewicht (zonder kabel) 5,2 kg * Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van[...]

  • Pagina 24

    23 Nederlands 2. Vast statief Bij het schuren van kleine voorwerpen moet ter vergemakkelijking van het werk een vast statief gebruikt worden. De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TOEPASSINGEN 䡬 Het fijnschuren en afschuren van houtbewerkingsproducten. 䡬 Politoer van de ondergrond van oppervlaktes, die[...]

  • Pagina 25

    24 Nederlands 5. De juiste schuurband kiezen Aan de hand van de tabellen 2 en 3 hieronder wordt de juiste korrelgrootte en type schuurband uitgekozen. Tabel 2 Gewenst oppervlak Juiste korrelgrootte Grof oppervlak 40 Middelgroot oppervlak 40 – 100 Fijn oppervlak 100 – 240 Tabel 3 Korrelsoort Het te bewerken oppervlak AA Staal, Hout WA Hout, Bamb[...]

  • Pagina 26

    25 Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 101 dB (A). Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 90 dB (A). Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax vector[...]

  • Pagina 27

    26 Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término[...]

  • Pagina 28

    27 Español ACCESORIOS NORMALES (1) Banda de esmerilado sin fin (Medida de grano: 80) ............................................ 1 (2) Colector de polvo .................................................... 1 Los accesorios normales están sujetos a cambio sin previo aviso. ESPECIFICACIONES Modelo SB10V2 SB10S2 Voltaje (por áreas)* (110 V, 120 V,[...]

  • Pagina 29

    28 Español OBSERVACÍON: La banda de esmerilado sin fin se vende en paquetes de 10 bandas del mismo tipo. Al hacer el pedido especificar el tipo y la medida de grano deseado. 2. Soporte estacionario Para esmerilar artículos pequeños, usar convenientemente un soporte estacionario. Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo avi[...]

  • Pagina 30

    29 Español El peso de la misma máquina es suficiente para lijar y pulir con una eficacia superior. No aplique presión adicional, ya que se colocaría una carga innecesaria en el motor, acortando la vida de la cinta de lijado y reduciendo la eficacia del trabajo. ( Fig. 4 ) 4. Cómo mover la máquina Mueva la máquina hacia delante primero y lueg[...]

  • Pagina 31

    30 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia acústica de ponderación A típico: 10 1 dB (A). El nivel de presión acústica de ponderación A típica es de 90 dB (A). Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protect[...]

  • Pagina 32

    31 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica” em [...]

  • Pagina 33

    32 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento. 5) Manutenção [...]

  • Pagina 34

    33 Português ANTES DA OPERAÇÃO 1. Fonte de energia Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identificadora do produto. 2. Interruptor Certifique-se de que o interruptor está na posição DESLIGADA. Se o plugue estiver conectado a um receptáculo quando o interruptor estiver LI[...]

  • Pagina 35

    34 Português 䡬 Utilize a correia de lixagem com a mesma dimensão de grão até obter uma superfície uniforme. A mudança da dimensão do grão pode causar um mau acabamento. 6. Como utilizar o interruptor O interruptor é ligado quando o gatilho é puxado e se o bloqueio for premido uma vez, o interruptor fica bloqueado, permitindo um funciona[...]

  • Pagina 36

    35 SB10V2 AB C D 1 327742 1 2 6000VV 1 6000VVCMPS2L 3 327739 1 4-1 360797C 1 110V 4-2 360797E 1 220V-230V 4-3 360797F 1 240V 5 608VVM 1 608VVC2PS2L 6 935196 4 M4 × 12 7 931701 1 8 328209 1 9 327738 1 10 953174 2 D5 × 55 11-1 340700J 1 110V "12" 11-2 340700D 1 120V "12" 11-3 340700G 1 220V-230V "12" 11-4 340700H 1 240[...]

  • Pagina 37

    36 SB10S2 AB C D 1 327742 1 2 6000VV 1 6000VVCMPS2L 3 327739 1 4-1 360797C 1 110V 4-2 360797E 1 220V-230V 4-3 360797F 1 240V 5 608VVM 1 608VVC2PS2L 6 935196 4 M4 × 12 7 931701 1 8 328209 1 9 327738 1 10 953174 2 D5 × 55 11-1 340700J 1 110V "12, 13" 11-2 340700D 1 120V "12, 13" 11-3 340700G 1 220V-230V "12, 13" 11-4 3[...]

  • Pagina 38

    37 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 37[...]

  • Pagina 39

    38 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Fran ç ais Portugu ê s Deutsch Espa ñ ol GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van [...]

  • Pagina 40

    39 1 2 3 4 5 ✄ 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 39[...]

  • Pagina 41

    40 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 40[...]

  • Pagina 42

    41 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 41[...]

  • Pagina 43

    42 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools [...]

  • Pagina 44

    204 Code No. C99159676 M Printed in Malaysia Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T[...]