Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Cordless Saw
Hitachi CR 13V2
44 pagine 2.27 mb -
Cordless Saw
Hitachi c12lsh
42 pagine 1.41 mb -
Cordless Saw
Hitachi CJ 90VST
52 pagine 1.17 mb -
Cordless Saw
Hitachi C 8
15 pagine 0.53 mb -
Cordless Saw
Hitachi CJ 14DL
64 pagine 1.52 mb -
Cordless Saw
Hitachi C 18DBL
16 pagine 1.12 mb -
Cordless Saw
Hitachi C 10FCB
64 pagine 0.75 mb -
Cordless Saw
Hitachi C12FSA
84 pagine 1.88 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hitachi C 10FCB. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hitachi C 10FCB o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hitachi C 10FCB descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hitachi C 10FCB dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hitachi C 10FCB
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hitachi C 10FCB
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hitachi C 10FCB
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hitachi C 10FCB non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hitachi C 10FCB e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hitachi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hitachi C 10FCB, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hitachi C 10FCB, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hitachi C 10FCB. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
MODEL COMPOUND SA W MODELE SCIE A ONGLET INCLINABLE MODELO SIERRA COMPUEST A C 10FCB INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the[...]
-
Pagina 2
English Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS ............................................... 6 USE PROPER EXTENSION CORD ............................[...]
-
Pagina 3
3 English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoid[...]
-
Pagina 4
4 English 10. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE T ABLE. Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool. 12. AL W A YS MAINT AIN TOOLS WITH CARE. Always keep tools[...]
-
Pagina 5
5 English 7. When replacing the saw blade, always confirm that the min -1 rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments. 9. Always clamp or otherwise secure the workpiece to the fence; otherwise the workpiece mi[...]
-
Pagina 6
6 English 17. Never raise the saw blade from the workpiece until it has first come to a complete stop. 18. Never cut ferrous metals or masonry . 19. Never place your limbs inside of the line next to warning sign “ ” while the tool is being operated. This may cause hazardous conditions. 20. Never use abrasive type blades on this saw . 21. Never [...]
-
Pagina 7
7 English DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled b[...]
-
Pagina 8
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF P AR TS Fig. 1 Fig. 2 Nameplate Clamp [...]
-
Pagina 9
9 English SPECIFICA TIONS Item Model C 10FCB Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (V olts) 115 Full-load current (Amp) 15 Applicable Outside Dia. 10" (255 mm) saw blade Hole Dia. 5/8" (15.9 mm) No load speed 4900 min -1 Miter 0° Max. Height 2-1/4" (59 mm) Max. Height 3-1/2" (89 mm) Max.[...]
-
Pagina 10
10 English APPLICA TIONS W ood, plywood, color board, soft fabric board, hard board similar materials and aluminum sash. PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig. 4. Select 5/16" (8 mm) d[...]
-
Pagina 11
11 English BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. W ARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source. 2. Make sure the trigger switch is tur ned OFF . W ARNING: If the po[...]
-
Pagina 12
12 English BEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the table insert. A groove has to be cut in the table insert, before starting operation. Secure a piece of wood about 5-1/2" (140 mm) wide to the table with the vise assembly , to prevent the breakage of the table insert. After the switch has been turned on and the saw blade has reached maximum [...]
-
Pagina 13
13 English 4. Oblique angle Before the power tool is shipped from the factory , it is adjusted for 0° and left 45° bevel cutting angles. The positioning and bevel cutting angle can be adjusted by changing the height of the 8 mm bolt. (Maximum bevel cutting angle is 45°). 5. Securing the workpiece W ARNING: Always clamp or vise to secure the work[...]
-
Pagina 14
14 English 7. Stopper (Optional accessory) for precision cutting The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 10" to 16-1/2" (255 mm to 420 mm). T o install the stopper , attach it to the holder with the 6 mm wing bolt as shown in Fig. 13. PRACTICAL APPLICA TIONS W ARNING: * T o avoid personal injury , never remove o[...]
-
Pagina 15
15 English Vise Plate Knob Fig. 16 Fence Fig. 17 Workpiece 6 mm Wing Bolt (B) Vise Shaft Adjusting Line b 6 mm Wing Bolt (A) Screw Holder T able Insert Workpiece a (Front View) Marking (pre-marked) Marking (pre-marked) a b a b 2. Using the vise assembly (Standard accessory) (1) The vise assembly can be mounted on either the left fence {Fence (B)} o[...]
-
Pagina 16
16 English 4. Miter cutting procedures (1) Loosen the side handle. (2) Adjust the table until the indicator aligns with the desired setting on the miter angle scale as shown in Fig. 18. (3) Re-tighten the side handle to secure the table in the desired position. CAUTION : Never remove the side handle; use of the tool without it would be hazardous. T[...]
-
Pagina 17
17 English 7. Crown molding cutting procedures Fig. 21 shows two common crown molding types having angles of ( θ ) 38° and 45°. For the typical crown molding fittings, see Fig. 21. Fig. 20 Fig. 21 The table below shows the miter angle and the bevel angle settings that are ideal for the two crown molding types. NOTE: * For convenience, positive s[...]
-
Pagina 18
18 English Fig. 27 (2) Setting to cut crown moldings at positions w and e in Fig. 21 (see Fig. 24): q T urn the table to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45° type crown moldings: 35.3° ( mark) * For 38° type crown moldings: 31.6° ( mark) w T ilt the head to the left and set the Bevel Angle as follows: * For 45° type crown mol[...]
-
Pagina 19
19 English SA W BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade. 1. Mounting the saw blade (Fig. 28-a and Fig. 28-b) (1) Press in lock lever and loosen bolt with 10mm box wrench. Since [...]
-
Pagina 20
20 English 2. Inspecting the carbon brushes (Fig. 29 and Fig. 30) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might occur . Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig. 29. Also, keep the c[...]
-
Pagina 21
21 English SER VICE AND REP AIRS All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. T o assure that only authorized replacement parts will be used and that the double insulation system will be protected, all service (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED HI[...]
-
Pagina 22
22 Français INFORMA TIONS IMPOR T ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil électrique proviennent[...]
-
Pagina 23
23 Français 8. POR TER DES V ÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. T oujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier . Porter un couvre-ch[...]
-
Pagina 24
24 Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique A VERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE SÉCURIT[...]
-
Pagina 25
25 Français 3. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées. 4. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce mode d’emploi. 5. Ne jamais faire fonctionner l’outil si l’on porte des vêtements lâches, une crav[...]
-
Pagina 26
26 Français PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente Hitachi agréé. UTILISA TION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cor[...]
-
Pagina 27
27 Français UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleurs, dans certai[...]
-
Pagina 28
28 Français SPÉCIFICA TIONS Article Modèle C 10FCB Moteur T ype Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz T ension (volts) 115 Courant à pleine charge (Amp) 15 Lame applicable Diámetro exterior: 255 mm (10") Dia. d’orifice 15,9 mm (5/8") Vitesse à vide 4900 min -1 Onglet 0° Hauteur max. 59 mm ([...]
-
Pagina 29
29 Français APPLICA TIONS Bois, contreplaqué, planches à tissu souple, planches dures et autres matériaux semblables et cadres d’aluminium. PRÉP ARA TION A V ANT L ’UTILISA TION A vant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1. Installation Fig. 4 Fixer l’outil électrique sur un établi horizo[...]
-
Pagina 30
30 Français AV ANT L ’UTILISA TION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil. A VERTISSEMENT : Ne jamais raccorder l’outil électrique si l’alimentation secteur n’est pas de la tension spécifiée sur la plaque signalétique de l’outil Ne jamais raccorder l’outil à une source de courant continu. 2. Vérifie[...]
-
Pagina 31
31 Français AV ANT LA COUPE 1. Coupe d’une encoche dans la plaque d’insertion A vant de mettre l’outil en service, il faudra découper une encoche dans la plaque d’insertion. Fixer un morceau de bois d’environ 140 mm (5-1/2") de large sur la table avec l’ensemble d’étau pour éviter que la plaque d’insertion ne se rompe. Mett[...]
-
Pagina 32
32 Français 4. Angle oblique À l’expédition de l’usine, l’outil électrique est réglé sur un angle de coupe en biseau de 0° et de 45° vers la gauche. Le positionnement et l’angle de coupe en biseau peuvent être réglés en desserrant le contre-écrou de 6 mm et en changeant la hauteur du boulon de 6 mm. (L ’angle de coupe en bisea[...]
-
Pagina 33
33 Français 7. Butée (Accessoire en option) pour coupe de précision La butée facilite la précision des coupes continues sur une longueur de 255 mm à 420 mm (10" à 16-1/2"). Pour installer la butée, la fixer à la servante avec le boulon à ailettes de 6 mm comme indiqué à la Fig. 18. APPLICA TIONS PRA TIQUES A VERTISSEMENT : * P[...]
-
Pagina 34
34 Français 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (accessoire standard) (1) L ’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche (garde (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en desserrant le boulon à ailettes de 6 mm. (2) Le support de vis se relève ou s’abaisse en fonction de la hauteur de la pièce en desserrant le boulon à ai[...]
-
Pagina 35
35 Français 4. Procédure de coupe d’onglet (1) Desserrer la poignée la térale. (2) Régler la table jusqu’à ce que le repère soit aligné sur la valeur voulue de l’échelle d’angle d’onglet, comme indiqué à la Fig. 18. (3) Resserrer la poignée la térale pour fixer la table en position. A TTENTION : Ne jamais retirer la poignée [...]
-
Pagina 36
36 Français 7. Procédures de coupe de corniche complexe La Fig. 21 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38° et de 45°. Pour les montures de corniche complexe, voir la Fig. 21. Le tableau ci-dessous montre les réglages d’angle d’onglet et d’angle de biseau qui conviennent le mieux pour les deux types de corn[...]
-
Pagina 37
37 Français (2) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 2 et 3 de la Fig. 21 (voir Fig. 24; incliner la tête vers la gauche) : q T ourner la table vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : * Pour des corniches complexes de type 45° : 35,3° (repère ) * Pour des corniches complexes de type 38° : 31,6° (repère ) [...]
-
Pagina 38
38 Français INST ALLA TION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours couper l’interrupteur à gâchette et débrancher la fiche de la prise secteur avant de retirer ou d’installer la lame. 1. Installation de la lame (Fig. 28-a et Fig. 28-b) (1) Appuyer sur le levier de verrouillage et [...]
-
Pagina 39
39 Français 1. Inspection de la lame T oujours remplacer la lame dès qu’elle présente des signes d’usure ou de dommage. Une lame endommagée risque de provoquer des blessures, et une lame usée peut réduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur . A TTENTION: Ne jamais utiliser de lame émoussée. Si la lame est émoussée, sa r?[...]
-
Pagina 40
40 Français 7. Nettoyage Enlever périodiquement les copeaux et autres débris de la surface de l’outil électrique, en particulier à l’intérieur du carter de sécurité, avec un chiffon humide et savonneux. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du moteur , le protéger de tout contact avec l’huile ou l’eau. SER VICE APRÈS-VENTE ET R[...]
-
Pagina 41
41 Español INFORMACIÓN IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento d[...]
-
Pagina 42
42 Español 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENT A, VÍST ASE LA ROP A ADECUADA. No utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene el pelo largo, recoj[...]
-
Pagina 43
43 Español Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENT A ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBERÁ HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENT A LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILIZAR CON SEGURID[...]
-
Pagina 44
44 Español 2. No deje nunca la HERRAMIENT A ELÉCTRICA desatendida sin haber desenchufado antes el cable de alimentación. 3. No utilice nunca la HERRAMIENT A ELÉCTRICA cuando esté cansado, después de haber ingerido medicamentos, o cuando haya tomado bebidas alcohólicas. 4. No utilice nunca la HERRAMIENT A ELÉCTRICA para aplicaciones no espec[...]
-
Pagina 45
45 Español PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable pr[...]
-
Pagina 46
46 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOT A: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENT A ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENT A ELÉCTRICA. Además, en algunas ilustr[...]
-
Pagina 47
47 Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo: C 10FCB Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz T ensión (voltios) 115 Corriente a plena carga 15 (amperios) Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 255 mm (10") Diámetro del orificio: 15,9 mm (5/8") V elocidad sin car ga 4900 min -1 Inglete de [...]
-
Pagina 48
48 Español APLICACIONES Madera, madera laminada, tabla de color , tabla laminada suave, madera prensada, materiales similares a la madera y puertas corredizas de aluminio. PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalación Fig. 4 Coloque la herramienta eléctrica[...]
-
Pagina 49
49 Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta. ADVER TENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especificada en la placa de características de dicha herramienta. 2. Cerciórese de [...]
-
Pagina 50
50 Español ANTES DEL COR TE 1. Corte de ranura en un inserto de la mesa Antes de iniciar la operación, se deberá cortar una ranura en el inserto de la mesa. Asegure a la mesa un trozo de madera de aprox. 140 mm (5-1/2") de ancho con el conjunto de tornillo de carpintero, para evitar la rotura del inserto de la mesa. T ras conectar el interr[...]
-
Pagina 51
51 Español 4. Ángulo oblicuo Antes de expedirse de fábrica, la herramienta eléctrica ha sido ajustada para ángulos de cortes en bisel de 0˚ y de 45˚ a la izquierda. La posición y el ángulo de corte en bisel se pueden ajustar aflojando la contratuerca de 6 mm y cambiando la altura del perno de 6 mm. (El ángulo máximo de corte en bisel es [...]
-
Pagina 52
52 Español 7. T ope (Accesorio opcionales) para cor te de precisión El tope permite realizar un corte continuo de precisión en longitudes de 255 mm a 420 mm (10" a 16-1/2"). Para instalar el tope, fíjelo al soporte con un perno de aletas de 6 mm, tal como se observa en la Fig. 18. APLICACIONES PRÁCTICAS ADVERTENCIA: * Para evitar les[...]
-
Pagina 53
53 Español 2. Utilización del conjunto de tornillo de carpintero (Accesorio estándar) (1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra de guía izquierda (escuadra de guía (B)) o bien en la escuadra de guía derecha (escuadra de guía (A)) aflojando el perno de orejas de 6 mm (A). (2) El portatornillo puede elevarse o baj[...]
-
Pagina 54
54 Español 4. Procedimiento de corte de ingletes (1) Afloje la empuñadura lateral. (2) Ajuste la mesa hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado en la escala de ángulos de ingletes, tal como se observa en la Fig. 18. (3) Reapriete la empuñadura lateral para asegurar la mesa en la posición deseada. PRECAUCIÓN: No retire nunca la em[...]
-
Pagina 55
55 Español 7. Procedimientos de corte con moldura en vértice En la Fig. 21 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38° y 45°. Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig. 21. Fig. 20 Fig. 21 En la tabla siguiente se muestran los ajustes de ángulo de ingletes y de corte en bisel para los dos tipos de m[...]
-
Pagina 56
56 Español (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones w y e de la Fig. 21 (consulte la Fig. 24, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente: * Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35,3° (marca ) * Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31,[...]
-
Pagina 57
57 Español 9. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene. (2) Durante el corte en bisel y compuesto, fije la[...]
-
Pagina 58
58 Español 2. Desmontaje de la hoja de sierra Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior . La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar la cubierta de seguridad. PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 255 mm (10"). Instale siemp[...]
-
Pagina 59
59 Español 5. Almacenamiento Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo está en la posición OFF , (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, (3) Guárdalo en un lugar seguro. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, guárdela en un lugar seco fuer[...]
-
Pagina 60
60 C10FCB-partslist.65E 6/24/02, 9:26 AM 60[...]
-
Pagina 61
61 C10FCB-partslist.65E 6/24/02, 9:26 AM 61[...]
-
Pagina 62
62 C10FCB-partslist.65E 6/24/02, 9:26 AM 62[...]
-
Pagina 63
63 C10FCB-partslist.65E 6/24/02, 9:26 AM 63[...]
-
Pagina 64
201 Code No. H993231-82 Printed in China Hitac hi K oki U .S.A., Ltd. Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Hitachi Koki Canada Co. Issued by Shinagawa Intercity Tower A 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding,[...]