Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Air-conditioning
Hitachi RAC24CH2
27 pagine -
Air-conditioning
Hitachi RAS-08KH2
26 pagine -
Air-conditioning
Hitachi RAC50NH4
25 pagine -
Air-conditioning
Hitachi RAC35NH4
25 pagine -
Air-conditioning
Hitachi RAF25NH4
29 pagine -
Air-conditioning
Hitachi RAC-08KH2
26 pagine -
Air-conditioning
Hitachi RAC-S28H2
48 pagine -
Air-conditioning
Hitachi RAD40QH4
29 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hitachi RAS-S18H2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hitachi RAS-S18H2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hitachi RAS-S18H2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hitachi RAS-S18H2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hitachi RAS-S18H2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hitachi RAS-S18H2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hitachi RAS-S18H2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hitachi RAS-S18H2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hitachi RAS-S18H2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hitachi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hitachi RAS-S18H2, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hitachi RAS-S18H2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hitachi RAS-S18H2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
– 1 – ENGLISH SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAS-S18H2 / RAC-S18H2 Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Bedlenungsanleitung Suite 27~52 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richt[...]
-
Pagina 2
– 2 – ! SAFETY PRECAUTION ● Please read the “ Safety Precaution ” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning ” and “ Caution ” . The “ Warning ” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “ Caut[...]
-
Pagina 3
– 3 – ENGLISH PRECAUTIONS DURING OPERA TION ● Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. ● When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency. ● Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face household heating ap[...]
-
Pagina 4
– 4 – INDOOR UNIT NAMES AND FUNCTIONS OF EACH P AR T Air filter To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 21) Front panel Indoor unit indicators Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5) Horizontal deflector ● Vertical deflector (Air Outlet) (Refer page 16) Remote controller Send out operation signal [...]
-
Pagina 5
– 5 – ENGLISH INDOOR UNIT INDICA TORS OPERA TION INDICA TOR FILTER LAMP When the device is operated for a total of about 100 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the filter. OPERATION LAMP This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes in the following cases during heating. (1) During preheating For [...]
-
Pagina 6
– 6 – AUTO HEAT DEHUMIDIFY COOL FAN FAN SPEED LOW MED HI SLEEPING STOP (CANCEL) START (RESERVE) START/STOP TIME TIMER SET TIMER SELECTOR ON TIMER OFF TIMER AUTO SWING ˚ CH RESET ˚ CH NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER ● This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoo[...]
-
Pagina 7
– 7 – ENGLISH RESET AUTOMA TIC OPERA TION The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies. However the mode of operation will not change when indoor unit connected to multi type outdoor u[...]
-
Pagina 8
– 8 – ˚ C RESET ˚ C HEA TING OPERA TION ● Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21 ° C. When it is too warm (over 21 ° C), the heating function may not work in order to protect the device. ● In order to keep reliability of the device, please use this device above -15 ° C of the outdoor temperature. Press the [...]
-
Pagina 9
– 9 – ENGLISH DEHUMIDIFYING OPERA TION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16 ° C. When it is under 15 ° C, the dehumidifying function will not work. ■ Dehumidifying Function When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room, reducing the room temperature to [...]
-
Pagina 10
– 10 – ˚ C RESET ˚ C COOLING OPERA TION Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~43 ° C. If in doors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (COOL). Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the dis[...]
-
Pagina 11
– 11 – ENGLISH RESET FAN SPEED (AUTO) ..... When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation: For the heating operation ● The fan speed will automatically change according to the temperature of discharged air. ● When the difference of room temperature and setting temperature is large, fan starts to run at HI speed. ● W[...]
-
Pagina 12
– 12 – HOW TO SET THE TIMER ON/OFF-Timer ● The device will turn on (off) and off (on) at the designated times. ● The switching occurs first at the preset time that comes earlier. ● The arrow mark appearing on the display indicates the sequence of switching operations. 1 Press the (ON-OFF) button so that the (OFF) mark blinks. OFF-Timer Yo[...]
-
Pagina 13
– 13 – ENGLISH 3 Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (RESERVE) button. The (OFF) mark starts lighting instead of flashing and the sign (RESERVED) lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit. ● The time indication will disappear automatically in 10 second. ● To check[...]
-
Pagina 14
– 14 – HOW TO SET THE SLEEP TIMER 1 Set the ON-timer. Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below . Mode Sleep timer Indication 1 hour 2 hours 3 hours 7 hours Sleep timer off 44 4 4 1 Sleep Timer: The device will continue wor[...]
-
Pagina 15
– 15 – ENGLISH Explanation of the sleep timer The device will control the F AN SPEED and room temperature automatically so as to be quiet and good for people ’ s health. ● If date or current time is not set, sleep timer can not be set. ● If you set the sleep timer after the off-, on/of f- or of f/on-timer has been set, the sleep timer bec[...]
-
Pagina 16
– 16 – ADJUSTING THE AIR DEFLECTOR 1 2 Adjustment of the conditioned air to the left and right. Hold the vertical air deflector as shown in the figure and adjust the conditioned air to the left and right. ● If the “ (AUTO SWING)” button is pressed once, the horizontal air deflector swings up and down. If the button is pressed again, the d[...]
-
Pagina 17
– 17 – ENGLISH HOW TO EXCHANGE THE BA TTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER 1 Remove the cover as shown in the figure and take out the old batteries. = 2 Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case. 1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together. 2. Take out the batterie[...]
-
Pagina 18
– 18 – Suitable Room T emperature Install curtain or blinds Ve n t i l a t i o n Effective Usage Of Timer Do Not Forget T o Clean The Air Filter Please Adjust Suitable T emperature For Baby And Children Warning Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power. ! It is possible to reduce heat entering the room through windows[...]
-
Pagina 19
– 19 – ENGLISH FOR USER’S INFORMA TION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Not Operating For A Long Time When Lightning Occurs Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room tempera[...]
-
Pagina 20
– 20 – A TT ACHING THE AIR CLEANSING FIL TERS 1 Open the front panel. ● Pull up the front panel by holding it at both sides with both hands. 2 Remove the filter. ● Push upward to release the claws and pull out the filter. 3 Attaching the air cleansing filters to the filter. ● Attach the air cleansing filters to the frame by gently compres[...]
-
Pagina 21
– 21 – ENGLISH MAINTENANCE Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Clean the air filter, as it removes dust inside the room. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be r[...]
-
Pagina 22
– 22 – 2. Washable Front Panel ● Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. ● When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth. ● Wipe the water thoroughly. If water[...]
-
Pagina 23
– 23 – ENGLISH 3. MAINTENANCE AT BEGINNING OF LONG OFF PERIOD ● Run the unit by setting the operation mode to (COOL), the temperature to 32 ° C and the fan speed to HI for about half a day on a fine day, and dry the whole of the unit. ● Switch off the power plug. 1 2 3 REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVI[...]
-
Pagina 24
– 24 – AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. When it does not operate ● Is the fuse all right? ● Is the voltage extremely high or low? ● Is the circuit breaker “ ON ” ? ● Was the air filter cleaned? ● Does sunlight fall directly on the outdoor unit? ● Is the air flow of the outdoor [...]
-
Pagina 25
– 25 – ENGLISH MEMO ..................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................[...]
-
Pagina 26
– 26 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]
-
Pagina 27
– 27 – DEUTSCH AUFGETEIL TE AR T -KLIMAANLAGE INNENGERÄT / AUSSENGERÄT MODELL RAS-S18H2 / RAC-S18H2 Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Bedlenungsanleitung Suite 27~52 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um dur[...]
-
Pagina 28
– 28 – SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS VORSICHT ! ! VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER W ARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS W A R N U N G ! WARNUNG ! AUS AUS ● Bitte lesen Sie die Sicherheitsma ß nahmen vor der Inbetriebnahme des Ger ä tes sorgf ä ltig durch. ● Beachten Sie in [...]
-
Pagina 29
– 29 – DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS V O R S I C H T ! AUS AUS ● Das Ger ä t soll nur f ü r die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke verwendet werden und nicht f ü r andere Zwecke. ● Das Ger ä t niemals mit nassen H ä nden bet ä tigen. T ö dliche Unf ä lle k ö nnen dadurch zustandekommen. ● Wenn Verbrennungs[...]
-
Pagina 30
– 30 – INNENGERÄT BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL LUFTFILTER Verhindert das Eindringen von Staub in das Innenger ä t. (Siehe Seite 47) Vordergitter Anzeiger Am Innengerät Leuchtanzeige des Betriebszustandes. (Siehe Seite 31) Horizontalblende ● Vertikalblende (Luftauslass) (Siehe Seite 42) Fernbedienung Sendet Signale an das Inn[...]
-
Pagina 31
– 31 – DEUTSCH KÜHLEINHEIT -ANZEIGEN BETRIEBSANZEIGE FILTER-KONTROLLAMPE Nach etwa 100 Betriebsstunden des Ger ä tes leuchtet die Filter-Kontrollampe auf, um damit anzuzeigen, d äß das Filter gereinigt werden mu ß . BETRIEBSLAMPE Diese Lampe leuchtet w ä hrend des Betriebs. Die BETRIEBSLAMPE blinkt w ä hrend der Heizphase in den folgende[...]
-
Pagina 32
– 32 – ˚ CH RESET ˚ CH AUTOMATIK HEIZBETRIEB ENTFEUCHTEN K Ü HLBETRIEB VENTILATOR LUFT-INTENSIT Ä T Niedrig Mittel Hoch SCHLAF STOP (L Ö SCHUNG) START (SUBSKRIPTION) START/STOP ZEIT ZEITSCHALTER-EINSTELLUNG ZEITSCHALTER-W Ä HLER EINSCHALTZEIT AUSSCHALTZEIT AUTOSCHWENK BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN FERNBEDIENUNG ● Mit Hilfe der [...]
-
Pagina 33
– 33 – DEUTSCH RESET AUTOMA TIKBETRIEB ■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, m ü ssen Sie das n ä chste Mal nur die START/STOP-Taste dr ü cken. Die Betriebsart-Wahltaste dr ü cken, so da ß d a s D i s p l a y d i e B e t r i e b s a r t (AUTOMATIK) anzeigt. ● Wenn AUTOMATIK gew ä hlt wurde, besti[...]
-
Pagina 34
– 34 – ˚ C RESET ˚ C HEIZBETRIEB ● Die Einheit f ü r Heizbetrieb verwenden, wenn die Au ß entemperatur unter 21 ° C liegt. Bei warmem Wetter ( ü ber 21 ° C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu sch ü tzen. ● Auf befehle bis behalte zuverl ä ssigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -15[...]
-
Pagina 35
– 35 – DEUTSCH ENTFEUCHTUNGSBETRIEB Das Ger ä t f ü r das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur ü ber 16 ° C betr ä gt. Betr ä gt die Raumtemperatur unter 15 ° C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht. ■ Entfeuchtungsfunktion Die folgende Operation erfolgt in Abh ä ngigkeit von der eingestellten Raumtemperatur. Wenn die Ra[...]
-
Pagina 36
– 36 – ˚ C RESET ˚ C KÜHLBETRIEB Das Ger ä t f ü r K ü hlbetrieb verwenden, wenn die Au ß entemperatur -10 bis 43 ° C betr ä gt. Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit ( ü ber 80%) in dem zu k ü hlenden Raum, kann sich Frost an dem Luftausla ß grill der Innenger ä tes bilden. Die Betriebsart-Wahltaste dr ü cken, bis (K Ü HLBETRIEB) auf [...]
-
Pagina 37
– 37 – DEUTSCH VENTILA TIONSBETRIEB Sie k ö nnen das Ger ä t auch einfach f ü r eine Zirkulation der Luft verwenden. Diese Funktion ist f ü r das Trocknen des Inneren der Innenger ä tes am Ende der Sommer- Saison zu verwenden. Die Betriebsarten-Wahltaste dr ü cken, so da ß d a s D i s p l a y (VENTILATOR) anzeigt. Die (Ventilatordrehzahl[...]
-
Pagina 38
– 38 – RESET EINSTELLEN DER ZEITSCHAL TUHR Ein-/Ausschalt-Zeitschaltuhr ● Die Einheit schaltet zu den voreingestellten Zeitpunkten ein (aus) und aus (ein). ● Der Schaltvorgang wird zuerst f ü r die voreingestellte Zeit ausgef ü hrt, die fr ü her auftritt. ● Die auf dem Display erscheinende Pfeilmarkierung zeigt die Reihenfolge der Scha[...]
-
Pagina 39
– 39 – DEUTSCH 3 Das Signalfenster der Fernbedienung auf das Innenger ä t richten und die (SUBSKRIPTION)-Taste dr ü cken. Die (STOP)-Markierung wechselt von Blinken auf Dauerlicht und das Symbol leuchtet auf. Ein Piepton ert ö nt und die (ZEITSCHALTER- Kontrollampe) an dem Innenger ä t leuchtet auf. ● Die Zeitanzeige verschwindet automati[...]
-
Pagina 40
– 40 – H EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHAL TUHR 1 Die Einschalt-Zeitschaltuhr einstellen. Zuerst die derzeitige Uhrzeit einstellen, da diese als Referenz dient (siehe die Seiten f ü r das Einstellen der derzeitigen Uhrzeit) Die (SCHLAF)-Taste dr ü cken, wodurch das Display wie folgt ä ndert. Betriebsart Einschlaf- Zeitschaltuhr Einschlaf-Ze[...]
-
Pagina 41
– 41 – DEUTSCH Erläuterung der Einschlaf-Zeitschaltuhr Das Ger ä t reguliert die Intensit ä t der Luftzirkulation und die Raumtemperatur automatisch, um ruhigen Betrieb und optimale Gesundheit des Anwenders sicherzustellen. ● Wenn das Datum oder die aktuelle Zeit nicht eingestellt wurde, kann der Sleep- Timer nicht eingestellt werden. ● [...]
-
Pagina 42
– 42 – EINSTELLUNG DER LUFTREFLEKTOREN 1 Einstellen der klimatisierten Luft in Aufw ä rts- und Abw ä rtsrichtung. Die horizontalen Luftleitlamellen werden entsprechend des jeweiligen Betriebsmodus automatisch auf den optimalen Winkel eingestellt. Die Luftleitlamellen k ö nnen kontinuierlich nach oben und unten schwingen und ebenfalls mit der[...]
-
Pagina 43
– 43 – DEUTSCH AUST AUSCHEN DER BA TTERIEN DER FERNBEDIENUNG 1 Den Deckel gem äß Abbildung abnehmen und die alten Batterien herausnehmen. = 2 Die neuen Batterien einsetzen. Dabei die in dem Batteriefach angegebene Richtung einhalten. VORSICHT 1. Ni ema ls a lte u nd ne ue o der u nt ers ch ie dli ch e Bat te ri en ve rw en den . 2. Die Ba tt [...]
-
Pagina 44
– 44 – DIE IDEALEN BETRIEBSBEDINGUNGEN Empfohlene Raumtemperatur Bringen Sie V orhänge oder Rollos an Belüftung Effektiver Gebrauch der Zeitschaltuhr Bitte V ergessen Sie nicht die Filter zu reinigen Stellen Sie geeignete T emperaturen für Kinder und Säuglinge ein Warnung Zu kalte Raumtem- peratur ist schlecht f ü r die Gesundheit und vers[...]
-
Pagina 45
– 45 – DEUTSCH INFORMA TIONEN FÜR DEN ANWENDER Klimaanlage und Heitzgeräte in einem Raum Nicht-Benützung für einen längeren Zeitraum Bei Gewitter Vorsicht Wenn die Menge der W ä rme gr öß er ist als die K ü hlleistung der Klimaanlage (z.B. mehrere Leute kommen in den Raum, Gebrauch von Heitzger ä ten usw.) kann die eingestellte Temper[...]
-
Pagina 46
– 46 – DIE BEFESTIGUNG DER LUFT , DIE FIL TER REINIGT 1 Öffnen Sie die Frontplatte. ● Die Vorderplatte ist mit beiden H ä nden an den entsprechenden Seiten nach oben zu ziehen. 2 Nehmen Sie die Filter heraus. ● Nach oben schieben, um die Arretierung zu l ö sen und den Filter rausziehen. 3 Die Befestigung der Luft Reinigungsfilter zum Fil[...]
-
Pagina 47
– 47 – DEUTSCH WA RTU N G 1. LUFTFILTER Den Luftfilter reinigen, da sich Staub an diesem ansammelt. Falls die Luftfilter mit Staub verstopft sind, nehmen Luftstrom und K ü hlleistung ab. Dar ü berhinaus k ö nnte Ger ä usch entstehen. Reinigen Sie die Luftfilter folgenderma ß en. 1 Die Vorderplatte ö ffnen und den Filter entfernen ● Den [...]
-
Pagina 48
– 48 – 2. Waschbarer Frontplatte ● Die Vorderplatte entfernen und mit sauberem Wasser reinigen. Er sollte mit einem weichen Schwamm gewaschen werden. Nachdem man ein neutrales Waschmittel benutzt hat, gr ü ndlich mit klarem Wasser nachsp ü len. ● Wenn man den Frontplatte nicht abbaut, sollte man ihn mit einem weichen trockenen Tuch abwisc[...]
-
Pagina 49
– 49 – DEUTSCH 3. INSTANDHALTUNG VOR LÄNGERER NICHTVERWENDUNG ● Betreiben Sie das Ger ä t in der Betriebseinstellung ( K Ü HLEN), mit der Temperatureinstellung auf 32 ˚ C und der Ventilatorgeschwindigkeit auf (HOCH) ungef ä hr einen halben Tag lang bei sch ö nem Wetter, und trocknen Sie das ganze Ger ä t. ● Netzschalter ausschalten. [...]
-
Pagina 50
– 50 – KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE BEVOR SIE SICH AN EINEN W ARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN PUNKTE KONTROLLIEREN ● Ist die Sicherung in Ordnung? ● Ist die Spannung extrem hoch oder niedrig? ● Ist der Ausschalter “ AN ” ? ● Haben Sie den Bel ü ftungsfilter gereinigt? ● F ä llt direktes Sonnenlicht auf das [...]
-
Pagina 51
– 51 – DEUTSCH Hinweis: Beim Einschalten des Ger ä tes k ö nnen, besonders bei ged ä mpften Leuchten, kurzfristige Helligkeitsschwankungen auftreten, die jedoch v ö llig unbedenklich sind. Die Anschlu ß bedingungen des ö rtlichen Stromversorgungsunternehmes sind einzuhalten. MEMO ...........................................................[...]
-
Pagina 52
– 52 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]