Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Homelite UT902250 manuale d’uso - BKManuals

Homelite UT902250 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Homelite UT902250. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Homelite UT902250 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Homelite UT902250 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Homelite UT902250 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Homelite UT902250
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Homelite UT902250
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Homelite UT902250
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Homelite UT902250 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Homelite UT902250 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Homelite in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Homelite UT902250, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Homelite UT902250, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Homelite UT902250. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. DANGER: Y ou WILL be KILLED or SERIOUSL Y HURT if you do not follow the instructions i[...]

  • Pagina 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .[...]

  • Pagina 3

    iii Fig. 1 A M B C K D L F N E I H G J A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air , filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur , palanca del anegador) D - Oil cap/dipstick (tapa debouchon/jauge d’huile, relleno de aceite/varilla medidora de aceite) E - Fue[...]

  • Pagina 4

    iv E Fig. 4 Fig. 5 A - Lanyard (br acelet , correa) B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) C - Handle (poignée, mango) B C A Fig. 6 Fig. 7 A - Handle (poignée, mango) B - La nyar d wit h pin (bracelet avec goupille, correa con pasador) A - Wheels (ro ue, ruedas) B - A xle (essi eu, eje) C - Washer (r[...]

  • Pagina 5

    v A - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor del motor) B - Engine switch (commutateur du moteur , válvula de combustible) C - Recoil starter grip (manchon en lanceur à rappel, mango del arrancador retráctil) Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 8 Fig. 14 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (r?[...]

  • Pagina 6

    P age 2 — English This product has many featur es for making its use more pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product, making it easy to maintain and operate.  Introduction .............................................................................................[...]

  • Pagina 7

    P age 3 — English DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are br eathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.  Never use a[...]

  • Pagina 8

    P age 4 — English WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switch that switches all co[...]

  • Pagina 9

    P age 5 — English The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not avoided[...]

  • Pagina 10

    P age 6 — English SAFETY LABELS The information below can be found on the generator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come off the unit or become har d to r ead, contact an authorized service center for replacement.  You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you[...]

  • Pagina 11

    P age 7 — English FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before r efueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING Y ou must add lubricant before first operating the generator . The oil reser[...]

  • Pagina 12

    P age 8 — English EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cor ds you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d. Current in Amperes Load in W atts Maximum Allowable Cor d Length At 120V A[...]

  • Pagina 13

    P age 9 — English GENERA TOR CAP ACITY Make sure the generator can supply enough continuous (run- ning) and sur ge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the continuous (running) watts of these items. This is the amount of power the g[...]

  • Pagina 14

    P age 10 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS ENGINE Engine T ype .................................................. 169cc Subaru Cooling System .................................................. Forced Air Starting System ......................................................... Recoil Ignition System ...............................................[...]

  • Pagina 15

    P age 11 — English UNP ACKING This product r equires assembly .  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of two people to lift. To avoid back injury, lift with your legs and[...]

  • Pagina 16

    P age 12 — English DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are br eathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.  Never use [...]

  • Pagina 17

    P age 13 — English USING FUEL ST ABILIZER Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits fr om forming that can clog the fuel system. Follow fuel stabilizer manufacturer’ s directions for correct ratio of stabilizer to fuel.  Add stabil[...]

  • Pagina 18

    P age 14 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, r esulting in possible serious injury [...]

  • Pagina 19

    P age 15 — English CLEANING THE EXHAUST POR T AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-powered pr oducts, you may need to remove these deposits to restor e p[...]

  • Pagina 20

    P age 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Run the generator until the fuel tank is empty. 2 months to 1 year  Start and run the engine for at least 5 minutes to allow stabilizer to treat the entir[...]

  • Pagina 21

    P age 17 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or improperly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without tr eating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. T ur n engine switch to ON. Fi[...]

  • Pagina 22

    P age 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original r etail purchaser that this Homelite Pr oduct is free fr om defects in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at the Company’ s discretion, any defective Product fr ee of char ge within th[...]

  • Pagina 23

    P age 19 — English W ARRANTY LIMITED ENGINE W ARRANTY (Effective with engines pur chased from Robin America, Lake Zurich, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, fr om defects in materia[...]

  • Pagina 24

    P age 2 — F r ançais  Introduction .................................................................................................................................................................... 2  Instructions importantes concernant la sécurité ........................................................................................[...]

  • Pagina 25

    P age 3 — F rançais DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère êtr e un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tu[...]

  • Pagina 26

    P age 4 — F r ançais A VER TISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour four nir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un cir cuit fermé muni d’un interrupteur de transfert, conformément au Code National É[...]

  • Pagina 27

    P age 5 — F rançais Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voir e mort[...]

  • Pagina 28

    P age 6 — F r ançais AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur . Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendr e tous les autocollants avant de mettre le générateur en mar che. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir un aut[...]

  • Pagina 29

    P age 7 — F rançais A VER TISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop r emplir . Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant. A VER TISSEM[...]

  • Pagina 30

    P age 8 — F r ançais T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cor dons prolongateurs utilisés est capable de porter la char ge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et sur chauffer le cor don. Courant [...]

  • Pagina 31

    P age 9 — F rançais CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1 . Sélectionner les articles qui seront alimentés au même moment. 2. Faire le total des wat[...]

  • Pagina 32

    P age 10 — F rançais FICHE TECHNIQUE MOTEUR T ype de moteur..............................................169cc Subaru Système de refr oidissement ................................... Air for cé Système de démarrage .......................................... À rappel Système d’allumage ........................................ T ransistoris[...]

  • Pagina 33

    P age 11 — F r ançais DÉBALLAGE Ce produit doit êtr e assemblé.  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assur er que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux personnes pour être soulevée. [...]

  • Pagina 34

    P age 12 — F rançais A VER TISSEMENT : N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L ’utilisation de pièces et accessoires non r ecommandés peut entraîner des blessures graves. APPLICA TIONS Cé générateur est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d’éclairage[...]

  • Pagina 35

    P age 13 — F r ançais VÉRIFICA TION/AJOUT DE CARBURANT V oir la figure 8.  Retirer le bouchon du réservoir de carburant.  Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant.  Replacer et serrer le bouchon. NOTE : T oujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indic[...]

  • Pagina 36

    P age 14 — F rançais VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR V oir la figure 13.  Retirer le bouchon/la jauge d’huile.  Placer un récipient sous la vis de vidange d’huile pour recueillir le lubrifiant vidangée.  Dévisser et retir er la vis de vidange d’huile.  Laisser le lubrifiant se vidanger complètement.  Réinstaller la vis [...]

  • Pagina 37

    P age 15 — F r ançais NETTOY AGE DE L ’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant avec de l’essence se[...]

  • Pagina 38

    P age 16 — F rançais REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appar eil refr oidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE A V ANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Courir le générateur jusqu’à ce que le réservoir de carburant est vide. 2 mois à 1 an  Mettre le mote[...]

  • Pagina 39

    P age 17 — F r ançais PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT . Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE). Moteur remisé sans traitement ou vidan[...]

  • Pagina 40

    P age 18 — F rançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entr eprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de mar que Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou r emplacer , à discrétion, tout produit s’avérant dé[...]

  • Pagina 41

    P age 19 — F r ançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales[...]

  • Pagina 42

    P ágina 2 — Español ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN   Introducción .................................................................................................................................................................... 2   Instrucciones de seguridad importantes .......................................................[...]

  • Pagina 43

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador , está [...]

  • Pagina 44

    P ágina 4 — Español ADVERTENCIA: Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador , que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacional de Electricidad (NFP A 70). El gen[...]

  • Pagina 45

    P ágina 5 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo r elacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación peli[...]

  • Pagina 46

    P ágina 6 — Español ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador . Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador . Si se desprende de la unidad cualquiera d e las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio [...]

  • Pagina 47

    P ágina 7 — Español ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la mar cha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. AD[...]

  • Pagina 48

    P ágina 8 — Español CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibr e de los cordones de extensión que utilice puedan con la car ga eléctrica requerida. Los cor dones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mism[...]

  • Pagina 49

    P ágina 9 — Español CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo tiempo. 2. Sume la potencia c[...]

  • Pagina 50

    P ágina 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ................................................ 169cc Subaru Sistema de enfriamiento................................... Aire forzado Sistema de arranque .............................................. Retráctil Sistema de ignición ..........................................[...]

  • Pagina 51

    P ágina 11 — Español DESEMP AQUET ADO Este producto r equiere armarse.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retir e la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén pr esentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. NOT A: Esta herramienta es pesada y requier e al menos de dos [...]

  • Pagina 52

    P ágina 12 — Español PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador , está r espirando CO. Pero incluso si no puede[...]

  • Pagina 53

    P ágina 13 — Español NOT A: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor . Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entr e tierra o agua en el tanque de combustible. USO DE EST ABILILZADOR DE COMBUSTIBLE El combustible se hace viejo, se oxida[...]

  • Pagina 54

    P ágina 14 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr odu[...]

  • Pagina 55

    P ágina 15 — Español LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape y el silenciador con depósitos de carbono. Si observa alguna pérdida de potencia en la pr oductos con [...]

  • Pagina 56

    P ágina 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses  Corra el generador hasta que el tanque de combustible sea vacío. De dos meses a un año  Arranque el motor[...]

  • Pagina 57

    P ágina 17 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF). Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta. La palanca de anegador está en la posición RUN (FUNCIONAMIENTO[...]

  • Pagina 58

    P ágina 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda r eparar o reemplazar , a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin c[...]

  • Pagina 59

    P ágina 19 — Español GARANTÍA GARANTÍA LIMIT ADA DE MOTOR (Vigente para motor es comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008) Robin America, Inc., una división de Fuji Heavy Industries, Ltd. (a quien en este documento se le llamará “Subaru Robin ”), garantiza que cada nuevo motor que venda estará, en con[...]

  • Pagina 60

    2250 W A TT GENERA TOR Générateur de 2250 watts Generador 2250 watts UT902250 Series Série UT902250 Serie UT902250 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 988000-461 2-17-11 (REV :01) SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer . B[...]