Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hoover DYC 8813 BX-S manuale d’uso - BKManuals

Hoover DYC 8813 BX-S manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hoover DYC 8813 BX-S. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hoover DYC 8813 BX-S o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hoover DYC 8813 BX-S descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hoover DYC 8813 BX-S dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hoover DYC 8813 BX-S
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hoover DYC 8813 BX-S
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hoover DYC 8813 BX-S
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hoover DYC 8813 BX-S non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hoover DYC 8813 BX-S e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hoover in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hoover DYC 8813 BX-S, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hoover DYC 8813 BX-S, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hoover DYC 8813 BX-S. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    INSTRUCTION BOOK D Y C 8813BX Condenser T umble Dr y er Deutsch Français Porteguese Italiano English 2 14 38 26 50 62 Nederlands[...]

  • Pagina 2

    EN 2 Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Use Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting t he Feet V entilation Preparing the Load Clothes Preparation Do Not T umble Dry Energy Saving Sorting t he Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting th[...]

  • Pagina 3

    INTRODUCTION Use Please check that the following items are delivered with the appliance: ● Instruction m anual ● Guarantee card ● Energy label Remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- Cut carefully around the base of the packaging and up one corner . 2- Remove the polythene sleeve and [...]

  • Pagina 4

    SAFETY REMINDERS EN 4 This appliance is marked according t o t h e E u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , y ou w i l l h e l p p re v e n t p o t e n t ia l n e g a t i v e consequences for the environment and human health, which could oth[...]

  • Pagina 5

    EN 5 INSTALLATION T umble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V , 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type. D o n o t u s e m u l t i p l e a d a p t e r s a[...]

  • Pagina 6

    EN 6 DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS W ARNING! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work. Fit t he Hose a s F ollows: 1 . T i l t t h e m a c h i n e backwards. 2. Remove the bottom p r o t e c t o r p a n e l , b y pulling carefully to the left side . 3. The waste water pipe is situated [...]

  • Pagina 7

    EN 7 PREP ARING THE LO AD Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying[...]

  • Pagina 8

    EN 8 Programme Selector – Select the required programme Time Selection Button – Allows the user to change duration of the programme selected by Programme Selector . It can be used only with the selection of: Mix&Dry , Shirts and T ime Programmes Delay Start Button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Op[...]

  • Pagina 9

    EN 9 SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME Bone Dry Store Dry Hang Dry Iron Dry Wool Finish Rapid 40' Mix & Dry Shirts Time Memo Relax DESCRIPTION Select the degree of dryness that you require. This range from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry suitab[...]

  • Pagina 10

    DOOR and FIL TER EN 10 1. Gently pull out the w a t e r c o n t a i n e r holding the handle. When it is full the water container will weigh about 6 kg. 2 . T i l t t h e w a t e r container to empty the water out through the spout . When empty , replace t he w a t e r c o n t a in e r back as shown; f irst insert the base of the container into pos[...]

  • Pagina 11

    T o Remo ve the Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser . T o maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. 1 . R e m o v e t h e kickplate . 2. T urn the two locking lev ers a nti -cl oc kwi se a n d p u l l o u t t h e condenser . 3 . [...]

  • Pagina 12

    IM P OR T A N T A lw a ys s w it c h off a n d remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). T echnical S pecifica tions Cleaning the Dr yer Drum capacity 1 15 litres Maximum load 8 kg Height 85 cm Width 60 cm Depth 60[...]

  • Pagina 13

    EN 13 TROUBLESHOO TING W hat Might be the Cause of ... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical adv ice p lea se r un t hro ugh t he f oll owi ng checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly . If the problem persists after completing the[...]

  • Pagina 14

    Introduzione Informazioni Sulla Consegna Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria T utela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione d ei Piedini V entilazione Kit D i Montaggio T ubo Di Scarico: Istruzioni Per Il Montaggio Preparazione della Biancheria Pr[...]

  • Pagina 15

    Estrazione Del Pr odotto Dall’imballaggio INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa[...]

  • Pagina 16

    CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione La B iancheria ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestiv[...]

  • Pagina 17

    INST ALLAZIONE Requisiti E lettrici VENTILAZIONE Regolazione dei P iedini Una volta posizionata la macchina, si dovrebbe p r o c e d e r e a l l a regolazione dei piedini, p e r g a r a n t i r e u n a perfetta messa in bolla. L e as c i u g a t r i c i s o no s t a t e p r o g e t t at e p e r funzionare ad una tensione di 230V , 50 Hz m o n o f a[...]

  • Pagina 18

    IT 18 KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE DI SCARICO: ISTR UZIONI PER IL MONT AGGIO A VVERTENZA! Spegnere e togliere la s p i n a d e l l ' e s s i c c a t o r e d a l l a p r e s a d i ali men taz io ne ele ttr ica p rim a d i e seg uir e qualsiasi operazione. Montare il Kit Come Indicato di Seguito: 1. Inclini la macchina all'indietro. 2. Ri[...]

  • Pagina 19

    . . . In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. TESSUT O COTONE ELEV A T A 140-165min 70-80min 70-80min --- --- 50-65min 50-65min 40-55min 30-40min BASSA BASSA SINTETICI ACRILICI SELEZIONE TEMPE. CARICO PESANTE CARICO MEDIO CARICO LEGGERO Prima di utilizzare l’asc[...]

  • Pagina 20

    COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Pulsante Selezione T empo Selettore Programmi Pulsante Acrilici/Sintetici Pulsante Anti Piega Spia Pulizia Filtro Display Programmi Automatici T asto Avvio/pausa Pulsante Partenza Ritardata Spia Elimina Acqua La macchina dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più sv[...]

  • Pagina 21

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA Rapid 40' Mix & Dry Camicie Time Memo Relax Lana Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilità disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per i capi che non è necessario stirare, e i programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura. Un prog[...]

  • Pagina 22

    s i a c c e n d e s e g n a l a n d o l a necessità di pulire il filtro. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato. Filtro IMPORT ANTE: Ai fini della massima ef ficacia del la ma cc hin a, pr im a d i o gn i c ic lo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro antifilacce. 1. T irare il filtro verso[...]

  • Pagina 23

    IMPORT ANTE: Prima di procedere alla pulizia d e l c o n d e n s a t o r e , d i s a t t i v a r e s e m p r e l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. 1 . R i m u o v e r e l o zoccolo . 2. Agire sulle due leve[...]

  • Pagina 24

    IMPORT ANTE Prima di procedere alla puliz ia, d isatt ivare semp re la macc hina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche T ecnic he Pulizia dell’asciugatrice Capacità del cestello 1 15 litri Carico massimo 8 kg Altezz[...]

  • Pagina 25

    Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli consigliati, rivolge[...]

  • Pagina 26

    INDE X Einführung Lieferinformationen Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Entlüftung Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung V orbereitung der Füllung V orbereitung der T extilien Nicht für den T rockner geeignet Energie[...]

  • Pagina 27

    Zum Lieferumfang Ihrer W aschmaschine geh ören folgende Dokumentation und Zusatzteile: ● Bedienungsanleitung ● Garantieschein ● Energieeffizienzklasse E n t f e r n e n S i e d i e V erpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll. 1 . S c h n e i d e n S i e s i e s o r g f ä l t i g r u n d u m d e n Boden der V [...]

  • Pagina 28

    Di es es E lek tr oh au sh al ts ge rä t is t e n t s p r e c h e n d d e r E U - R i c h t l i n i e 2 0 0 2 / 9 6 / C E ü b e r E l e k t r o - u n d E l e k t r o n i k - A l t g e r ä t e ( W E E E ) gekennzeichnet. B i t t e s o r g e n S i e d a f ü r, d a s s d a s G e r ä t ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche n e g a t i v e[...]

  • Pagina 29

    INSTALLATION Dieser T rockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. ● Strom kann lebensgefährlich sein. ● Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angesch- lossen werden. ● Die Steckdose und der Stecker am Ger?[...]

  • Pagina 30

    DE 30 ABLA UFSET – MONT A GEANLEITUNG ACHTUNG! Bitte unbedingt das Gerät abschalten und den Stecker vom Stromnetz tren nen , b evor Si e m it d en nac hfol gen d beschriebenen Montageschritten beginnen. Bitte das K ondens wasserablaufset wie Folgt Montieren: 1. D e n T r o c k n e r vorsichtig nach hinten neigen. 2. D i e S c h u t z a b - d e c[...]

  • Pagina 31

    V ORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den T rockner das erste Mal benutzen: ● Les en Si e di e Ge brau chsan leit ung b itte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der T rommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der T rommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim T ransport eventuell dort angesammelten Stau[...]

  • Pagina 32

    DE 32 SCHAL TERBLENDE UND ANZEIGEN Start/Pause T aste Programmwähler Filterreinigungs Anzeige Flusensieb Anzeige Auto- Programm Anzeige Startzeit- V orwahl T rockendauer Schontrocknen Knitterschutz T aste Programmwähler - Wählt das gewünschte Programm an. T rockendauer - Ermöglicht die Wahl der T rockendauer im gewählten Programm. Kann nur in[...]

  • Pagina 33

    DE 33 A USWÄHLEN DES PROGRAMMS PROGRAMM Extratrocken Schranktrocken Bügeltrocken Mangeltrocken Wolle Mix & Dry Kurz 40' Hemden Zeitprogramme Memoprogramme Relax BESCHREIBUNG Wählen Sie aus diesen sensorgesteuerten Programmen den gewünschten T rockenheitsgrad. Diese reichen von Extratrocken für Badehandtücher und Bademäntel, über Sc[...]

  • Pagina 34

    TÜR und SIEB Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öf fnen. Um den T rocknungs - v o r g a n g w i e d e r i n Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Flusensieb-Anzeige leuchtet auf, wenn da s Si e b g e sä ub e rt werden muss. W e n n d i e W ä s c h e nicht trocknet, kontrol - lieren Sie, ob das Sieb verstopft i[...]

  • Pagina 35

    1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die T rommel mit der zu trocknenden Wäsche. V ergewissern Sie sich, dass heraushängende Wäsche nicht das Schließen der Tür verhindern kann. 2. Schließen Sie langsam die Tür , bis Sie ein „Klick“ hören. 3. Drehen Sie den Programmwähler auf das ge w ü n s c h te P ro g r a m m ( h i e rz [...]

  • Pagina 36

    Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des T rocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine V erzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der T aste, wird die V erzögerung auf 24 Stunden verlängert. Drücken Sie taste , um das Program[...]

  • Pagina 37

    DE 37 Mögliche Gründe für ... Fehler , die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die W aschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet wo r d e n s e in , wi r d I h n e n d e r B e su c h d e s Kun den die n - stt ech ni[...]

  • Pagina 38

    FR 38 Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds V entilation Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements T ri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énerg[...]

  • Pagina 39

    INTRODUCTION Utilisation Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● Manuel d'utilisation ● Carte de garantie ● Étiquette d'énergie R e t i r e z l a m a c h i n e d e l’emballage, à proximité de son emplacement définitif. 1 . C o u p e z d é l i c a t e m e n t a u t o u r d e l a b a [...]

  • Pagina 40

    RAPPELS DE SÉCURITÉ Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r[...]

  • Pagina 41

    INSTALLATION Les sèche-linges sont prévues pour une tension monophasée de 230 V , 50 Hz. Vérifiez q u e l a t e n s i o n n o m i n a l e d u c i r c u i t d'alimentation est réglée sur 10 A minimum. L ’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fiche de la machi[...]

  • Pagina 42

    FR 42 A TTENTION ! Avant d'entreprendre tout travail, éteignez le sèche-linge et retirez la prise de l'alimentation électrique secteur. Installez le Kit Suivant les Instructions : 1. Inclinez la machine vers l'arrière. 2. Enlevez le panneau d e p r o t e c t i o n s i t u é sous la machine, en tir ant soi gne use ment vers le c?[...]

  • Pagina 43

    PRÉP ARA TION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● V euillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour . ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait [...]

  • Pagina 44

    FR 44 Sélecteur de programmes - Permet de sélectionner le programme souhaité. Bouton T emps de S chage - Permet de modifier la durée du programme choisi. Il peut être utilisé uniquement avec les programmes Mix&Dry , Chemises et avec les programmes minutés. Bouton départ différé - Permet de différer le départ du cycle de séchage (vo[...]

  • Pagina 45

    FR 45 SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME Laine Mix & Dry Rapide 40' Chemises T emps Memo Relax Extra Sec Sec Pr t ranger é à Pr t repasser é à DESCRIPTION Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l ' option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l ' option est idéale pour d[...]

  • Pagina 46

    FR 46 1. Retirez délicatement le réservoir en le tenant par la poignée. Lorsqu'il est plein, le réservoir d'eau pèse environ 6Kg. 2. Incliner le réservoir et videz-le par le trou prévu à cet effet. Lorsque le réservoir est vide, le replacer dans la porte comme indiqué ; il faut d'abord inséré la base p u i s d é l i c a [...]

  • Pagina 47

    Pour R etir er Le Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur . Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, v é r i f i e z r é g u l i è r e m e n t l a p r o p r e t é d u condenseur . 1. Retirez la plaque de protection . 2. T ournez les deux l e v i e r s d e b l o c a g e dan[...]

  • Pagina 48

    IMPORT ANT Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications T ec hniques Nettoy age Du Sècheli[...]

  • Pagina 49

    DÉPIST AGE DE P ANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L ’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utili[...]

  • Pagina 50

    Introdução Informações d e Entrega Desembalar o Produto Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ambiente Assistência Gias Instalação Requisitos Eléctricos Ajustar o s Pés V entilação T ubo de Drenagem: Instruções de Instalação Preparação da Carga Preparação d a Roupa Separação d a Carga Não Pôr n a Máquina d e Secar [...]

  • Pagina 51

    INTRODUÇÃO Utilização V erifique se os seguintes artigos estão incluídos na máquina: ● Manual de instruções ● Cartão de garantia ● Etiqueta de energia R e t i r e a m á q u i n a d a e m b a l a g e m p r ó x i m o d o local final de instalação da máquina. 1. Corte cuidadosamente e m r e d o r d a b a s e d a embal agem e asce [...]

  • Pagina 52

    Directiva Eur opeia 2002/96/ CE ● P a r a a ss e g u ra r c o n t in u a da m e n te as operações seguras e eficientes desta máquina, r e c o m e n d a m o s q u e o s s e r v i ç o s d e manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS. Assistência GIAS Se o electrodoméstico não estiver a f u n c i o [...]

  • Pagina 53

    INST ALAÇÃO As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz. V erifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser do mesmo t[...]

  • Pagina 54

    TUBO DE DRENA GEM: INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO A VISO! Desligue e remova a ficha do tambor do secador da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho. Instale o T ubo do Se guinte Modo: 1. In cl in e a m áq u in a para trás. 2. R e m o v a o p a i n e l p r o t e c t o r d o f u n d o p u x a n d o c u i d a - dosamente para o l[...]

  • Pagina 55

    PREP ARAÇÃO D A CARGA Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor . ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó que possa ter- se instalado durante o transporte. Certifique-se de que a roupa que vai sec[...]

  • Pagina 56

    CONTROL OS E INDICADORES Selector de Programas – Seleccione o programa pretendido. Botão Time Selection (Selecção de tempo ) – Permite que o utilizador altere a duração do programa seleccionado no Selector de Programas. Só pode ser utilizado com a selecção de: Programas Mix&Dry , Shirts e T ime. Botão Delay Start (Atrasar Início) [...]

  • Pagina 57

    O programa oferece uma função de condicionamento e anti-rugas. O secador aquece a roupa durante 9 minutos, seguido por um período de arrefecimento de 3 minutos, e é especialmente bom para roupas que podem ficar algum tempo à espera para passar a ferro, por exemplo num cesto de linho. As roupas podem ficar também duras quando são secadas no e[...]

  • Pagina 58

    PORT A E FIL TRO Abrir A Porta Puxe o manípulo para abrir a porta. P a r a r e i n i c i a r a m á qu i n a d e s e c a r, feche a porta e prima . A TENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todo[...]

  • Pagina 59

    Para Retirar o Condensador IMPORT ANTE: Antes de limpar o conden- sador , desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. 1. Retire o encosto . 2 . R o d e a s d u a s alavancas de fixação no sentido inverso ao dos ponteiros d[...]

  • Pagina 60

    I M P O R TA N T E D e s l i g u e s e m p r e a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpá-la. Quanto a dados eléctricos, consulte a etiqueta na frente da máquina (com a porta aberta). Especificações Técnicas Limpeza Da Máquina Capacidade do tambor 1 15 litros Carga máxima 8 kg Altura 85 cm Largura 60 cm Profundidade 60[...]

  • Pagina 61

    RESOL UÇÃO DE PR OBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente[...]

  • Pagina 62

    Inleiding Afleveringsinformatie Uitpakken V an Het Product V eiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De W as Het Milieu Gias-service Installatie Elektrische V ereisten De V oeten V erstellen V entilatie Montageset V oor Afvoerslang: Montage Instructies De Lading V oorbereiden V oorbereiding V an De Kleren Sorteren V an Het Wasgoed Niet In De Dro[...]

  • Pagina 63

    INLEIDING Gebruik Controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● Handleiding ● Garantiekaart ● Energiekeurmerk V erwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen. 1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog. 2. V erwijder de hoes van polyethyleen en t[...]

  • Pagina 64

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN D i t a p p a r a a t v o l d o e t a a n d e Eu r o p es e r i c h tl i j ne n 20 0 2 / 96 / E C voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijdering zou kunn[...]

  • Pagina 65

    INST ALLA TIE Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230V , 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn. Het stopcontact en de stekker van de machine moeten van hetzelfde soort zijn. Gebruik geen meervoudige adapters en/of ve[...]

  • Pagina 66

    MONT AGESET V OOR AFV OERSLANG: MONT AGE INSTRUCTIES W AARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en koppel de stekker van de wasdrogerlos va n h et s to pco nt ac t, v oo rd at u aa n d e werkzaamheden begint. Ga Als V olgt T e W er k: 1. Kantel de machine naar achteren. 2. V erwijder de bodem plaat door voorzichtig naar de linkerkant te schuiven. 3. D[...]

  • Pagina 67

    HET WASGOED V OORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● V erwijder alle artikelen die in de trommel zijn Gepakt. ● V eeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld. [...]

  • Pagina 68

    BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICA TIELAMPJES HET PROGRAMMA KIEZEN W atercontainer Legen in dicatielampje Filter Schoonmaken I ndicatielampje Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma Tijds instelling toets – Hiermee kunt u de tijdsduur van een programma aanpassen It can be used only with the selection of: Mix&Dry , Shirts and T ime Program[...]

  • Pagina 69

    HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA Kurkdroog Extradroog Kastdroog Strijkdroog BESCHRIJVING NL 69 Wol Finish Rapid 40' Mix & Dry Shirts Tiid Memo Relax Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. E[...]

  • Pagina 70

    DEUR en FIL TER De Deur Openen T rek aan de hendel om de deur te openen. O m d e d r o g e r opni euw te sta rte n, doet u de deur dicht en drukt u op . W AARSCHUWING! W anneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG W ARM worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzij het wasgoed snel uit de droger wo[...]

  • Pagina 71

    De Condensator V erwijderen Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. 1 . V e r w i j d e r d e schopplaat . 2 . D r a a i d e t w e e sluithendels tegen de klok in en haal de c[...]

  • Pagina 72

    B E L A N G R I J K Vo o r u d i t a p p a r a a t schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). T echnisc he Specificaties Schoonmak en V an De Droger T rommelcapaciteit 1 15 liter Maximale lading 8 kg H[...]

  • Pagina 73

    PROBLEMEN OPL OSSEN Wa t Zou De Reden K unnen Zijn V oor ... Defecten die u zelf kunt oplossen V oordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de a[...]

  • Pagina 74

    40006614[...]