Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3 manuale d’uso - BKManuals

Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston EBMH 18321 V O3. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE SBM 18xx xx SBMH 18xx xx SBM 20xx xx SBMH 20xx xx EBM 17xxx xx EBM 18xxx xx EBMH 18xxx xx EBM 20xxx xx EBMH 20xxx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation,23 Accessoires, 23 Mise en marche et utilisation, [...]

  • Pagina 2

    Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6 Descrição do aparelho, 1 1 Reversibilidade da abertura das portas, 14 Instalação, 39 Acessórios, 39 Início e utilização, 39 Manutenção e cuidados, 41 Precauções e conselhos, 41 Anomalias e soluções, 42 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 5 Descripción del aparato,[...]

  • Pagina 3

    Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 3 Servisná služba, 7 Popis zariadenia, 13 Zmena smeru otvárania dvierok, 14 Inštalácia, 59 Príslušenstvo, 59 Uvedenie do činnosti a použitie, 59 Údržba a starostlivosť, 61 Opatrenia a rady , 62 Závady a spôsob ich odstraňovania, 62[...]

  • Pagina 4

    4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) • ilnumerodi[...]

  • Pagina 5

    5 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: •  PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]

  • Pagina 6

    6 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: •  Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia( veja as Anomalias e Soluções ). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistênciamais[...]

  • Pagina 7

    7 Szervizszolgálat Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani ( lásd Hibaelhárítás ). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. Adja meg az alábbiakat: • a hiba típusa • a készülék modellje ([...]

  • Pagina 8

    8 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages. 1  Levelling FEET 2 STORAGE c[...]

  • Pagina 9

    9 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]

  • Pagina 10

    10 Descripción del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La descripcióndelaspiezasmáscomplejassee[...]

  • Pagina 11

    11 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1 PEZI[...]

  • Pagina 12

    12 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI . 2 Compartimentul CONSERV[...]

  • Pagina 13

    13 A készülék leírása Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. 1 Állítható LÁB . 2 V ano TÁROLÓ ók * . 3 F AGY ASZT[...]

  • Pagina 14

    14 Reversibilità apertura porte * presente solo in alcuni modelli Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemodellenaanw[...]

  • Pagina 15

    I 15 Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertim[...]

  • Pagina 16

    16 I PURE WIND * Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparete superioredelvanofrigorifero( vedi gura ). A B B B A PUREWINDconsenteun’ottimaconservazionedeglialimenti perchéripristinavelocementelatemperaturadopol’apertura dellaportaedistribuisc[...]

  • Pagina 17

    I 17 • Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelareèindicata  sullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigoriferoinbassoa  sinistra(esempio:Kg/24h4). • Alfinediottenereunspaziomaggiorenelrepartofreezer  potetetoglierei?[...]

  • Pagina 18

    18 I Sicurezza generale • L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditiponon professionaleall’internodell’abitazione. • L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportatein questolibret[...]

  • Pagina 19

    GB 19 Installation ! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread  theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant  informationforsafeuse,forinstallationandforcareoftheappliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuture?[...]

  • Pagina 20

    20 GB PURE WIND * Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthe toppartoftherefrigeratorcompartment( see diagram ). A B B B A PureWindmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyof theevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperature[...]

  • Pagina 21

    GB 21 • Themaximumquantityoffoodthatmaybefrozend a i ly i s indicatedontheplatecontainingthetechnicalpropertieslocated  onthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment(forexample:  Kg/24h:4) • Inordertoobtainagreateramou[...]

  • Pagina 22

    22 GB Troubleshooting Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance (seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist. The internal light does not illuminate. •Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,or notfarenoughtomake?[...]

  • Pagina 23

    F 23 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout  moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillez  àcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveaupropriétairesurson  fonctionnementetluifournirlesco[...]

  • Pagina 24

    24 F PURE WIND* Onlereconnaîtàlaprésenced’undispositifappliquéàlaparoi danslehautducompartimentréfrigérateur( voir gure ). A B B B A PureWindquioptimiseaumaximumlacirculationdel’air, améliorel’efficacitédel’évaporateuretcontribue?[...]

  • Pagina 25

    F 25 • Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées hermétiquement,ellespourraientsebriser. • Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtre congeléeestindiquéesurl’étiquette?[...]

  • Pagina 26

    26 F Précautions et conseils ! L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes  internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisons  desécuritéetdoiventêtrelusattentivement. CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairess[...]

  • Pagina 27

    D 27 Installation !Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig  aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.Sorgen  Siedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoderÜbergabean  einenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitau[...]

  • Pagina 28

    28 D PURE WIND* IstIhrGerätmitdiesemSystemausgestattet,befindetsichander  RückwandimInnerendesKühlteilsdieentsprechendeVorrichtung  ( siehe Abbildung ). A B B B A DasPUREWINDgewährleisteteineoptimaleKonservierungder  Lebensmittel,dadankdiesesSystemsn[...]

  • Pagina 29

    D 29 • FürmehrPlatzinderGefrierzonekönnenSiedieSchalen  herausnehmen(mitAusnahmederuntersten)unddieLebensmittel  direktaufdieVerdunsterplattenlegen. ! WährenddesSchnellgefrierenssolltedasÖffnenderTürvermieden  werden. ! Auchwährend[...]

  • Pagina 30

    30 D Allgemeine Sicherheit • DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzimprivaten  Haushaltbestimmt. • DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmittelnzu  verwenden,undnurvonErwachsenengemäßdenHinweisender  vorliegendenGebrauchsanleitu[...]

  • Pagina 31

    NL 31 Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.  Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,dientudit  boekjebijhetapparaattebewarenzodatallenodigeinformatievoorhanden  blijft. ! Leesdegebruiksaanw[...]

  • Pagina 32

    32 NL PURE WIND * Ditherkentuaanhetmechanismeaandebovenkantvanhet koelgedeelte( zie afbeelding ). A B B B A DoormiddelvanhetPUREWINDkuntulevensmiddelenoptimaal bewaren.Hetsysteemzorgtervoordat,nadatdedeuropen isgeweest,detemperatuurbinnenh[...]

  • Pagina 33

    NL 33 ! Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen. ! Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoring  optreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:de  levensmiddelenblijvenopdezemaniernogongeveer9à14uur  goe[...]

  • Pagina 34

    34 NL Algemene veiligheid • Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruik binnenshuis. • Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor volwassenentewordenbediend,volgensdeaanwijzinge[...]

  • Pagina 35

    E 35 Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevo propietariosobresufuncionamientoysobrelasprecauciones durant[...]

  • Pagina 36

    36 E PURE WIND * Esidentificableporlapresenciadeldispositivoenlapared superiordelcompartimentofrigorífico( ver la gura ). A B B B A PureWindoptimizaalmáximolacirculacióndelaire,mejorando laeficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarcon mayor?[...]

  • Pagina 37

    E 37 CONSERVACIÓNdondelatemperaturadesciendepor debajodelos–18ºCygarantizaunamayorvelocidadde congelación. • Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioque contenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamente porquepodríanromperse. • L[...]

  • Pagina 38

    38 E Precauciones y consejos ! Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadcon  lasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadvertenciasse  suministranporrazonesdeseguridadydebenserleídasatentamente. Esteequipamientoesconformeconlassiguientes?[...]

  • Pagina 39

    P 39 Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquer  momento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-se  queomesmopermaneçajuntocomoaparelhoparainformarao  novoproprietáriosobreofuncionamentoeassuasres[...]

  • Pagina 40

    40 P PureWindoptimizaaomáximoacirculaçãodoar,melhorando aeficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmais rapidamenteatemperaturacorrectanointeriordofrigorífico apóscadaabertura. Oarsoprado(A)arrefeceemcontactocomaparedefria, enq[...]

  • Pagina 41

    P 41 Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário isolaroaparelhodaredeeléctrica: Nãoésuficientecolocarosselectoresderegulaçãoda temperaturanaposição OFF (aparelhodesligado)para eli[...]

  • Pagina 42

    42 P Segurança geral • Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão profissional,noâmbitodeumamorada. • Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoas adultas,paraconservarecongelaralimentos,segundoas instruçõesapresentadasneste?[...]

  • Pagina 43

    PL 43 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]

  • Pagina 44

    44 PL Pure Wind maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z zimną ścianką, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane ( patrz rysunek ). S[...]

  • Pagina 45

    PL 45 ! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi. ! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu. ! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa niż 14°C, zamrażarka może mieć [...]

  • Pagina 46

    46 PL Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych oraz nieprofesjonalnych. • Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej książeczce. • Nie należy instalować u[...]

  • Pagina 47

    RO 47 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Pagina 48

    48 RO Wind Pure optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider , în cel mai scurt timp, după ecare deschidere a uşii. Aerul suat (A) se răceşte când intră în contact cu pereţii reci, iar aerul mai cald (B) este aspirat ( vezi gura ). Produs[...]

  • Pagina 49

    RO 49 Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul de la reţea). Nu este sucient să poziţionaţi selectorul de reglare a temperaturii pe OFF (aparat oprit) pentru a întrerupe ali[...]

  • Pagina 50

    50 RO • Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede. • Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că puteţi arde sau răni. • Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. • Este necesar să scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua operaţiile de curăţi[...]

  • Pagina 51

    CZ 51 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]

  • Pagina 52

    52 CZ PURE WIND umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu rozložení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou stěnou, zatímco teplejší vzduch (B) je odsáván ( viz obrázek ). Zadní stěnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda j[...]

  • Pagina 53

    CZ 53 ! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky . ! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin. ! Pokud během delší doby zů[...]

  • Pagina 54

    54 CZ Základní bezpečnostní opatření • Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti. • Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel, pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto návodu. • Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a to ani v pří[...]

  • Pagina 55

    HU 55 Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódha[...]

  • Pagina 56

    56 HU Hűtőrendszer A készülék az alábbiakban leírt valamelyik hűtőrendszerrel van ellátva: fontos, hogy ezt megjegyezze és gyelembe vegye az élelmiszerek tárolásakor . PURE WIND* A hűtőrész felső oldalán a berendezés meglétéről felismerhető ( lásd ábra ). A B B B A Az PURE WIND lehetővé teszi az élelmiszerek optimál[...]

  • Pagina 57

    HU 57 azaz a zöldséges-rekesz fölé, ahol a hőmérséklet kijelző található. A fagyasztószekrény legjobb kihasználása • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). • A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasz[...]

  • Pagina 58

    58 HU Általános biztonság • A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari használatra szánták. • A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására és fagyasztására. • A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még abban az esetbe[...]

  • Pagina 59

    SK 59 Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité inform?[...]

  • Pagina 60

    60 SK * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . PURE WIND* Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chladiaceho priestoru ( viď obrázok ). A B B B A PURE WIND SYSTÉM umožňuje optimálnu konzerváciu potravín vďaka rýchlemu obnoveniu teploty po otvorení dvierok a vďaka jej ho[...]

  • Pagina 61

    SK 61 * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . zabezpečená dostatočná rýchlosť zamrazenia. • Nevkladajte do mrazničky uzatvorené alebo hermeticky utesnené sklenené fľaše obsahujúce tekutiny . Mohlo by dôjsť k ich roztrhnutiu. • Maximálne denné množstvo potravín na zamrazenie je u[...]

  • Pagina 62

    62 SK Opatrenia a rady ! T oto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne prečítané. T ento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení nesk[...]

  • Pagina 63

    63[...]

  • Pagina 64

    64 195097023.02 04/2012[...]