Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 76 pagine
- N/A
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HRP 6.5 CM (AN)/HA
84 pagine -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston 7HHP 6 R (OW)/HA
363 pagine -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLC 9.5S AT X/HA
76 pagine -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HRP 9.8 CM (AN)/HA
84 pagine -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HGA 6.8 ADI X/HA
84 pagine -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LSHI X/HA
72 pagine -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA
76 pagine -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HNC 9.8 ABI X/HA
84 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston HLB 6.8 AA X/HA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HLB 9.5S A T(ICE)/HA HLB 9.8 AADC X/HA HLB 9.8 ASH X/HA HLB 9.8 LSHS X/HA HLB 6.8 L T X/HA HLB 9.8 AA X/HA HLB 6.7 A T X/HA HLB 9.7 A T X/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Portuges Instruções para a utilização [...]
-
Pagina 2
Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,17 Service,23 Installatie,55 TBOX-LUCE bediening,56 Onderhoud en verzorging,59 Storingen en oplossingen,61 Polski Instrukcja obsługi OKAP Türkçe Kullanım talimatları OCAK DA VLUMBAZ Spis treści Instrukcja obsługi,2 Ostrzeżenia,18 Serwis T echniczny ,23 Instalacja,6[...]
-
Pagina 3
3 8x Ø 8 x 40 6x Ø 8 x 40 8x Ø 5 x 45 6x Ø 5 x 45 2x Ø 3,5 x 9,5 4x Ø 3,5 x 9,5 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 2 3 4 5 1x[...]
-
Pagina 4
4 32 cm min. 1A Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm 1B Ø150mm[...]
-
Pagina 5
5 4 6 3 5 6 5 0 m m 5 5 0 m m x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm 2 = = = = 7[...]
-
Pagina 6
6 10 11 12 13 8 1 2 3 9 x2 x2 ø 120 ø 150[...]
-
Pagina 7
7 16 17 14 ø 3,5 x 9,5 x2 ø 150 15[...]
-
Pagina 8
8 20 B A 19 Ø 8 mm x 4 1 2 3 4 5 18[...]
-
Pagina 9
9 21 ø 3,5 x 9,5 x2 3 1 2[...]
-
Pagina 10
10 A vvertenze ! E’ importante c onservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche[...]
-
Pagina 11
11 • E’ severamente vietato cucinare cibi a amma libera sotto la cappa; l’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. • Si consiglia di tenere sotto costante controllo la cottura di cibi tramite frittura, al ne di evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoc[...]
-
Pagina 12
12 • Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker . • Always wear work gloves when installing and servicing the unit. • It is not intended for use by children or persons with sensory or mental disability and lack of experience or familiarity , except un[...]
-
Pagina 13
13 Sécurité générale • La distance minimale entre la surface où sont posés les récip ients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine doit être d’au moins : 65 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson à gaz 55 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson électrique. S[...]
-
Pagina 14
14 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS P AR MOIS, en respectant dans tous les cas ce qui est expressément indiqué dans les instructions d'entretien présentes dans ce manuel). • Le non-respect des règles de nettoyage de la hotte et [...]
-
Pagina 15
15 • No dejar que los niños jueguen con el aparato. • No utilizar el aparato sin el ltro de grasas instalado correctamente. • La campana NUNCA se deberá utilizar como plano de apoyo, a no ser que esto sea expresamente indicado. • El local debe disponer de suficiente ventilación cuando la campana se utiliza simultáneamente con otros a[...]
-
Pagina 16
16 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior , é necessário considerá-la. • O exaustor dispõe de buchas de xação adequadas à maioria das paredes/ tectos. Ainda assim, é necessário contactar um técnico q[...]
-
Pagina 17
17 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico. • Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do incumprimento das instruções presentes neste manual. • Atenção! As partes acessíveis podem ?[...]
-
Pagina 18
18 • De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die andere brandstof fen gebruiken. • Houdt u aan de wetgeving betref fende de luchtafvoer . • Het is ten strengste verboden onder de kap gerechten te bereiden op een open vuur . Het gebruik van open vu[...]
-
Pagina 19
19 • Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sutów . Należy jednak skonsultować się z wykwalikowanym technikiem, w celu potwierdzenia, czy materiały są odpowiednie do danego rodzaju ściany/sufitu, które muszą utrzymać ciężar okapu. • Uwaga! Nie podłączać urządzenia [...]
-
Pagina 20
20 • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za problemy z urządzeniem oraz za jego uszkodzenia lub pożary wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek zawartyc[...]
-
Pagina 21
21 • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır . • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala verilmemelidir . • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara uyun. • Davlumbazın[...]
-
Pagina 22
22 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]
-
Pagina 23
23 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników . Podać: • Rodzaj usterki; • Mode[...]
-
Pagina 24
24 IT Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale qualicato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se [...]
-
Pagina 25
IT 25 Comandi TBOX-LUCE Modelli con Pulsantiera T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motore Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocit?[...]
-
Pagina 26
26 IT L ’accensione della spia I1 indica la saturazione del filtro antigrasso, mentre l’accensione della spia I2 indica la saturazione del ltro odori (solo per le cappe in modalità ltrante). Per resettare il contatore, premere per 3 secondi T5 + T4 mentre la cappa è accesa. Impostazione tipo di cappa È possibile impostare la modalità [...]
-
Pagina 27
IT 27 - La calibrazione automatica: avviene quando la cappa viene alimentata o dopo aver scelto il piano dal menu congurazione. - La calibrazione manuale: (o su richiesta) è prevista nel menu di congurazione. Questa procedura è consigliata e potrà essere avviata in caso di malfunzionamento del sensore (che può originarsi per esempio quand[...]
-
Pagina 28
28 IT Manutenzione e cura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. Prima pulizia • T ogliere le pellicole protettive • Eliminare le impurità con una spugna umida e poco sapone neutro • Risciacquare[...]
-
Pagina 29
IT 29 Montaggio: Inserire il ltro all’interno del box facendo attenzione alla direzione (la parte cava del filtro deve essere rivolta verso la cappa). Fissare il ltro con la vite di ssaggio in dotazione. Agganciare il pannello frontale del box prima alle linguette presenti inferiormente e poi spingendo nella parte superiore del pannello [...]
-
Pagina 30
30 GB Installation The installation procedure is illustrated in the rst pages of this manual. The installation must be done by a qualied technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power soc[...]
-
Pagina 31
GB 31 TBOX-LUCE controls Models with T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 motor ON/OFF When the button is pressed with the hood off, the rst speed is set. When the button is pressed during operation, the hood switches OFF . T2 Speed 1 When the button i[...]
-
Pagina 32
32 GB Antigrease and odour lter signal The antigrease (A) and/or odour (B) lters need cleaning/ replacing after a certain number of hours of use (the latter for ltering hoods only). The indicator light I1 on indicates that the antigrease lter is saturated, while the indicator light I2 on indicates that the odour lter is saturated (fo[...]
-
Pagina 33
GB 33 - Manual calibration: (or upon request) is set in the conguration menu. This procedure is advised, and may be started, in case of malfunctioning of the sensor (which, for example, may occur in case of blackout while cooking or after a long time since the use). For the manual calibration, proceed with the steps below: • with the hood OFF [...]
-
Pagina 34
34 GB Servicing the grease lter (A) A The grease lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a month with a non-aggressive detergent, either by hand or with a low temperature, short dishwasher cycle. T o extract the grease lter , pull the spring loaded handle. If washed in a dishwasher , t[...]
-
Pagina 35
GB 35 * Only available in certain models Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small at head screwdriver or something similar . 2. Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same type (for[...]
-
Pagina 36
36 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel qualié. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'int[...]
-
Pagina 37
37 FR Commandes TBOX-LUCE Modèles avec T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 Marche/Arrêt moteur Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l’on appuie sur ce bouton pendant le fonctionn[...]
-
Pagina 38
38 FR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Chiffre V itesse D2: Groupe de 2 chiffres T emps I1: Indicateur Filtre à graisses I2 : Indicateur Filtre Charbon I4 : Indicateur Menu I5 : Indicateur Minuterie A vertissement relatif aux ltres à graisse et à odeur Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il faut procéder au nettoyage ou au rempl[...]
-
Pagina 39
39 FR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Chiffre V itesse D2: Groupe de 2 chiffres T emps I1: Indicateur Filtre à graisses I2 : Indicateur Filtre Charbon I4 : Indicateur Menu I5 : Indicateur Minuterie A vertissement relatif aux ltres à graisse et à odeurs Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il faut procéder au nettoyage ou au remp[...]
-
Pagina 40
40 FR Légende conguration Code réglage Sens Explication C1 Minuterie ltre à graisse Remise à zéro de la minuterie du ltre à graisse C2 Minuterie ltre à odeurs Remise à zéro de la minuterie du ltre à odeurs C3 T ype de plans de cuisson Modication du type de plan pour le capteur AUT O. Il peut être à gaz, électrique ou [...]
-
Pagina 41
41 FR * N’existe que sur certains modèles B Montage : Accrochez le ltre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. Maintenance ltre à odeurs Haute Performance. (Dessin ltre cylindrique + boîtier esthétique * Le ?[...]
-
Pagina 42
42 FR MISE AU REBUT Cet appareil est conforme à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à mettre au rebut correctement ce produit, l'utilisateur contribue à prévenir les éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé. Le s[...]
-
Pagina 43
ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualicado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior de[...]
-
Pagina 44
44 ES Mandos TBOX-LUCE Modelos con T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V e[...]
-
Pagina 45
ES 45 Señal de ltro de grasas y olores Después de un determinado número de horas de uso, es necesario limpiar/cambiar los ltros de grasas (A) y el ltro de olores (B); este último sólo en las campanas ltrantes. El encendido del testigo I1 indica la saturación del ltro de grasas, mientras que el encendido del testigo I2 indica la[...]
-
Pagina 46
46 ES La calibración del sensor puede ser automática o manual (“a pedido”). En ambos casos, la duración de la calibración es: • aproximadamente 1 minuto con placas de gas; • aproximadamente 13 minutos con placas por inducción o eléctricas. - La calibración automática: se produce al alimentar la campana o después de elegir la placa [...]
-
Pagina 47
ES 47 • Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la dirección del satinado del metal Limpieza periódica La campana se debe limpiar con frecuencia (al menos con la misma frecuencia con que se realiza el mantenimiento de los ltros de grasas), tanto por dentro como por fuera. Para la limpieza hay que utilizar un pa[...]
-
Pagina 48
48 ES Fijar el ltro con el tornillo de jación suministrado de serie. Enganchar el panel frontal de la caja primero por las lengüetas de la parte inferior y luego empujando la parte superior hasta encastrar los pernos en su alojamiento. Para esta operación se recomienda utilizar guantes y escalera. Sustitución de las lámparas Desconectar [...]
-
Pagina 49
49 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualicado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma cha, ligue [...]
-
Pagina 50
50 PT Comandos TBOX-LUCE Modelos com T ouch Control Glass (básico) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, congura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF .[...]
-
Pagina 51
51 PT A viso ltro anti-gordura e cheiros Após um certo número de horas de utilização, é necessário proceder à limpeza/substituição dos ltros anti-gorduras (A) e de cheiros (B) - este último apenas para os exaustores ltrantes. Quando o indicador I1 se acende, indica que o ltro anti- gordura está saturado; quando o indicador I2[...]
-
Pagina 52
52 PT Procedimento de calibragem do sensor automático - Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja ecaz, esta deve ser feita em condições de ambiente limpo; a placa de cozedura deve estar desligada. Durante o procedimento de calibragem, a tecla AUTO acende-se e a mensagem AUTO ilumina-se no ecrã. A calibragem do sensor pode ser a[...]
-
Pagina 53
53 PT Primeira limpeza • Retire as películas de protecção • Elimine as impurezas com uma esponja húmida e pouco detergente neutro • Enxagúe com um pan húmido • Seque com um pano suave; se o exaustor for em inox, siga as linhas do metal Limpeza periódica O exaustor deve ser limpo frequentemente (pelo menos com a mesma frequência com [...]
-
Pagina 54
54 PT Montagem: Insira o ltro no interior da caixa, prestando atenção ao sentido (a parte côncava do ltro deve estar virada para o exaustor). Fixe o ltro com o parafuso de xação fornecido. Encaixe o painel frontal da caixa em primeiro lugar às linguetas presentes na parte de baixo e, em seguida, empurrando na parte superior do pai[...]
-
Pagina 55
55 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwaliceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van[...]
-
Pagina 56
56 NL TBOX-LUCE bediening Modellen met T och control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt eerste snelheid ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze in de OFF stand. T2 [...]
-
Pagina 57
57 NL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT T ijd I1: Aanwijzer V etlter I2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer Menu I5: Aanwijzer T imer Signalering vet- en geurlter Na een bepaald aantal gebruiksuren moeten het vetlter (A) en/of het geurlter (B) (dit alleen voor lterversies) gereinigd/ vervangen worden. W anne[...]
-
Pagina 58
58 NL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT T ijd I1: Aanwijzer V etlter I2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer Menu I5: Aanwijzer T imer Signalering vet- en geurlter Na een bepaald aantal gebruiksuren moeten het vetlter (A) en het geurlter (B) (dit alleen voor lterversies) gereinigd/vervangen worden. W anneer w[...]
-
Pagina 59
59 NL Legenda voor conguratie Instellingscode Betekenis uitleg C1 T imer vetlter Zet de timer van het vetlter op nul C2 T imer geurlter Zet de timer van het geurlter op nul C3 T ype kookplaat Wijzigt het type kookplaat voor de AUTO-sensor Keuze tussen elektrische-, inductie of gaskookplaat. C4 IJking van de sensor Dient om de sensor [...]
-
Pagina 60
60 NL Onderhoud koolstoflter (B) Het koolstoflter houdt de vervelende luchtjes die tijdens het koken vrijkomen vast. Het koolstoflter raakt na kortere of langere tijd verzadigd. Dit hangt af van het soort bereidingen en de regelmaat waarmee het vetlter wordt gereinigd. In ieder geval moet de patroon minstens om de 20 maanden worden verv[...]
-
Pagina 61
61 NL Elektrische kabel Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze, om elk risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant of door de technische servicedienst. AFV AL VERWIJDERING Dit apparaat is conform de Europese Richtlijn 2012/19/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit [...]
-
Pagina 62
62 PL Instalacja Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalikowany personel. Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewnętrznej części ok[...]
-
Pagina 63
63 PL Elementy sterownicze TBOX- LUCE Modele z T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF silnika Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej[...]
-
Pagina 64
64 PL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Poz. prędkości D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowego I2: Wskaźnik ltra węglowego I4: Wskaźnik menu I5: Wskaźnik timera Sygnalizacja ltra przeciwtłuszczowego i przeciwzapachowego Po upływie pewnej ilości godzin użytkowania, konieczne jest wyczyszczenie/wymiana ltra prze[...]
-
Pagina 65
65 PL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Poz. prędkości D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowego I2: Wskaźnik ltra węglowego I4: Wskaźnik menu I5: Wskaźnik timera Sygnalizacja ltra przeciwtłuszczowego i przeciwzapachowego Po upływie pewnej ilości godzin użytkowania, konieczne jest wyczyszczenie/wymiana ltra prze[...]
-
Pagina 66
66 PL Legenda konguracji Kod regulacji Znaczenie W yjaśnienie C1 T imer filtra przeciwtłuszczowego Zeruje timer filtra przeciwtłuszczowego C2 T imer filtra przeciwzapachowego Zeruje timer filtra przeciwzapachowego C3 Rodzaj płyt Zmienia rodzaj płyty dla czujnika AUTO. Może być gazowa, elektryczna lub indukcyjna C4 Kalibracja czujnika Słu[...]
-
Pagina 67
67 PL B Demontaż: Wyjąć filtr z aktywnym węglem naciskając dwie umieszczone z przodu dźwignie, które mocują go do okapu. B Montaż: Zaczepić filtr z aktywnym węglem najpierw z tyłu na metalowych wypustkach okapu, a następnie z przodu naciskając dwie dźwignie. Konserwacja ltra przeciwzapachowego High Performance. (Rysunek ltr w k[...]
-
Pagina 68
68 PL USUW ANIE T o urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE, W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniając się, że ten produkt zostanie usunięty w prawidłowy sposób, użytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie. Symbol na produkcie lub [...]
-
Pagina 69
69 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir . Kurulum kaliye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır . Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi, davlumbazın iç kısmındaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen değerlere uygun olmalıdır . Davlumbazın şi varsa, bu şi kolay erişil[...]
-
Pagina 70
70 TR TBOX-LUCE kumandaları Dokunmatik kumanda camlı modeller (temel) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 Motor AÇIK/KAP ALI Davlumbaz kapalıyken düğmeye basılınca, birinci hız ayarlanır . Çalışma sırasında düğmeye basılınca davlumbaz KAP ANIR. T2 Hız 1 Düğmeye[...]
-
Pagina 71
71 TR I1 gösterge ışığının yanması yağ ltresinin tam doygunluk noktasına ulaştığını, I2 gösterge ışığının yanması ise koku ltresinin tam doygunluk noktasına ulaştığı anlamına gelir (sadece ltreleme modundaki davlumbazlar için). Sayacı sıfırlamak için, davl umbaz açıkken T5 + T4 düğmelerine 3 saniye sü[...]
-
Pagina 72
72 TR - Otomatik kalibrasyon: davlumbaza güç verilince veya kongürasyon menüsünden ilgili işletim modu seçilince başlatılır . - Manuel kalibrasyon: (isteğe bağlı) konfigürasyon menüsünden ayarlanabilir . Önerilen kalibrasyon modu manuel kalibrasyondur ve sensörün arızalanması halinde hemen yapılabilir (örneğin yemek pişi[...]
-
Pagina 73
73 TR Düzenli temizleme Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ ltresine uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir . Nemli bir bez ve ılık suyla seyreltilmiş nötr sıvı deterjan kullanın. Aşındırıcı ürünler kullanmayın. Uyarı: Davlumbaz temizleme/parça değiştirme talimatlarına uymamanız yan[...]
-
Pagina 74
74 TR İlk olarak kutunun ön panelini tabandaki sekmelere (tırnaklara) geçirin ve kılavuzlar yerine tam oturana kadar panelin üst kısmına doğru itin. Bu işlemi yaparken eldiven ve merdiven kullanılması önerilir . Ampullerin değiştirilmesi Ünitenin şini çekin ve yağ ltresini çıkarın. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so?[...]
-
Pagina 75
75 TR[...]
-
Pagina 76
76 TR 1951 1 1019.02 03/2013 - XEROX F ABRIANO[...]