Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA manuale d’uso - BKManuals

Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Sommario Istruzioni per l’uso,1 Montaggio,3 Avvertenze,9 Assistenza,22 Installazione,24 Comandi TBOX-GLASS,24 Manutenzione e cura,26 Anomalie e rimedi,27 Contents Operating Instruct[...]

  • Pagina 2

    Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,1 Monta ż ,3 Ostrze ż enia,18 Serwis T echniczny ,23 Instalacja,48 Elementy sterownicze TBOX-GLASS,48 Konserwacja i piel ę gnacja,50 Usterki i ś rodki zaradcze,51 İ çindekiler Kullan ı m talimatlar ı ,1 Montaj,3 Uyar ı [...]

  • Pagina 3

    3 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 6x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Pagina 4

    4 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Pagina 5

    5 4 6 3 7 5 2 = = = = 650 mm 550 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Pagina 6

    6 10 ø 120 ø 150 89 1 2 3 x2 x2 11 12 13[...]

  • Pagina 7

    7 ø 3,5 x 9,5 x2 14 15 ø 3,5 x 9,5 x2 ø 150 16[...]

  • Pagina 8

    8 ø 3,5 x 9,5 x2 A 18 20 21 17 19[...]

  • Pagina 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Pagina 10

    10 può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. • Si consiglia di tenere sotto costante controllo la cottura di cibi tramite frittura, al fi ne di evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco. • Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto [...]

  • Pagina 11

    11 • Caution! Do not hook the unit up to its electrical power supply until the installation has been completed. • Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker . • Always wear work gloves when installing and servicing the unit. • It is not intended for[...]

  • Pagina 12

    12 A vertissements ! Il est important de conserver ce manuel afin de pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, cession ou déménagement, assurez-vous qu'il accompagne toujours le produit. ! V euillez lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et [...]

  • Pagina 13

    13 endommager les fi ltres et provoquer des incendies, c'est pourquoi cela est interdit dans tous les cas. • Il est conseillé de surveiller la cuisson des aliments lorsque l'on a recours à la friture, a fi n d'éviter que l'huile chauf fée à trop haute température ne prenne feu. • En ce qui concerne les mesures techni[...]

  • Pagina 14

    14 • La campana está dotada de tacos de fi jación adecuados para la mayoría de las paredes y los techos. No obstante, es necesario consultar a un técnico especializado para comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo, que deberá ser su fi cientemente sólido para sostener el peso de la campana. • ¡At[...]

  • Pagina 15

    15 incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. • ¡Atención! Las partes accesibles pueden recalentarse considerablemente durante el uso de la placa de cocción. • El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales dismi[...]

  • Pagina 16

    16 • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. • O local deve dispor de ventilação su fi ciente quando o exaustor é utilizado em simultâneo com outros aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis. • O ar aspirado não deve ser dirigido para uma conduta usada para a descarga [...]

  • Pagina 17

    17 Algemene veiligheid • De minimum afstand tussen de roosters van het kookvlak en de onderzijde van de afzuigkap mag niet minder zijn dan: 65 cm als de kap boven een gaskookplaat is geïnstalleerd 55 cm als de kap boven een elektrische kookplaat is geïnstalleerd. Als de installatie-instructies van het gasfornuis aangeven dat u een grotere afsta[...]

  • Pagina 18

    18 PER MAAND. Houd i.i.g. rekening met hetgeen wordt aangegeven in de onderhoudsinstructies van deze handleiding). • Als u de aanwijzingen betref fende de reiniging van de kap en de vervanging en reiniging van de fi lters niet naleeft, kan er een brandrisico ontstaan. • Gebruik de kap niet zonder lampen of wanneer de lampen niet juist gemontee[...]

  • Pagina 19

    19 • Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek czynno ś ci zwi ą zanych z czyszczeniem lub konserwacj ą , nale ż y od łą czy ć okap od zasilania elektrycznego, wyjmuj ą c wtyczk ę z kontaktu lub wy łą czaj ą c wy łą cznik g ł ówny lokalu mieszkalnego. • Do wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych, nale ż y ko[...]

  • Pagina 20

    20 • Z niniejszego urz ą dzenia mog ą korzysta ć dzieci powy ż ej 8 roku ż ycia i osoby o ograniczonych zdolno ś ciach fi zycznych, zmys ł owych b ą d ź umys ł owych, jak równie ż osoby nieposiadaj ą ce do ś wiadczenia lub znajomo ś ci urz ą dzenia, je ś li znajduj ą si ę one pod nadzorem innych osób lub je ś li zosta ł y p[...]

  • Pagina 21

    21 etmek için kullan ı lan bir kanala verilmemelidir . • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara uyun. • Davlumbaz ı n a ş a ğ ı s ı nda alev olacak biçimde asla yemek P İŞİ RMEY İ N; alev fi ltrelere hasar verebilir ya da yang ı na neden olabilir . Bunu asla yapmay ı n. • K ı zg ı n ya ğ ı n alev almad ı ğ ı n ı kontro[...]

  • Pagina 22

    22 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Pagina 23

    23 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników . Poda ć : • Rodzaj usterki; •[...]

  • Pagina 24

    24 IT Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Pagina 25

    IT 25 T1 ON/OFF motore Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1. T3 V elocità 2 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità [...]

  • Pagina 26

    26 IT Impostazione tipo di cappa È possibile impostare la modalità di funzionamento della cappa come aspirante (default) o fi ltrante. Per modi fi care l’impostazione procedere come segue: • da cappa in OFF premendo a lungo i tasti T4 e T5 si accede al menu, è possibile accorgersi di questo in quanto la cappa emette un suono e si accende s[...]

  • Pagina 27

    IT 27 danneggiate (per maggiori dettagli vedere i dati tecnici riportati nel seguente libretto). 3. Richiudere la protezione ( fi ssaggio a scatto). Sostituzione delle lampade LED * La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla tecnologia LED. I Led garantiscono una illuminazione ottimale, una durata maggiore e un minore consumo r[...]

  • Pagina 28

    28 GB Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Pagina 29

    GB 29 TBOX-GLASS controls Models with T ouch control glass (basic) HLQB9.7A TIX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 motor ON/OFF When the button is pressed with the hood off, the fi rst speed is set. When the button is pressed during operation, the hood switches OFF . T2 Speed 1 When the button is pressed the hood switches from the previous status to sp[...]

  • Pagina 30

    30 GB The indicator light I1 on indicates that the antigrease fi lter is saturated, while the indicator light I2 on indicates that the odour fi lter is saturated (for hoods in fi ltering mode only). Press T5 + T4 for 3 seconds with the hood on to reset the counter . Hood type setting The hood can be set to the ventilation (default) or fi lterin[...]

  • Pagina 31

    GB 31 3. Re fi t the guard (push it in). Replacing the lights LED * The hood is fi tted with a lighting system based on LED technology . The LEDs ensure optimal lighting, longer life and lower consumption compared with traditional lights. T o replace them please contact the assistance service. Electrical cable If the power cable is damaged, it ca[...]

  • Pagina 32

    32 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Pagina 33

    33 FR Commandes TBOX-GLASS Modèles avec T ouch control glass (basic) HLQB9.7A TIX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 Marche/Arrêt moteur Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l’on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s’éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l’on ap[...]

  • Pagina 34

    34 FR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Chiffre V itesse D2: Groupe de 2 chiffres T emps I1: Indicateur Filtre à graisses I2 : Indicateur Filtre Charbon I4 : Indicateur Menu I5 : Indicateur Minuterie A vertissement relatif aux fi ltres à graisse et à odeur Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il faut procéder au nettoyage ou au remp[...]

  • Pagina 35

    35 FR B Montage : Accrochez le fi ltre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse. Attention ! A vant de touch[...]

  • Pagina 36

    36 ES Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Pagina 37

    ES 37 Mandos TBOX-GLASS Modelos con T ouch control glass (basic) HLQB9.7A TIX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado [...]

  • Pagina 38

    38 ES Señal de fi ltro de grasas y olores Después de un determinado número de horas de uso, es necesario limpiar/cambiar los fi ltros de grasas (A) y el fi ltro de olores (B); este último sólo en las campanas fi ltrantes. El encendido del testigo I1 indica la saturación del fi ltro de grasas, mientras que el encendido del testigo I2 indi[...]

  • Pagina 39

    ES 39 Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1 . Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de punta plana o una herramienta similar . 2 . Sustituir la lámpara averiada. Utilizar s?[...]

  • Pagina 40

    40 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Pagina 41

    41 PT Comandos TBOX-GLASS Modelos com T ouch Control Glass (básico) HLQB9.7A TIX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, con fi gura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor pass[...]

  • Pagina 42

    42 PT A viso fi ltro anti-gordura e cheiros Após um certo número de horas de utilização, é necessário proceder à limpeza/substituição dos fi ltros anti-gorduras (A) e de cheiros (B) - este último apenas para os exaustores fi ltrantes. Quando o indicador I1 se acende, indica que o fi ltro anti- gordura está saturado; quando o indicado[...]

  • Pagina 43

    43 PT 1 . Retire a protecção utilizando como alavanca uma chave de parafusos de corte pequena ou uma ferramenta semelhante. 2 . Substitua a lâmpada danificada. Utilize apenas lâmpadas com as mesmas características das lâmpadas dani fi cadas (para mais informações, consulte os dados técnicos presentes no manual seguinte). 3. V olte a fecha[...]

  • Pagina 44

    44 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Pagina 45

    45 NL TBOX-GLASS bediening Modellen met T och control glass (basic) HLQB9.7A TIX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt eerste snelheid ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze in de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap va[...]

  • Pagina 46

    46 NL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT T ijd I1: Aanwijzer V et fi lter I2: Aanwijzer Koolstof fi lter I4: Aanwijzer Menu I5: Aanwijzer T imer Signalering vet- en geur fi lter Na een bepaald aantal gebruiksuren moeten het vet fi lter (A) en/of het geur fi lter (B) (dit alleen voor fi lterversies) gereinigd/ vervangen wor[...]

  • Pagina 47

    47 NL B Montage: Haak het koolstof fi lter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op de twee hendeltjes te drukken. De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afge[...]

  • Pagina 48

    48 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Pagina 49

    49 PL Elementy sterownicze TBOX-GLASS Modele z T ouch control glass (basic) HLQB9.7A TIX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF silnika Naci ś ni ę cie przycisku przy wy łą czonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej pr ę dko ś ci. Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF . T2 Pr ę dko ść 1 Naci [...]

  • Pagina 50

    50 PL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Poz. pr ę dko ś ci D2: Zespó ł 2 pozycji czasu I1: Wska ź nik fi ltra przeciwt ł uszczowego I2: Wska ź nik fi ltra w ę glowego I4: Wska ź nik menu I5: Wska ź nik timera Sygnalizacja fi ltra przeciwt ł uszczowego i przeciwzapachowego Po up ł ywie pewnej ilo ś ci godzin u ż ytkowania, konieczne jest wyczys[...]

  • Pagina 51

    51 PL B Monta ż : Zaczepi ć filtr z aktywnym w ę glem najpierw z ty ł u na metalowych wypustkach okapu, a nast ę pnie z przodu naciskaj ą c dwie d ź wignie. Wymiana ż arówek Od łą czy ć urz ą dzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyj ąć fi ltry przeciwt ł uszczowe. Uwaga! Przed dotkni ę ciem ż arówek, nale ż y upewni ć si [...]

  • Pagina 52

    52 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Pagina 53

    53 TR TBOX-GLASS kumandalar ı Dokunmatik kumanda caml ı modeller (temel) HLQB9.7A TIX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 Motor AÇIK/KAP ALI Davlumbaz kapal ı yken dü ğ meye bas ı l ı nca, birinci h ı z ayarlan ı r. Çal ı ş ma s ı ras ı nda dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz KAP ANIR. T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ö[...]

  • Pagina 54

    54 TR I1 gösterge ı ş ı ğ ı n ı n yanmas ı ya ğ fi ltresinin tam doygunluk noktas ı na ula ş t ı ğ ı n ı , I2 gösterge ı ş ı ğ ı n ı n yanmas ı ise koku fi ltresinin tam doygunluk noktas ı na ula ş t ı ğ ı anlam ı na gelir (sadece fi ltreleme modundaki davlumbazlar için). Sayac ı s ı f ı rlamak için, davlumbaz a[...]

  • Pagina 55

    55 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller kul[...]

  • Pagina 56

    56 TR 1950125288.00 06/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]