Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA manuale d’uso - BKManuals

Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    PKQ 644 D GH (DS)/HA PKQ 644 D GH (CF)/HA PKQ 755 D GH (CF) /HA English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,9 Descrizione dell’apparecchio,1 1 Installazione,14 Avvio e utilizzo,17 Precauzioni e consigli,17 Manutenzion[...]

  • Pagina 2

    У країнська Інструкція по вик ористанню В АРИЛЬНА ПОВЕР ХНЯ Зміст Інструкція по використанню,2 Запобіжні зах оди,5 Допомога,10 Опис приладу ,12 Встанов лення,45 Ввімкнення і використання,48 Запобі[...]

  • Pagina 3

    3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Pagina 4

    4 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: - shut immediately of f all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply - do not touch the appliance surface. A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire att[...]

  • Pagina 5

    5 Zařízení není určeno k použití prostřednictvím externích časovačů nebo samostatného systému dálkového řízení. UPOZORNĚNÍ: použití nevhodných ochranných krytů varné desky může způsobit nehodu. UPOZORNĚNÍ: V případě prasknutí skla varné desky: - okamžitě vypněte všechny hořáky a jakákoli elektrická topn[...]

  • Pagina 6

    6 прилад і накрити по лу м’я, наприклад, кришкою або вогне тривким покрив алом. УВ АГ А: Не бе зпека по жежі: не залишайте речі на варильних повер хнях. Забороняється вик ористання апаратів дл я ?[...]

  • Pagina 7

    7 oskused, võivad seda seadet kasutada juhul, kui on tagatud nende järelevalve ning neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad seadme kasutamisest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed võivad seadet puhastada ja hooldada ainult järelevalve all. HOIA TUS: rasvas või õlis küpseva toidu jätmine kee[...]

  • Pagina 8

    8 ierīces drošu lietošanu un iespējamajiem riskiem. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci un veikt tās apkopi. BRĪDINĀJUMS! Atstājot uz ieslēgtas plīts virsmas pannu ar taukiem vai eļļu, varat radīt ugunsgrēka risku. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izsl[...]

  • Pagina 9

    9 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 gi[...]

  • Pagina 10

    10 Допом ога Cлiд повiдо мити: • типу несправність • мо де ль приладу (Mod.) • серійний номер (S/N) Цю інформацію можна знайти на т аб личці з характеристиками, як а розташов ана на хо лодильному відд?[...]

  • Pagina 11

    11 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2. BRUCIA TORI GAS 3. Manopole di comando dei BRUCIA T ORI GAS 4. Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS 5. DISPOSITIVO DI SICUREZZA • BRUCIA TORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente[...]

  • Pagina 12

    12 Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Oporná mriežka pre HRNCE 2. PL YNOVÉ HORÁKY 3. Otočné ovládače pre PL YNOVÉ HORÁKY 4. Zapaľovanie pre PL YNOVÉ HORÁKY 5. BEZPEČNOSTNÝ PRVOK • Jednotlivé PL YNOVÉ HORÁKY sa navzájom líšia veľkosťou a výkonom. Na základe priemeru použitých hrncov zvoľte najvhodnejší horák pre va[...]

  • Pagina 13

    13 Prietaiso aprašymas Bendras vaizdas 1. GAMINIMO INDO laikančiosios grotelės 2. DUJŲ DEGIKLIAI 3. DUJINIŲ DEGIKLIŲ valdymo rankenėlės 4. DUJINIŲ DEGIKLIŲ uždegimo funkcija 5. SAUGOS ĮT AISAI • DUJINIAI DEGIKLIAI skiriasi dydžiu ir galia. Naudokite tokio skersmens gaminimo indus, kurie geriausiai tinka tam tikram degikliui. • DUJI[...]

  • Pagina 14

    14 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Pagina 15

    IT 15 Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi gure). 560 mm. 45 mm. ! E’ possibile installare il piano solo sopra forni incass[...]

  • Pagina 16

    16 IT A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta bella 1 Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 20 17 25 Rapido (R) Semi Rapido (S) Ausiliario (A) Pressioni di alimentazione Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 Nominale Ridotta 1.00 0.80 0.50 Ugello 1/100 (mm) Portata* l/h 125 100 72 (m[...]

  • Pagina 17

    IT 17 A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la[...]

  • Pagina 18

    18 IT Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con supercie di vendita superio[...]

  • Pagina 19

    IT 19 • Pulizia bruciatori FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα[...]

  • Pagina 20

    20 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]

  • Pagina 21

    GB 21 V entilation T o ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely at surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). 560 mm. 45 mm. ! The hob can only be installed above built-in ovens with a cooling ven[...]

  • Pagina 22

    22 GB A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta ble 1 Natural Gas Adjusting the burner ’s (G20 / 20 mbar) primary air Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 Rapid (R) Semi Rapid (S) Auxiliary (A) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 Nomin. Reduc. 1.00 0.80 0.50 No[...]

  • Pagina 23

    GB 23 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner , press the knob all the way in and turn[...]

  • Pagina 24

    24 GB on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-[...]

  • Pagina 25

    GB 25 • T o clean the FTGH burner: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]

  • Pagina 26

    26 FR BE Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent[...]

  • Pagina 27

    27 FR BE ! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires” • Si la table n’est pas installée au-dessus d’un four à encastrer , il faut monter un panneau d’isolation en bois. Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord inférieur de la table. Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encast[...]

  • Pagina 28

    28 FR BE Raccordements électriques PLAQUETTE SIGNALETIQUE Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CE du 12/12/06 (Basse T ension) et modifications successives - 2004/108/CE du 15/12/04 (Compatibilité E lectromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. - 2009[...]

  • Pagina 29

    29 FR BE A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Réglage de l’air primaire des brûleurs Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 Rapide (R) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) Pression de alimentation (FR) Pression de alimentation (BE) Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW [...]

  • Pagina 30

    30 FR BE Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une amme ou un allume-gaz, appuyez à fond sur la manette correspondante et [...]

  • Pagina 31

    31 FR BE Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’ ’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de coll[...]

  • Pagina 32

    32 FR BE • Nettoyage du brûleur FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σι?[...]

  • Pagina 33

    33 CZ Instalace ! Před použitím vašeho nového zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Je zdrojem důležitých informací týkajících se bezpečného použití, instalace a péči o zařízení. ! Uschovejte si jej, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. Odevzdejte jej případným novým majitelům zařízení. Umístění ! Ob[...]

  • Pagina 34

    34 CZ V entilace Pro zajištění vhodné ventilace je třeba odmontovat zadní panel skříňky . Dále je vhodné nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dva dřevěné proužky , nebo na zcela plochý povrch s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz schémata). 560 mm. 45 mm. ! V arná deska může být nainstalována výhradně nad vestavěné tr[...]

  • Pagina 35

    35 CZ A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 20 17 25 R ychlý (R) Polorychlý (S) Pomocný (A) Přívodní tlak Hořák Průměr (mm) Te pelný výkon (kW) (spalné teplo*) 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 T ryska 1/100 Průtok * l/h (mm) (G20) 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 Obtok 1/100 (mm) 73 66 54 7,80 (743 lt/h -[...]

  • Pagina 36

    36 CZ Uvedení do činnosti a použití ! Poloha odpovídajícího plynového hořáku je znázorněna na každém otočném ovladači. Plynové hořáky Každý hořák lze nastavit na jedno z níže uvedených nastavení prostřednictvím příslušného otočného ovladače: ● V yp. Maximum Minimum Za účelem zapnutí jednoho z hořáků při[...]

  • Pagina 37

    37 CZ Spotřebitelé mohou odevzdat své staré elektrospotřebiče na veřejných sběrných místech nebo v případě, že jim to dovoluje národní legislativa, jej mohou vrátit prodejci při zakoupení nového podobného výrobku. Většina výrobců elektrospotřebičů se aktivně podílí na vytváření systémů pro správu sběru a likv[...]

  • Pagina 38

    38 CZ • Při čištění hořáku FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σι[...]

  • Pagina 39

    39 SK Inštalácia ! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. Sú v ňom uvedené dôležité informácie, týkajúce sa bezpečného použitia, inštalácie a starostlivosti o zariadenie. ! Uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek nahliadnuť. Odovzdajte ho prípadným novým majiteľom zariadenia. Um[...]

  • Pagina 40

    40 SK V entilácia Na zaistenie vhodnej ventilácie je potrebné odmontovať zadný panel skrinky . Ďalej je vhodné nainštalovať rúru tak, aby sa opierala o dva drevené prúžky alebo na úplne plochý povrch s otvorom najmenej 45 x 560 mm (viď schémy). 560 mm. 45 mm. ! V arná doska môže byť nainštalovaná len nad rúry s ventiláciou.[...]

  • Pagina 41

    41 SK A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 20 17 25 Rýchly (R) Polorýchly (S) Pomocný (A) Prívodný tlak Hořák Priemer (mm) T epelný výkon (kW) (spalné teplo*) 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 T ryska 1/100 Prietok * l/h (mm) (G20) 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 Obtok 1/100 (mm) 73 66 54 Parametre horáka a[...]

  • Pagina 42

    42 SK Uvedenie do činnosti a použitie ! Poloha odpovedajúceho plynového horáka je znázornená na každom otočnom ovládači. Plynové horáky Každý horák je možné nastaviť pomocou príslušného otočného ovládača nasledovne : ● V yp. Maximum Minimum Kvôli zapnutiu jedného z horákov priložte zápalku alebo zapaľovač do blíz[...]

  • Pagina 43

    43 SK podieľajú na vytváraní a správe systému zberu a likvidácie použitých zariadení. Rešpektovanie a ochrana životného prostredia • Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi pokrievkami a použite tak málo vody , ako je to možné. V arenie bez pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie. • Použ?[...]

  • Pagina 44

    44 SK • Pri čistení horáka FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σισμ[...]

  • Pagina 45

    UA 45 Встановл ення ! Перед поча тком експлуатації Вашої нової плити, бу дьласка, прочитайт е уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важлив у інформацію збе зпе чної експлуа тації, мо?[...]

  • Pagina 46

    46 UA має ро зміщуватися на відст ані не менше 20 мм від нижньої частини варильної поверхні. Вентиляція Щоб г арантувати доста тню вентиляцію, задню пане ль шафи необ хідно зняти. Р ек омендовано ?[...]

  • Pagina 47

    UA 47 A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 20 17 25 Швидкий (R) Напівшвидкий (S) До поміжний (A) Встанов лення тиску Пальник 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 Номін. До п. 1.00 0.80 0.50 Потік* ( л/год. ) (мм) ( Г 20) 125 100 72 (мм) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 Хара?[...]

  • Pagina 48

    48 UA Ввімкнення і використання ! Р озміщення відповідної га зової конфорки або е лектричної конфорки* позна чене на кожній р учці. Газові пальники Кожну конфорк у можна налаштува ти на одне з на[...]

  • Pagina 49

    UA 49 • Європейська Директива 2012/19/EU з утилізаціїелектричного та електронного обладнання (WEEE)вимагає, щоб старі електропобутові прилади викидалиразом із звичайним міським сміттям. Старі прил?[...]

  • Pagina 50

    50 UA • Очищення пальника FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ?[...]

  • Pagina 51

    51 PL Instalacja ! W ażnym jest, aby zachować niniejszą instrukcję do przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, że znajduje się ona wraz z urządzeniem. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa. [...]

  • Pagina 52

    52 PL Obieg powietrza W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza konieczne jest usunięcie tylnej ścianki segmentu meblowego. Najlepiej zainstalować piekarnik w taki sposób, aby wspierał się na dwóch listwach drewnianych lub na drewnianej desce o minimalnych wymiarach 45 x 560 mm (patrz ilustracje). 560 mm. 45 mm. ! Możliwe jest zainstalowa[...]

  • Pagina 53

    53 PL A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta bela 1 Nominalne (mbar) Minimalne (mbar) Maksymalne (mbar) 20 17 25 Szybki (Duży) (R) P ółszybki (Śr edni ) (S) Pomocniczy (Ma ł y) (A) Ciśnienia zasilania Palnik 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 Nominalna Zredukowana 1.00 0.80 0.50 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 * W 15°C i 1013[...]

  • Pagina 54

    54 PL Uruchomienie i użytkowanie ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego odpowiadających im. Palniki gazowe Wybrany palnik może być regulowany odpowiednim pokrętłem w następujący sposób: ● Wyłączony Maksimum Minimum W celu włączenia któregoś z palników , należy zbliżyć do niego płomień lub zapal[...]

  • Pagina 55

    55 PL Usuwanie odpadów • Usuwanie materiałów opakowaniowych: dostosować się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać odzyskane. • Europejska Dyrektywa 2012/19/UE dotycząca Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku jako niep[...]

  • Pagina 56

    56 PL • Czyszczenie palników FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σισμ[...]

  • Pagina 57

    EE 57 Paigaldamine ! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kasutamise ja hooldamise kohta. ! Hoidke kasutusjuhend alles. Kui seade vahetab omanikku, andke selle kasutusjuhend uuele omanikule kindlasti kaasa. Paigalduskoht ! Hoidke pakkematerjal lastele kät[...]

  • Pagina 58

    58 EE V entilatsioon Piisava ventilatsiooni tagamiseks tuleb kapi tagakülg ära võtta. Ahi tuleks paigaldada nii, et see toetub kahele puiduliistule või täiesti tasasele pinnale, milles on ava minimaalsete mõõtudega 45 x 560 mm (vt skeeme). 560 mm. 45 mm. ! Keeduplaadi võib paigaldada ainult jahutussüsteemiga varustatud sisseehitatud ahjude[...]

  • Pagina 59

    EE 59 A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta bel 1 20 17 25 Kiire (R) Poolkiire (S) Täienda v (A) T oitesurved Põleti 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 * Kui temperatuur on 15° C ja rõhk 1013,25 mbaari – kuiv gaas Maagaas (G20) P. C.S. = 37,78 MJ/m³ Põletite ja düüside spetsi[...]

  • Pagina 60

    60 EE Käitamine ja kasutamine ! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul. Gaasipõletid Reguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse asenditesse: ● Väljas Maksimaalne Minimaalne Põleti süütamiseks pange põleti juurde süüdatud tikk või tulemasin, samal ajal vajutage vastav põletinupp alla ja keerake seda vastup?[...]

  • Pagina 61

    EE 61 Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus • V almistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. T oidu valmistamine katmatta pottides, kulutab oluliselt enam energiat . • Kasutage täiesti lameda põhjaga potte ja panne . • Kui keedate pika valmimisajaga roogasid, on mõistlik kasutada s[...]

  • Pagina 62

    62 EE • Põleti puhastamine: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα Oč[...]

  • Pagina 63

    LT 63 Montavimas ! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso montavimu ir naudojimu. ! Prašome išsaugoti šias instrukcijas ateičiai. Perduokite jas galimiems naujiems prietaiso savininkams. Padėtis ! Pakavimo medžiagą laikykite vaik[...]

  • Pagina 64

    64 LT Vėdinimas Siekiant užtikrinti tinkamą vėdinimą, spintelės užpakalinė plokštė turi būti pašalinta. Patartina orkaitę įrengti taip, kad ji remtųsi į dvi medžio juosteles arba būtų ant visiškai lygaus paviršiaus su bent 560 x 45 mm anga (žr . schemas). 560 mm. 45 mm. ! Kaitlentė gali būti įrengiama virš įmontuojamųjų[...]

  • Pagina 65

    LT 65 A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 1 lentelė 20 17 25 Greitas (R) Pusiau greitas (S) Papildomas (A) T iekimo slėgis 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 * Esant 15 °C ir 1013,25 mbar – sausosios dujos Gamtinės dujos (G20) PCS = 37,78 MJ/m³ Degiklio ir purkštukų specifikaci[...]

  • Pagina 66

    66 LT Įjungimas ir naudojimas ! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės. Dujų degikliai Kiekvienas degiklis gali būti sureguliuotas pagal vieną iš šių nuostatų, naudojant atitinkamą rankenėlę: ● Išjungta Didžiausia Mažiausia Norėdami uždegti vieną iš degiklių, laikykite degantį degtuką ar žieb[...]

  • Pagina 67

    LT 67 Aplinkos tausojimas ir saugojimas • Maistą gaminkite uždengtuose puoduose ir keptuvėse su gerai uždengtais dangčiais, naudodami kuo mažiau vandens. Gaminant maistą inde be dangčio išnaudojama kur kas daugiau energijos. • Naudokite puodus ir keptuves plokščia apačia. • Jei gaminate patiekalus, kuriems pagaminti reikia labai i[...]

  • Pagina 68

    68 LT • Kad išvalytų FTGH degiklį: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σισ[...]

  • Pagina 69

    LV 69 Ierīkošana ! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. T ajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošanu, ierīkošanu un apkopi. ! Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas instrukciju turpmākām atsaucēm. Nododiet to iespējamiem ierīces jaunajiem lietotājiem. Novietošana ! Iepako[...]

  • Pagina 70

    70 LV V entilācija Lai nodrošinātu pienācīgu ventilāciju, skapja aizmugures panelis ir jānoņem. Krāsni ir ieteicams uzstādīt tā, lai tā balstītos uz divām koka detaļām, vai arī uz pilnīgi līdzenas virsmas ar vismaz 45 x 560 mm atveri (skat. attēlu). 560 mm. 45 mm. ! Plīts virsmu drīkst uzstādīt vienīgi virs krāsnīm ar ie[...]

  • Pagina 71

    LV 71 A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 1. tabula 20 17 25 Ātrdarbīgums (R) Daļējs ātrdarbīgums (S) Papildu (A) Padeves spiedieni 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 * Pie 15°C un 1013,25 milibāriem - sausa gāz e Dabas gāze (G20) P .C.S. = 37,78 MJ/m³ Degļa un sprauslas spe[...]

  • Pagina 72

    72 LV Ieslēgšana un lietošana ! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža. Gāzes degļi Izmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli var iestatīt vienā no turpmāk norādītajām pozīcijām: ● Izslēgts Maksimums Minimums Lai aizdedzinātu degli, tā tuvumā turiet aizdedzinātu sērkociņu vai šķiltavas[...]

  • Pagina 73

    LV 73 Lai uzzinātu informāciju par savu veco ierīču utilizāciju, patērētājiem ir jāsazinās ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju. Apkārtējās vides aizsardzība • Gatavojiet savu ēdienu pannās vai katlos ar vākiem un izmantojiet pēc iespējas mazāk ūdens. Gatavošana bez vāka ievērojami palielinās enerģijas patēriņu[...]

  • Pagina 74

    74 LV • Lai notīrītu FTGH degli: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]

  • Pagina 75

    LV 75[...]

  • Pagina 76

    76 LV 195129986.00 02/2015 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.p.A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]