Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S manuale d’uso - BKManuals

Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston UT 104L P.20 X/HA S. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English Operating Instructions OVEN Français Mode d’emploi FOUR Español Manual de instrucciones HORNO Italiano Istruzioni per l’uso FORNO Portuges Instruções para a utilização FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,5 Descrizione dell’apparecchio,7 Descrizione dell’apparecchio,8 Installazione,1 1 Avvio e utiliz[...]

  • Pagina 2

    2 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Pagina 3

    3 Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. W ARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. ! When you place the rack inside, make sure that the st[...]

  • Pagina 4

    4 el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la supercie y quebrar el cristal. Antes de activar la función de[...]

  • Pagina 5

    5 Assistenza Attenzione: L ’apparecchio è dotato di un sistema di di agnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Prima di contattare l’Assistenza: •[...]

  • Pagina 6

    6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : • le type d’anomalie; • le code erreur afché sur l’é cran TEMPERA TURE • le modèle de l’appareil (Mo d.); • son numéro de série (S/N). Ces informations figurent sur la plaqu[...]

  • Pagina 7

    7 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 Pannello di controllo Description of the appliance Overall view 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 GUIDES for the sliding r[...]

  • Pagina 8

    8 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Icona IMPOST AZIONI 2 Icona PROGRAMMI MANUALI 3 Display 4 Icona TEMPERA TURA 5 Icona BLOCCO PORT A/COMANDI 6 A VVIO/ARRESTO 7 Icona CONT AMINUTI 8 Icona TEMPI 9 Manopola SELEZIONE 10 Icona PROGRAMMI AUTOMA TICI 11 Icona CONFERMA IMPOST AZIONI 12 ACCENSIONE P ANNELLO Display in programmazione [...]

  • Pagina 9

    9 Description de l’appareil T ableau de bord 1 Icône SÉLECTIONS 2 Icône PROGRAMMES MANUELS 3 Afcheur 4 Icône TEMPÉRA TURE 5 Icône VERROUILLAGE PORTE / COMMANDES 6 DÉP ART/ARRÊT 7 Icône MINUTEUR 8 Icône TEMPS 9 Manette SÉLECTION 10 Icône PROGRAMMES AUTOMA TIQUES 11 Icône CONFIRMA TION SÉLECTIONS 12 ALLUMAGE P ANNEAU Afcheur en [...]

  • Pagina 10

    10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Ícone CONFIGURAÇÕES 2 Ícone PROGRAMAS MANUAIS 3 Visor 4 Ícone TEMPERA TURA 5 Ícone BLOQUEIO PORT A/COMANDOS 6 INÍCIO / P ARAGEMTO 7 Ícone CONT A-MINUTOS 8 Ícone TEMPOS 9 Selector SELECÇÃO 10 Ícone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 11 Ícone CONFIRMAR CONFIGURAÇÕES 12 ACENDER O P AINEL Display em[...]

  • Pagina 11

    IT 11 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Pagina 12

    12 IT Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a anco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato a[...]

  • Pagina 13

    IT 13 A vvio e utilizzo A TTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle. (2) ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vu[...]

  • Pagina 14

    14 IT 2. Regolare l’ora tramite la manopola. 3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente l’icona . 4. Ripetere i punti 2 e 3 sopra descritti per i minuti. 5. per uscire dalla regolazione premere l’icona oppure scorrere con la manopola no alla voce ESCI e premere l’icona . ! L ’orologio è impostabile anche a forno spento premendo l[...]

  • Pagina 15

    IT 15 Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti, lasciando però operativi i comandi. Per attivare la modalità DEMO spegnere il forno, mantenere girata la manopola in senso orario e premere contemporaneamente l’icona per 10 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il display vis[...]

  • Pagina 16

    16 IT Programma P ASTICCERIA Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme all’interno del forno. Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione). Programma P ASTORIZZAZIONE Questo tipo di cottura è indicata per [...]

  • Pagina 17

    IT 17 Programma P ANE Utilizzare questa funzione per cuocere il pane. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate: • rispettare la ricetta; • il peso massimo per leccarda; • non dimenticare di mettere 50g (0,5 dl) di acqua fredda sulla leccarda alla posizione 5 ; • la lievitazione [...]

  • Pagina 18

    18 IT Ricetta per 8 persone: Nella leccarda profonda • 1 cipolla tritata • 500 gr di riso • 500 gr di frutti di mare surgelati (code di gamberetti, cozze e vongole sgusciate, anelli di calamari, ecc) • 2 manciate di piselli surgelati • ¼ di peperoncino tagliato a dadini • Chorizo (salsiccia speziata e condita con paprica) a fette • U[...]

  • Pagina 19

    IT 19 • Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15. Indicazione ora a ttuale Ora di f ine cottura Barra della durat a Durat a cottura Programmare una cottura ritardata ! La programmazione della ne di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata d[...]

  • Pagina 20

    20 IT Pr ogr a mmi Al im en ti Pe so (K g) Po si zi on e de i ri pi an i Pr er is cal da me nt oT em pe ra tu ra cons ig li at a (° C) Du ra ta co tt ur a (min ut i) Ma nual i gui de st anda rd gu id e sco rr evol i Mu ltiliv e llo * Pi zza su 2 ri piani Cr os tate su 2 ri piani/ to rt e su 2 ri pian i Pan di sp agna su 2 ri piani (s u le c car da[...]

  • Pagina 21

    IT 21 Pr ogr a mmi Al im en ti Pe so (K g) Po si zi on e de i ri pi an i Pr er is ca ld amen to Au to ma ti ci ** gui de st a nda rd gu id e sco rr evo li Pa ne *** P ane (v ed i ri ce tt a) 12 o 32 no Ma nz o Ar ro st o di ma nz o 1-1,5 1-1,5 2 o 32 no Vi te ll o Ar ro st o di vi te ll o 2 o 32 no A gne llo Co sc ia d' agne llo 1-1,5 2 o 32 n[...]

  • Pagina 22

    22 IT Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitaz[...]

  • Pagina 23

    IT 23 • L ’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi. • Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli. • Si consiglia [...]

  • Pagina 24

    24 IT Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per montare le guide scorrevoli: 1. T ogliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi gura). 2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B e poi l’incastro C. 3. Fissare i due[...]

  • Pagina 25

    IT 25 Pr oblem aP ossibile cau sa Rimedio La pr og ra mm azione di un a co ttu ra non si è avviata. C’è stato un black-out .R eimp os ta re le pr og ra mmazioni. Il display visualizza ECO Mode. L’ap pa recchio è in modalit à standby. Toccare un ta sto qualsiasi per uscire da lla modalità stan dby. Ho scelto un pr og ramma automatico. Il di[...]

  • Pagina 26

    26 GB Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important informat[...]

  • Pagina 27

    GB 27 Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge[...]

  • Pagina 28

    28 GB Start-up and use W ARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely , simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The rst time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed [...]

  • Pagina 29

    GB 29 3. Once you have reached the correct hour value, press the icon. 4. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes. 5. T o exit adjustment mode, press the icon or use the control dial to scroll through the menu until you reach EXIT , then press . ! The clock can also be set while the oven is off, by pressing the icon and carrying out steps 2 to 4 as[...]

  • Pagina 30

    30 GB seconds. A buzzer sounds and the display shows “DEMO”. T o deactivate DEMO mode, keep the control dial turned anticlockwise while pressing for 3 seconds. A buzzer sounds to conrm deactivation. Restoring the factory settings The oven factory settings can be restored to reset all selections made by the user (language, tone, customised du[...]

  • Pagina 31

    GB 31 SLOW COOK MEA T/FISH/VEGET ABLES modes This type of cooking mode, used for years by industry professionals, enables food (meat, sh, fruit and vegetables) to be cooked at very low temperatures (75, 85 and 110°C), thereby guaranteeing a perfect level of cooking and enhancing the taste as much as possible. The value of these advantages shoul[...]

  • Pagina 32

    32 GB Recipe for BREAD: 1 dripping pan holding 1000 g max, lower level 2 dripping pans each holding 1000 g max, medium and lower levels Recipe for 1000 g of dough: 600 g our, 360 g water, 11g salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast) Method: • Mix the our and salt in a large bowl. • Dilute the yeast in lukewarm water (approxim[...]

  • Pagina 33

    GB 33 In the dripping pan • 8 cod llet portions • 8 (or 16) king prawns (or scampi) • 8 whole mussels, to garnish Cover the dripping pan with aluminium foil. On a tray standing on the rack • 6-8 chicken thighs, marinated using paella spices and a drizzle of olive oil Once the cooking process is complete, nish with more olive oil. PILA[...]

  • Pagina 34

    34 GB 1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above. 2. Press the icon twice; the end of cooking time will begin to ash. 3. Turn the control dial to adjust the end of co oking time; hold the dial in this position to scroll through the numbers more quickly and make the setting process easier . The display will show a graphic indica[...]

  • Pagina 35

    GB 35 Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes) Manual Standard guide rails Sliding guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasagne Cream puffs on 3 racks Biscuits[...]

  • Pagina 36

    36 GB Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Automatic** Standard guide rails Sliding guide rails Bread*** Bread (see recipe) 12 or 32 no Beef Roast beef 1-1, 52 or 32 no Veal Roast veal 1-1, 52 or 32 no Lamb Leg of lamb 1-1, 52 or 32 no Pork Roast pork 1,2-1,5 2 or 32 no Chicken Roast chicken 1-1, 52 or 32 no Fish fillet Cod Perch Tro[...]

  • Pagina 37

    GB 37 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. •[...]

  • Pagina 38

    38 GB • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products. • All accessories - with the exception of the sliding racks - can be washed like everyday crockery , and are even dishwasher safe. • We recom[...]

  • Pagina 39

    GB 39 Sliding rack kit assembly T o assemble the sliding racks: 1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see gure). 2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame. 3. Secure the two frames wit[...]

  • Pagina 40

    40 GB Once the automatic cleaning cycle is over Before you can open the oven door , you will have to wait for the icon to switch off: this indicates the oven temperature has dropped to an acceptable level. Y ou will notice some white dust deposits on the bottom and the sides of your oven; remove these deposits with a damp sponge once the oven has c[...]

  • Pagina 41

    41 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent de[...]

  • Pagina 42

    42 FR Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartem[...]

  • Pagina 43

    43 FR Mise en marche et utilisation A TTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suft, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ! Lors de son premier [...]

  • Pagina 44

    44 FR 2. Régler l’heure à l’aide de la manette. 3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône . 4. Pour les minutes aussi, procéder comme indiqué plus haut aux points 2 et 3. 5. Pour quitter le mode réglage, appuyer sur l’icône ou bien, à l’aide de la manette, faire déler jusqu’à SOR TIE et appuyer s[...]

  • Pagina 45

    45 FR Le four peut fonctionner en mode DEMO : dans ce cas, tous les éléments chauffants sont désactivés et seules les commandes fonctionnent. Pour activer le mode de fonctionnement DEMO, éteindre le four , continuer à tourner la manette dans le sens des aiguilles d’une montre et appuyer en même temps sur l’icône pendant 10 secondes. Un [...]

  • Pagina 46

    46 FR Programme PÂTISSERIE Mise en marche de la résistance arrière et de la turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four . Cette fonction est particulièrement indiquée pour la cuisson de mets délicats (comme, par exemple, les gâteaux levés). Programme P ASTEURISA TION Ce type de cuisson est indiqué pour les [...]

  • Pagina 47

    47 FR • ne pas oublier de verser 50g (0,5 dl) d’eau froide dans la lèchefrite au niveau 5 ; • faire lever la pâte à température ambiante pendant 1 heure ou 1 heure et demie, selon la température de la pièce et jusqu’à ce qu’elle ait pratiquement doublé de volume. Recette du P AIN : 1 Plaque de 1000g Max., niveau du bas 2 Plaques d[...]

  • Pagina 48

    48 FR • Une cuillerée de fumet de poisson en poudre • 700 g d’eau Couvrir la lèchefrite avec du papier alu. Dans la lèchefrite • 8 portions de lets de cabillaud • 8 (ou 16) queues de crevettes (ou de langoustines) • 8 moules entières pour la garniture Couvrir la lèchefrite avec du papier alu. Dans un plat posé sur la grille •[...]

  • Pagina 49

    49 FR 1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ; 2. Appuyer 2 fois sur l’icône , l’heure de n de cuisson se mettra à clignoter ; 3. T ourner la manette pour régler l’heure de n de cuisson; si la manette est maintenue en place, les chiffres délent plus rapidement pour simplier la sélection. L ’écran afch[...]

  • Pagina 50

    50 FR Programmes Aliments Poids (K g) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) Poulet rôti + pommes de terre Agneau Maqu[...]

  • Pagina 51

    51 FR Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Automatiques** glissières standard glissières coulissantes Pain*** Pain (voir recette) 12 ou 32 non Boeuf Rôti de boeuf 2 ou 32 non Veau Rôti de veau 2 ou 32 non Agneau Gigot d’agneau 2 ou 32 non Porc Rôti de porc 2 ou 32 non Poulet Poulet rôti 1-1, 52 ou 32 non Filets d[...]

  • Pagina 52

    52 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Pagina 53

    53 FR • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. • T ous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave- vaisselle, sauf les glissières cou[...]

  • Pagina 54

    54 FR Montage du Kit glissières Pour monter les glissières coulissantes : 1. Retirer les deux cadres en les dégageant des entretoises A (voir gure). 2. Choisir le niveau sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre d’abord le dispositif de xation B puis le C en veillant à bien respecter le sens d’extraction de[...]

  • Pagina 55

    55 FR Problème Cause possible Remède Le programme de cuisson n'a pas démarré. Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. L’écran affiche ECO Mode. L’appareil est en mode veille (standby). Utiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby. J’ai choisi un programme automatique . L ’écran affiche « HOT » et la cuisson[...]

  • Pagina 56

    56 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informa[...]

  • Pagina 57

    ES 57 Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la gura). 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N- y luego[...]

  • Pagina 58

    58 ES Puesta en funcionamiento y uso A TENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suciente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2). ! La primera vez que encienda el ho[...]

  • Pagina 59

    ES 59 Programar el reloj Para programar el reloj, encienda el horno pulsando el ícono ; pulse luego el ícono y siga el procedimiento indicado. 1. Desplácese por el menú utilizando el mando, seleccione la opción RELOJ y pulse el ícono . 2. Programe la hora utilizando el mando. 3. Una vez alcanzada la hora exacta, pulse nuevamente el ícono . 4[...]

  • Pagina 60

    60 ES En los modelos que poseen LED INSIDE cuando comienza la cocción se encienden los led de la puerta para lograr una mejor iluminación de todos los niveles de cocción. Indicadores de calor residual El aparato está dotado de un indicador de calor residual. Con el horno apagado, en la pantalla se indica que la temperatura en el interior de la [...]

  • Pagina 61

    ES 61 de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen supercialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor . Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa PESCADO Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador . Esta combinación permite cocinar en forma [...]

  • Pagina 62

    62 ES Programas de cocción automáticos ! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas por el sistema C.O.P .® (Cocción Óptima Programada) que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La cocción se puede realizar horneando [...]

  • Pagina 63

    ES 63 Programa PLUM-CAKE Esta función es ideal para todas las recetas a base de levadura química. Hornee cuando el horno está frío. T ambién se puede hacerlo cuando está caliente. Programa BIZCOCHO Esta función es ideal para cocinar bizcochos, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen l[...]

  • Pagina 64

    64 ES • Unir al resto de la leche y mezclar bien. • V erter en vasos con cierre hermético. • Colocar los vasos en la bandeja e insertarla en el nivel 2. • Al nalizar , coloque los vasos en el frigoríco durante 12 horas como mínimo. Conserve el yogur en el frigoríco una semana como máximo. • Es posible variar la receta adapt?[...]

  • Pagina 65

    ES 65 Programas Alimentos Pe so (K g) Posiciones Precalentamiento Temperatura aconsejada (° C) Duración de la cocción (minutos) Manuales guías estándar guías deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles Hojaldre en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niveles (sobre una bandeja) Pollo asado + patatas Cordero Caballa Lasañas Petisús en [...]

  • Pagina 66

    66 ES Programas Alimento sP es o (Kg) Posiciones Precalentamiento Automáticos** guías estándar guías deslizantes Pan*** Pan (ver la receta) 12 o 32 no Buey Asado de buey 2 o 32 no Ternera Asado de ternera 2 o 32 no Cordero Cordero asado 2 o 32 no Cerdo Asado de cerdo 2 o 32 no Po llo Pollo asado 1-1, 52 o 32 no Filete de pescado Merluza Mero Tr[...]

  • Pagina 67

    ES 67 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]

  • Pagina 68

    68 ES • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizabl[...]

  • Pagina 69

    ES 69 Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la gura). 2. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego l[...]

  • Pagina 70

    70 ES nalización. El programa comenzará automáticamente a las 1 1:30:00 horas. Para anular una programación pulse el icono . Al nalizar la limpieza automática Para poder abrir la puerta del horno será necesario esperar que se apague el ícono : indica que la temperatura del horno ha descendido hasta un nivel aceptable. En ese momento, e[...]

  • Pagina 71

    71 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Pagina 72

    72 PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor , entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 m[...]

  • Pagina 73

    73 PT Início e utilização A TENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2). ! Quando o acender pela primeira vez, aconsel[...]

  • Pagina 74

    74 PT Acertar o relógio Para acertar o relógio, ligar o forno carregando no ícone ; carregar no ícone e seguir o procedimento indicado. 1. visualizar os itens do menu através do selector, seleccionar o item RELÓGIO e carregar no ícone . 2. Regular a hora através do selector . 3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima novamente o ícone . 4[...]

  • Pagina 75

    75 PT temperatura no interior da cavidade. Cada elemento da barra desliga-se na medida em que a temperatura no interior do forno irá arrefecendo-se. Modo de Demo ! A modalidade DEMO do aparelho não pode ser activada sem antes seleccionar o idioma. Este forno pode funcionar no modo de DEMO: desactivam- se todos os elementos aquecedores, mas os com[...]

  • Pagina 76

    76 PT consente um aquecimento rápido do forno. Se utilizar mais de uma prateleira de cada vez, será necessário trocar a posição das mesmas na metade da cozedura. Programa FERMENT AÇÃO Activa-se o elemento aquecedor circular e começa a funcionar a ventoinha somente na fase de aquecimento. A temperatura do forno é ideal para a activação do[...]

  • Pagina 77

    77 PT e proposta quando utilizar novamente o programa. Se a temperatura interna no forno for superior àquela proposta para o programa escolhido, o display irá mostrar a escrita “FORNO MUITO QUENTE” e não será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o forno tenha se arrefecido. O display anternará o ícone do programa escolhido com o[...]

  • Pagina 78

    78 PT Programa P AELLA Esta função foi estudada para preparar a receita da paella de modo simples e rápido, porque todos os ingredientes serão inseridos frios no forno. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo: • Utilizar um arroz que não grude: o melhor é aquele usado para as saladas ou o ti[...]

  • Pagina 79

    79 PT Programação da duração 1. Prima no ícone ; 2. Gire o selector para congurar a duração; se manter o selector em posição, os números passarão mais rapidamente para facilitar a conguração. O display visualiza gracamente o deslocamento na barra da duração. 3. Uma vez alcançada a duração desejada, prima novamente o ícon[...]

  • Pagina 80

    80 PT Programas Alimento sP eso (K g) Posição das prateleiras Preaqueciment oT emperatura aconselhada (°C) Duração da cozedur a (minutos ) Manuais Guias padrão Guias corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras Pão-de-ló em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira) Frango assado com [...]

  • Pagina 81

    81 PT Programas Alimento sP es o (Kg) Posição das prateleiras Preaquecimento Automáticos** Guias padrão Guias corrediças Pão*** Pão (vide a receita) 12 ou 32 não Vaca Vaca assada 2 ou 32 não Vitela Carne de vitela assada 2 ou 32 não Carneiro Coxa de carneiro 2 ou 32 não Carne de porco Carne de porco assada 2 ou 32 não Frango Frango assa[...]

  • Pagina 82

    82 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não prossional no âmbito de moradas. • [...]

  • Pagina 83

    83 PT • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos. • Os acessório s podem ser lavados como quai squer utensà lios, inclusive numa máquina de lavar loiça, excepto as guias c[...]

  • Pagina 84

    84 PT Montagem do Kit Guias corrediças Para montar as guias corrediças: 1. Remova os dois caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a gura). 2. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C. 3. Fixar os dois caixilhos com as [...]

  • Pagina 85

    85 PT Problema Possível causa Solução A programação de uma cozedura não foi iniciada. Houve um black-out. Reconfigurar as programações. O display visualiza ECO Mode. O aparelho está na modalidade stand-by. Tocar qualquer tecla para sair da modalidade stand-by. Escolhi um programa automático. O display visualiza “Hot” e a cozedura não[...]

  • Pagina 86

    86 PT[...]

  • Pagina 87

    87 PT[...]

  • Pagina 88

    88 PT 1951 14154.01 07/2013 - XEROX F ABRIANO[...]