Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hotpoint ARTXF 149 manuale d’uso - BKManuals

Hotpoint ARTXF 149 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint ARTXF 149. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint ARTXF 149 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint ARTXF 149 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint ARTXF 149 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint ARTXF 149
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint ARTXF 149
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint ARTXF 149
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint ARTXF 149 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint ARTXF 149 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint ARTXF 149, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint ARTXF 149, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint ARTXF 149. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights How to open and shut the drum Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setti[...]

  • Pagina 2

    2 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use[...]

  • Pagina 3

    GB 3 T echnica l dat a Model ARTX F 149 Dim ens io ns width 40 cm he i ght 8 5 c m depth 6 0 cm Cap aci ty fr om 1 to 6 k g E l e ctr i cal c onn ec tions pleas e r efer t o t h e t echn i cal dat a plat e fi xed to t he mach i n e W ater conne ctio ns maxi mu m pres su re 1 MP a (1 0 bar ) min i mu m pres s u r e 0.0 5 MP a (0 .5 bar ) d rum ca pa[...]

  • Pagina 4

    4 GB Description of the washing machine and starting a wash cycle TEMPERA TURE button WASH CYCLE PROGRESS FUNCTION buttons with indicator lights ON/OFF button with indicator light SPIN SPEED button LID LOCKED indicator light ST ART/P AUSE button with indicator light Control panel WASH CYCLE knob DISPLA Y CONTROL P ANEL LOCK button with indicator li[...]

  • Pagina 5

    GB 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine (Fig. 3) . D) Shutting (Fig. 4): - close the drum fully by first shutting the front door fol[...]

  • Pagina 6

    6 GB W ash cycles The information contained in the table is intended as a guide only . For all T est Institutes: 1) T est wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 7 with a temperature of 60°C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C. 3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 3 wit[...]

  • Pagina 7

    GB 7 Setting the temperature By pressing the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin sp[...]

  • Pagina 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the[...]

  • Pagina 9

    GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must ther efore be r ead carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by per[...]

  • Pagina 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply • T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]

  • Pagina 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (th[...]

  • Pagina 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Alw[...]

  • Pagina 13

    CIS 13 Ðóññêèé CIS )46:. "' Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâêà, 14-15 Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâó Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ïîðÿäêà çàïóñêà ïðî[...]

  • Pagina 14

    14 CIS Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владел?[...]

  • Pagina 15

    CIS 15 65 - 100 cm Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñü òå çàãíóòûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿ[...]

  • Pagina 16

    16 CIS Описание стиральной машины и порядка запуска программы Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ Скорости ОТЖИМА Индикатор БЛ[...]

  • Pagina 17

    CIS 17 рис. 1 рис. 2 Как открыть и закрыть барабан A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное открывание): Нажмите кнопку, показа?[...]

  • Pagina 18

    18 CIS Оп и с ан ие про ã раммы Ма ê с тем п . (° C ) Ма ê с . с ê ор ос ть ( об ./ мин .) Сти р ал ьн ы е средст ва Ма ê с . за ã р ó з ê а (êã ) Пр о д о л - житть ци ê ла Отб е л - ив атель Сти р ê а О п ола с ê и - ва т е л [...]

  • Pagina 19

    CIS 19 Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см. Таблицу программ ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки ?[...]

  • Pagina 20

    20 CIS Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правиль- ной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективн?[...]

  • Pagina 21

    CIS 21 Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящ[...]

  • Pagina 22

    22 CIS Техническое обслуживание и уход Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: 1. снимите нижний плинтус в передней части стиральной машины, потянув обеим?[...]

  • Pagina 23

    CIS 23 Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания ( см. Сервисное обслуживание ), проверьте, можно[...]

  • Pagina 24

    24 CIS Ñåðâèñíîå îáñë ó æèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó Ñåðâèñà:  Ïðîâåðü òå, íå ëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì . «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ» );  Âíîâü [...]

  • Pagina 25

    # PL Polski Spis treci Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 28-29 Panel sterowania Kontrolki Jak otwieraæ i zamykac kosz Uruchamianie programu Programy , 30 T abela programów Personalizacja, 31 Ustawianie temperatury Us[...]

  • Pagina 26

    $ PL Instalacja  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y , oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami.  Na[...]

  • Pagina 27

    % PL 65 - 100 cm Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy , nie zginaj¹c go, do rury ciekowej lub do otworu odp³ywowego w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu prowadnik, znajduj¹cy siê w wypo[...]

  • Pagina 28

    & PL Opis pralki i uruchamianie programu Przycisk TEMPERA TURY Kontrolki ST ANU ZAA W ANSOW ANIA CYKLU Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Przycisk WIROW ANIA Kontrolka BLOKADY OKR¥G£YCH DRZWICZEK Przycisk z kontrolk¹ ST ART/P AUZA Panel sterowania Pokrêt³o PROGRAMÓW Przycisk z kontrolk¹ W£¥CZANIA/ WY£¥CZANIA WYWIETLACZ Przycisk z kon[...]

  • Pagina 29

    ' PL Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 A ) OTWIERANIE. (Rys. 1): Podnieæ zewnêtrzn¹ pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ. B) OTWIERANIE KOSZA (Soft opening): Nacisn¹æ palcem przycisk wskazany na rys. 2 i koszyk delikatnie siê otworzy . C ) WK£ADANIE BIELIZNY (Rys. 3). D ) ZAMKNIÊCIE (Rys. 4): - dobrze zamkn¹æ drzwiczki, opuszczaj¹c naj[...]

  • Pagina 30

    ! PL rodki pior¹ ce Opi s pr ogr a mu Tem p. max (°C) Prêdkoæ max (obrotów na minutê) Wybi el acz Pr ani e r ode k zmiêkczaj¹c y £adu ne k max ( k g) Czas tr wa ni a cykl u Pro g ram y sp ecj aln e 7 CYKL HIGIENI CZNY: Tkani ny bia³ e bardz o mocno zabrudzone. 90 ° 1400 •  • • 6 7 CYKL HIGIENI CZNY (1): Tkani ny bi a[...]

  • Pagina 31

    ! PL Ustawianie temperatury Naciskaj¹c przycisk TEMPERA TURA ustawia siê temperaturê prania (patrz T abela programów ). T emperaturê mo¿na zmniejszaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). Pralka automatycznie uniemo¿liwi ustawienie temperatury wy¿szej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla danego programu. Ustawianie wirowania Nacis[...]

  • Pagina 32

    ! PL rodki pior¹ce i bielizna Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska. Wysun[...]

  • Pagina 33

    !! PL Zalecenia i rodki ostro¿noci  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa  Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie do u?[...]

  • Pagina 34

    !" PL Utrzymanie i konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego  Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków .  Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacyjnych. Cz[...]

  • Pagina 35

    !# PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz Serwis T echniczny) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka nie w³¹cza siê. Cykl prania nie[...]

  • Pagina 36

    !$ PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem T echnicznym:  Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie ( p at r z Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania);  Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³;  Jeli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego Serwisu T [...]

  • Pagina 37

    37 I Italiano Sommario Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 40-41 Pannello di controllo Spie Come aprire e chiudere il cestello Avviare un programma Programmi, 42 T abella dei programmi Personalizzazioni, 43 Im[...]

  • Pagina 38

    38 I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’insta[...]

  • Pagina 39

    39 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari- co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L ’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere [...]

  • Pagina 40

    40 I Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Pannello di controllo DISPLA Y Manopola PROGRAMMI T a s t i con spie FUNZIONE T asto e spia ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T asto TEMPERA TURA Spia COPERCHIO BLOCCA TO T asto con spia A VVIO/P AUSA T asto CENTRIFUGA T asto e spia BLOCCO T ASTI T asto e spia ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: per accender[...]

  • Pagina 41

    41 I A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1): Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente. B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2 ed il cestello si aprirà delicatamente. C) Introduzione biancheria (Fig. 3). D) Chiusura (Fig. 4). - richiudere bene il cestello abbassando prima lo sport[...]

  • Pagina 42

    42 I Pr ogrammi T abella dei programmi Des crizio ne del Pro gra mm a Te m p . max. (°C ) Ve l o c i t à max. (gir i a l mi nuto ) Det ers iv i Car i co max. (Kg) Du rat a ciclo Can de g - gin a Lavaggio Ammo rbi- den t e Progr a mmi Specia li 7 San i tar y: B i an ch i es t r emamen t e s po rch i . 9 0° 1400 zz z 6 7 Sa ni ta r y (1 ): B ian c[...]

  • Pagina 43

    43 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Premendo il tasto TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Impostare la centrifu[...]

  • Pagina 44

    44 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. Alzare il coperchio al di sotto del quale è collo- cato il cassetto dei detersivi e inserire il de[...]

  • Pagina 45

    45 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico. • L'app[...]

  • Pagina 46

    46 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la [...]

  • Pagina 47

    47 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqu[...]

  • Pagina 48

    48 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: [...]

  • Pagina 49

    FR 49 Français Sommaire Installation, 50-51 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 52-53 Bandeau de commandes V oyants Comment ouvrir et fermer le tambour Démarrage d’un programme Programmes, 5 4 T ableau des p[...]

  • Pagina 50

    50 FR Installation ! Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lisez attentivement l[...]

  • Pagina 51

    FR 51 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au r[...]

  • Pagina 52

    52 FR Vidange Fin de Lavage Description du lave-linge et démarrage d’un pr ogramme T ouche TEMPÉRA TURE V oyants DÉROULEMENT CYCLE T ouches avec voyants FONCTION T ouche ESSORAGE V oyant COUVERCLE VERROUILLÉ T ouche avec voyant MARCHE/ P AUSE Bandeau de commandes Bouton PROGRAMMES T ouche avec voyant ON/OFF AFFICHEUR T ouche avec voyant VERRO[...]

  • Pagina 53

    FR 53 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; B) Ouverture douce du tambour (Fig. 2): Appuyez d'un doigt sur le bouton comme illustré et le tambour s'ouvrira délicatement. C) Introduisez le linge (Fig. 3). D) Fermer (Fig. 4): • refermez bien le tambour en b[...]

  • Pagina 54

    54 FR Pr ogrammes Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif. Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme 7 et une température de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C. 3) Programme coton court[...]

  • Pagina 55

    FR 55 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour cha[...]

  • Pagina 56

    56 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave- linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additi[...]

  • Pagina 57

    FR 57 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil n’est pas destiné à être util[...]

  • Pagina 58

    58 FR Entr etien et soin Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels Nettoyage: Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par exemple d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits si- phons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4) , contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et rincez- le[...]

  • Pagina 59

    FR 59 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pa[...]

  • Pagina 60

    60 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente:  Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes );  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléph[...]