Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Refrigerator
Hotpoint FZ 90
8 pagine 0.47 mb -
Refrigerator
Hotpoint BL31
20 pagine 0.28 mb -
Refrigerator
Hotpoint FFU3DX
12 pagine -
Refrigerator
Hotpoint FFA84
28 pagine 1.21 mb -
Refrigerator
Hotpoint FFU4D K
12 pagine 1.36 mb -
Refrigerator
Hotpoint FF175B
12 pagine 0.34 mb -
Refrigerator
Hotpoint CTX18GACAA
2 pagine 0.16 mb -
Refrigerator
Hotpoint FFA70
28 pagine 0.25 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Italiano Istruzioni per l’uso FRIGORIFERO 2 PORTE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil,10 Description de l’appareil, 17 Réversibilité des portes, 23 Installation,34 Accessoires, 35 Mise en marche et utilisation, 36 Entretien et soin, 36 Précautions et conseils, 37 Anomalies et remèdes, 38 Contents Operating [...]
-
Pagina 2
Õndice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6 Descrição do aparelho, 12 Descrição do aparelho, 19 Reversibilidade da abertura das portas, 23 Instalação,54 Acessórios, 55 Início e utilização, 56 Manutenção e cuidados, 56 Precauções e conselhos, 57 Anomalias e soluções, 58 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia,5 [...]
-
Pagina 3
3 8 [...]
-
Pagina 4
4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) ?[...]
-
Pagina 5
5 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann (sieheStörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]
-
Pagina 6
6 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas AnomaliaseSoluções). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistência?[...]
-
Pagina 7
7 T eknik Servis ile irtibata geçmeden önce: • Servisebaþvurmadançözülebilecekbirarýzaolup olmadýðýnýkontrolediniz(ArýzaveOnarýmbölümüne bakýnýz). • Sonucunolumsuzolmasýdurumunda,enyakýnT eknik Servisileirtibata?[...]
-
Pagina 8
8 ?[...]
-
Pagina 9
9 Description of the appliance Control panel 1. ON/OFF Theentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)may beswitchedonbypressingthisbutton.TheredLEDindicatesthatthe productisswitchedoff,whilethegreenLEDshowsthatitisoperating. 2. REFR[...]
-
Pagina 10
10 Description de l’appareil Tableau de bord 1. ON/OFF Cettetouchesertàallumerl’appareiltoutentier(compartiment réfrigérateuretcompartimentfreezer).LaLEDrougeindiqueque l’appareilestéteint,laLEDvertequ’ilestenservice. 2. Réglage de la température du RÉFR[...]
-
Pagina 11
11 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1. ON/OFF Dooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten (zowelkoelkastalsfreezer).DerodeLEDgeeftaandathet apparaatuitis,degroeneLEDgeeftaandathijwerkt. 2. Regelen Temperatuur KOELKAST en Hiermee[...]
-
Pagina 12
12 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiro aparelho(querocompartimentofrigorífico,querocompartimento congelador).OLEDvermelhoindicaqueoaparelhoestádesligado, oLEDverdequees[...]
-
Pagina 13
13 Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Apăsând aceast ă t astă put eţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul roşu vă arată că aparatul este oprit, iar cel verde indică funcţionarea sa. 2. Reglarea T emperaturii în FRIGIDER şi Permite modicarea temperaturii din frigider şi vă arat[...]
-
Pagina 14
14 1 2 5 3 7 6 11 9 12 10 4 8 Popis zařízení Ovládací panel 1. ON/OFF Stisknutím tohoto tlačítka je možné zapnout celý výrobek (chladicí i mrazicí prost or). Červená kontrolka LED poukazuje na vypnutí výrobku, zatímco zelená kontrolka LED poukazuje na jeho činnost. 2. Regulace teploty v CHLADNIČCE a Umožňují provádět změ[...]
-
Pagina 15
15 [...]
-
Pagina 16
16 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti piùcomplessisitrovanellepagin[...]
-
Pagina 17
17 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]
-
Pagina 18
18 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin d[...]
-
Pagina 19
19 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1 [...]
-
Pagina 20
20 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare 2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI * 3 WI[...]
-
Pagina 21
21 1 2 7 6 10 9 8 4 5 3 9 11 Popis zařízení Celkový pohled Pokyny k použití platí pro různé modely , a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách. 1 Picioruşe de reglare. 2 Zásuvka OVOCE a ZELENI[...]
-
Pagina 22
22 ?[...]
-
Pagina 23
23 Reversibilità apertura porte Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre. R[...]
-
Pagina 24
24 IT * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchio?[...]
-
Pagina 25
IT 25 Èriconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulle paretiposteriorideivani. IlNoFrostgestisceunflussocontinuodiariafreddacheraccoglie l’umiditàeimpediscelaformazionedighiaccioebrina:nelvano frigoriferomantieneilgiust[...]
-
Pagina 26
26 * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Food Care Zone * Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiquali carneepesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodello scomparto,laFoodCareZoneconsentediallungarei[...]
-
Pagina 27
27 Precauzioni e consigli ! L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle normeinternazionalidisicurezza. Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzae devonoessereletteattentamente. QuestaapparecchiaturaèconformealleseguentiDi[...]
-
Pagina 28
28 IT Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaporta oppurepremereunavoltaitasti+e-dellaregolazione temperaturadelcongelatore.Premereunasecondavolta talitastipervisualizzaresuldisplaydelcongelatoreilvalore impostato,spegnere?[...]
-
Pagina 29
GB 29 Installation !Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturer[...]
-
Pagina 30
30 GB TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollect humidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintains anoptimalhumiditylevelinthecompartment,preservingthe originalqualityofthefood,preventingthefoodfromsticking togeth[...]
-
Pagina 31
GB 31 Food Care Zone * Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatand fish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,the FoodCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefood canbestored,keepingitfreshforuptoaweek.[...]
-
Pagina 32
32 GB Precautions and tips ! Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliance withinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsare providedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully. Thisappliancecomplieswith?[...]
-
Pagina 33
GB 33 The refrigerator and the freezer do not cool well. • Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged. • Thedoorsareopenedtoofrequently. • Thetemperaturethathasbeensetistoohigh( see Start-up and use ). • Therefrigeratororthefreezerhaveb[...]
-
Pagina 34
34 FR Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétairesursonfonctionnementetluifournirlescons[...]
-
Pagina 35
FR 35 LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humidité etempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintient unniveaud’humiditéadéquatàl’intérieurducompartiment réfrigérateuret,grâceàl’absencedegivre,ilpréser[...]
-
Pagina 36
36 FR Food Care Zone * Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais, telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempérature àl’intérieurdececompartiment,FoodCareZonepermetde prolongerladuréedeconservationjusqu’àunesemaine. [...]
-
Pagina 37
FR 37 réfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivez lesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacer l’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré (voirfigure).Remplacez-laparuneampoulesemblabledontla puissancedoi[...]
-
Pagina 38
38 FR L’afficheur est totalement éteint. • Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaune coupuredecourant. • LafonctionI-Careestactive. Le moteur ne démarre pas. • L’appareilest[...]
-
Pagina 39
DE 39 Installation ! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen. SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoder ÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet, damitauch?[...]
-
Pagina 40
40 DE * UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen Modellen. CHILD LOCK (Kindersicherung) ZurAktivierungderFunktion„Kindersicherung”mussdieTaste ChildLockfür2Sekundengedrücktwerden.DieAktivierung derTastensperrewirddurcheinkurzes,akustisches?[...]
-
Pagina 41
DE 41 “Icedevice”(Abb.7).Nachca.2StundenstehenIhnendiefertigen EiswürfelbereitszurVerfügung.UmdasEisherauszunehmen drehenSieganzeinfachdiebeidenKnöpfeimUhrzeigersinn, alsonachrechts,unddieEiswürfelfallenindenuntenstehenden Behä[...]
-
Pagina 42
42 DE Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung • DasGerätwurdemithygienischenMaterialiengefertigt,die keineGerücheübertragen.UmdieseEigenschaftnichtzu verlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw. verpacktzulagern.Hierdurchwirdauchdie[...]
-
Pagina 43
DE 43 Störungen und Abhilfe Gerätestörung:BevorSiesichandenTechnischen Kundendienstwenden( siehe Kundendienst ),vergewissernSie sichbittezuerst,obessichumeineKleinigkeithandelt,die Sieselbstbehebenkönnen.ZiehenSiehierzunachstehendes VerzeichniszuR[...]
-
Pagina 44
44 NL Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Leesdegebruiksaanwijzing[...]
-
Pagina 45
NL 45 * Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen openkelemodellenaanwezig. Koelsysteem No Frost HetNoFrostsysteemgarandeerteendoorlopendekoude luchtstroomdievochtverzameltenijsvormingvoorkomt:inhet koelgedeeltebehoudthetsysteemd[...]
-
Pagina 46
46 NL Food Care Zone * Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoals vleesenvis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvande koelkastdatFoodCareZoneisgenaamd,kuntuditsoort Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*: Eenvakdatontworpenisomde?[...]
-
Pagina 47
NL 47 • Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetude binnenkantreinigenendedeurenopenlaten. Het lampje vervangen * Omhetlampjevanhetkoelgedeeltetevervangen,dientueerst destekkeruithetstopcontacttehalen. Volgdeinstructiesdiehieronder[...]
-
Pagina 48
48 NL Storingen en oplossingen Hetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert. VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetu controlerendathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmet behulpvanvolgendelijst. Het display is uit. • Destekkerzitni[...]
-
Pagina 49
ES 49 * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra soloenalgunosmodelos. Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatopa[...]
-
Pagina 50
50 ES ElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoque recogelahumedadeimpidelaformacióndehieloyescarcha: enelcompartimentofrigoríficomantieneeljustonivelde humedady,graciasalaausenciadeescarcha,preservalas cualidad[...]
-
Pagina 51
ES 51 Food Care Zone * Zonadedicadaalaconservacióndealimentosfrescoscomo carneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinterior delcompartimento,laFoodCareZonepermiteaumentarlos tiemposdeconservaciónhastaunasemana. FOOD CARE ZONE 0°C / Safe Defrost[...]
-
Pagina 52
52 ES quesedanacontinuación.Accedaalalámparaquitandola proteccióncomoseindicaenlafigura.Sustitúyalaconotra bombillaconunapotenciaigualalaindicadaenlaprotección. Sustituir la led * Lanuevailuminacióndedobleled,graciasalapoten[...]
-
Pagina 53
ES 53 El display está débilmente encendido. • Desconecteelenchufeyvuelvaaintroducirloenlatomade corrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo. Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA PUERTA ABIERTA (en lugar de la temperatura FRIGORÍFICO se visualiza “dr”). • Elfr[...]
-
Pagina 54
54 PT * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança, assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoapar[...]
-
Pagina 55
PT 55 Sistema de refrigeração No Frost ONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioque colectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebrina:no compartimentofrigoríferomantémumnívelcertodehumidade e,porcausadaausênciadebrina,?[...]
-
Pagina 56
56 PT * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. Food Care Zone * Zonadedicadaàconservaçãodealimentosfrescoscomo carneepeixe.Graçasàbaixatemperaturanointeriordo compartimento,aFoodCareZonepermiteprolongaros [...]
-
Pagina 57
PT 57 frigorífico,desligueafichadatomadadecorrente.Obedeça asseguintesinstruções.Paraobteracessoàlâmpada,retirea protecçãodamaneiraindicadanafigura.Substitua-aporuma depotênciaanálogaàindicadanaprotecção. Substituição da led * Ano[...]
-
Pagina 58
58 PT O motor não inicia. • Esteaparelhoéequipadocomumcontrolodeprotecção paraomotor(vejaInícioeutilização). O display está aceso fraco. • Desligueafichaeligue-anovamentenatomada,depoisda tê-larodadaparainverterospinos. Toca o alarme, no dis[...]
-
Pagina 59
PL 59 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel za[...]
-
Pagina 60
60 PL System chłodzenia No Frost Rozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone są komory napowietrzające. No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza, które zbiera wilgotność czym zapobiega tworzenie się lodu i oblodzenia. W lodówce utrzymuje wilgotność na właściwym poziomie i ze względu na to, że br[...]
-
Pagina 61
PL 61 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Food Care Zone * Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności, takiej jak mięso i ryby . Dzięki niskiej temperaturze wewnątrz komory , Food Care Zone umożliwia wydłużenie czasu przechowania żywności do jednego tygodnia. FOOD CARE ZONE 0°[...]
-
Pagina 62
62 PL Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów • Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców , które nie wytwarzają zapachów . Aby utrzymać tą właściwość, potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia plam. • W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na d[...]
-
Pagina 63
PL 63 • Usuną ć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa zużycie energii. Anomalie i środki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis T echniczny (patrz Serwis) należy sprawdzić, czy nie można rozwiąza[...]
-
Pagina 64
64 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Pagina 65
RO 65 alimentelor ceea ce anulează necesitatea efectuării operaţiilor de dezgheţare. Nu puneţi alimentele sau recipientele în contact cu peretele refrigerent posterior , pentru a nu obtura oriciile de aerisire şi a evita, ca urmare, formarea de condens. Închideţi bine sticlele şi înfăşuraţi alimentele în mod corespunzător . Utili[...]
-
Pagina 66
66 RO conservate până la o săptămână (teste efectuate pe produse din carne), menţinând nealterate componentele nutriţionale, aspectul şi aroma. De asemenea, acest compartiment este deosebit de indicat pentru a decongela alimentele în mod corect, deoarece decongelarea la temperatură scăzută împiedică proliferarea microorganismelor , [...]
-
Pagina 67
RO 67 Funcţia I Care Dacă doriţi să reduceţi consumul de energie, menţinând performanţele de temperatură ale produsului, puteţi activa funcţia I Care .Această funcţie permite cea mai mare economie de energie. În aceste condiţii, display-ul rămâne stins şi la deschiderea uşii. Această funcţie se activează ţinând apăsate simu[...]
-
Pagina 68
68 RO (vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea alimentelor şi măreşte consumul de energie. Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu se tratează de o problemă uşor de rezolvat: Ecranul este stins •[...]
-
Pagina 69
TR 69 !!Bukitapçýðýgerektiðiherandanýþabilmeniziçinözenle saklayýnýz.Satýþ,deviryadataþýnmahalinde,çalýþmasistemive bununlailgiliuyarýlarkonusundayenisahibininbilgilenmesiiçin cihazlabirliktekalmasýnýsaðlamanýzgerekme[...]
-
Pagina 70
70 TR Nofrostsistemiiledevamlýsoðukhavadolaþýmýsaðlanýr . Böylecenemtoplanýr ,buzveçiyoluþmasýengellenir: soðutucubölmesindegerekliolannemoranýsaðlanýrve çiyoluþmasýnýengellediðiiçingýdalarýnbesinözelliklerinin korunmasýsað[...]
-
Pagina 71
TR 71 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost * Etvebalýkgibihassasyiyecekleritazetutmakiçintasarlanmýþ bölüm.Bölümdekidüþüksýcaklaýktayiyecekler1haftayakadar besindeðeri,görünümüvetadýbozulmaksýzýndepolanabil - mektedir .(testleretlerüze[...]
-
Pagina 72
72 TR • Cihaz,meskenlerdekullanýlmaküzeretasarlanmýþolup profesyonelkullanýmamaçlýdeðildir . • Cihaz,sadeceyetiþkinkiþilertarafýndanvebukitapçýkta aktarýlantalimatlaragöre, gýdalarýsak[...]
-
Pagina 73
CZ 73 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]
-
Pagina 74
74 CZ Chladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného vzduchu, který zachycuje vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a námrazy: V chladicím prostoru udržuje správnou hladinu vlhkosti a díky absenci námrazy zachovává původní kvalitu potravin; v mrazicím prostoru zabraňuje tvorbě ledu, čímž umožňuje vyhnout se odmra[...]
-
Pagina 75
CZ 75 a případně zásuvky COOL CARE ZONE s proměnlivou teplotou) a uložit potraviny přímo na výparníkové desky . Optimální způsob použití mrazničky • Nastavte teplotu prostřednictvím ovládacího panelu. • Nezmrazujte znovu potraviny , které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a následn[...]
-
Pagina 76
76 CZ Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších předpisů; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znění pozdějších předpisů; - 2002/96/CE. Základní bezpečnostní opatření • Zařízení bylo navržen[...]
-
Pagina 77
CZ 77 akustického signálu lze provést otevřením a zavřením dveří nebo jedním stisknutím tlačítek + a – regulace teploty mrazničky . Druhým stisknutím těchto tlačítek lze zobrazit nastavenou hodnotu na displeji mrazničky , vypnout LED ALARMU TEPLOTY a obnovit běžnou činnost. Je slyšet alarm, na displeji bliká alarm teploty[...]
-
Pagina 78
78 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι [...]
-
Pagina 79
GR 79 Το No Frost διαχειρίζεται μια συνεχή ροή ψυχρού αέρα που συλλέγει την υγρασία και παρεμποδίζει το σχηματισμό πάγου και πάχνης: στο διαμέρισμα ψυγείου διατηρεί τη σωστή στάθμη[...]
-
Pagina 80
80 GR Καθορίζει αυτόματα την ποσότητα όζοντος αναγκαία για την επιμήκυνση της φρεσκάδας των τροφίμων, καταπολεμά τις οσμές και προλαμβάνει τη δημιουργία βακτηριδίων. Εντός του ψυγείου μπορεί ?[...]
-
Pagina 81
GR 81 Α ντικ ατ άστ αση της λ υχνίας * Για την αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του διαμερίσματος ψυγείου, βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Πλησιάστε τ[...]
-
Pagina 82
82 GR Ο κινητήρας δεν ξεκινάει. •Ησυσκευήδιαθέτειέλεγχοτουκινητήρα(βλέπεΕκκίνησηκαι χρήση). Η οθόνη ανάβει ασθενώς. •Βγάλτετοβύσμακαιξαναβάλτετοστηνπρί?[...]
-
Pagina 83
HU 83 Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódha[...]
-
Pagina 84
84 HU Hűtőrendszer Dérmentesítő A hűtő- és fagyasztórész hátsó falán elhelyezett levegőztető cellákról ismerhető fel.A Dérmenetesítő folyamatosan hideg levegőt áramoltat, ami összegyűjti a nedvességet és meggátolja a jég és a dér kialakulását: a hűtőrészben fenntartja a megfelelő nedvességtartalmat és, a dér [...]
-
Pagina 85
HU 85 gen” funkció be van kapcsolva, a szerkezet ciklikusan váltogatja (és a funkció kikapcsolásáig ismételgeti) a hűtőrész belsejében elhelyezett szerkezeten lévő kék LED kigyulladásával jelzett ózonkibocsátást, és a kék LED kigyulladásával jelzett készenléti ciklust (nincs ózonkibocsátás). Az „I CARE” energiataka[...]
-
Pagina 86
86 HU normál működés helyreállításához elegendő a BE/KI gombot újra megnyomni. A készülék áramtalanításához járjon el az 1. és 2. pont szerint. A készülék tisztítása • A külső részek, a belső részek és a gumitömítések langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott szivaccsal tisztíth[...]
-
Pagina 87
HU 87 folyamatosan működni fog. Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni kezd a HŐMÉRSÉKLETRE V ALÓ FIGYELMEZTETÉS (a F AGY ASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A1” felirat jelenik meg). • A készülék a fagyasztószekrény túlzott felmelegedését jelzi. A fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten[...]
-
Pagina 88
88 BG [...]
-
Pagina 89
BG 89 [...]
-
Pagina 90
90 BG ?[...]
-
Pagina 91
BG 91 ?[...]
-
Pagina 92
92 BG ?[...]