Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hotpoint LTF 11M116 EU manuale d’uso - BKManuals

Hotpoint LTF 11M116 EU manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint LTF 11M116 EU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint LTF 11M116 EU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint LTF 11M116 EU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint LTF 11M116 EU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint LTF 11M116 EU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint LTF 11M116 EU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint LTF 11M116 EU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint LTF 11M116 EU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint LTF 11M116 EU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint LTF 11M116 EU, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint LTF 11M116 EU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint LTF 11M116 EU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EN 1 Operating instructions Contents Product Fiche, 2 Precautions, advice and Assistance, 3-4 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 5-6 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 7 O[...]

  • Pagina 2

    EN 2 Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1M1 16 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 293.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.03 Power consumption of the off-mode in W 0.[...]

  • Pagina 3

    EN 3 * Only available in selected models. Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the a[...]

  • Pagina 4

    EN 4 Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C.[...]

  • Pagina 5

    EN 5 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. I[...]

  • Pagina 6

    EN 6 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. T echnical data Dimensions width 59.5 cm height 82 cm depth 57 cm Capacity 14 standard place-settings W ater supply pressure 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 1[...]

  • Pagina 7

    EN 7 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Top sprayer arm 3. Tip-up compartments 4.  Rackheightadjuster 5. Lower rack 6. Bottom sprayer arm 7.  W[...]

  • Pagina 8

    EN 8 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facin[...]

  • Pagina 9

    EN 9 * Only available in selected models. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If the rack isequipped [...]

  • Pagina 10

    EN 10 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual[...]

  • Pagina 11

    EN 11 Wash cycles * Only available in selected models. W ash cycle W ash cycle which include drying Options Approximate duration of wash cycles W ater consumption (l/cycle) Energy consumption (KWh/cycle) 1. Eco Ye s Delayed start – T abs 03:10’ 11 1,03 2. Auto Intensive Ye s Delayed start – T abs – Zone wash 02:00’ - 03:10’ 14,0 - 15,5 [...]

  • Pagina 12

    EN 12 Multi-functional tablets * (Tabs) This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding indicator light/symbolwilllightup. Ifthebuttonispressedagain, the option will be deselected.[...]

  • Pagina 13

    EN 13 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live[...]

  • Pagina 14

    EN 14 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turnoffthewatertapaftereverywash cycletoavoidleaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • Theexternal surfacesof [...]

  • Pagina 15

    EN 15 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OF[...]

  • Pagina 16

    NL 16 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productkaart, 17 Voorzorgsmaatregelen en advies, 18 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie, Service 19-20 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van h[...]

  • Pagina 17

    NL 17 Productkaart Productkaart Merk HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1M1 16 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 14 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A+ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 293.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 1.03 Energieverbruik in de off-modus in W 0.[...]

  • Pagina 18

    NL 18 Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verh[...]

  • Pagina 19

    NL 19 Installatie - Service * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het [...]

  • Pagina 20

    NL 20 Anticondensstrip * Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen zoals ook de elastieken op het bovenrek (waar [...]

  • Pagina 21

    NL 21 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Bedieningspaneel Toets Selecteren Programma Controlelampje Onthardingszout Controlelampje Glansspoelmiddel Toets[...]

  • Pagina 22

    NL 22 Het laden van de rekken Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening naar[...]

  • Pagina 23

    NL 23 Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant. Als het rek beschikt over een Lift-Up * (zie afbeelding) , tilt u het rek op door het aan de zijkanten[...]

  • Pagina 24

    NL 24 Starten en gebruik * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. Aan de hand van de hoeveelheid vuil kan de dosering w[...]

  • Pagina 25

    NL 25 Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. ** Hoeveelheid afwasmiddel van voorwas Programma Programma’ s met droogfunctie Opties Duur van het programma W aterverbruik (l/cyclus) Energieverbruik (KWh/cyclus) 1. Eco* Ja Uitgestelde Start – T abs 03:10’ 11 1,03 2. Auto I[...]

  • Pagina 26

    NL 26 Multifunctie-tabletten (Tabs) Met deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten. Als u multifunctie-tabletten gebruikt, moet u op de toets MULTIFUNCTIE TABLETTEN drukken. Het betreffende symbool  /controlelampje gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Bij de o[...]

  • Pagina 27

    NL 27 Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. Wij raden u echter wel aan onth[...]

  • Pagina 28

    NL 28 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanaf omlekkagete voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en het bedieningspane[...]

  • Pagina 29

    NL 29 * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of volgt de opdrachten niet op • Schakel het apparaat uit met de ON/OF[...]

  • Pagina 30

    LTF 11M116 PT Português, 30 Resumo Ficha de produto, 31 Precauções e conselhos, 32 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o ambiente Instalação e Assistência, 33-34 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Ligar pela primeira vez Descri?[...]

  • Pagina 31

    PT 31 Ficha de produto Marca HOTPOINT ARISTON Modelo L TF 1 1M1 16 Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) 14 Classe de eciência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) A+ Consumo de energia anual em kWh (2) 293.0 Consumo de energia do ciclo de lavagem normal em kWh 1.03 Consumo, em termos de potên[...]

  • Pagina 32

    32 PT Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais d e segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se [...]

  • Pagina 33

    PT 33 No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás. Posicionamento e nivelamento 1. Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor. 2.?[...]

  • Pagina 34

    34 PT Assistência Antes de contactar a Assistência: •  Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja AnomaliaseSoluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência?[...]

  • Pagina 35

    PT 35 Visão de conjunto Descrição do aparelho *** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis * Presente apenas em alguns modelos. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. 1.  Cestosuperior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cest[...]

  • Pagina 36

    36 PT Carregar os cestos Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos recipientes. Não é necessário enxaguar antes sob água corrente. Coloque a louça de forma que fique bem fixa e não possa t[...]

  • Pagina 37

    PT 37 Regule a altura do cesto superior. Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa. De preferência, regule a altura do cesto superior quando estiver VAZIO. Nunca levante ou abaixe o cesto por um só lado. Se o cesto estiver equipado com Lift-Up * (ver figura) , levante o cesto seg[...]

  • Pagina 38

    38 PT Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente. Consoante o grau de sujidade, a dose pode ser adequada a cada caso com um detergente em pó ou líquido. Normalmente, para uma sujidade normal, utilize cerca de 35 g (detergen[...]

  • Pagina 39

    PT 39 Programas O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Programa Secagem Opções Duração do programa Consumo de água (l/ciclo) Consumo Energia (KWh/ ciclo) 1. Eco* Sim Início Retardado - T abs 03:10’ 11 1,03 2. Auto Intensivo Sim Início Retardado - T abs - Zone W ash 02:00’ - 03:[...]

  • Pagina 40

    40 PT Opções de lavagem* Se uma opção não for compatível com o programa seleccionado (consulte a tabel a dos programas), o respectivo led irá piscar rapidamente 3 vezes e ouvem-se sons de aviso. Pastilhas Multifunções (Tabs) Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e da secagem. Se usarpastilha[...]

  • Pagina 41

    PT 41 Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunções, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, es[...]

  • Pagina 42

    42 PT * Presente somente em alguns modelos. Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica • Fecheatorneira daáguaapós cadalavagempara eliminar o risco de vazamentos. • Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. [...]

  • Pagina 43

    PT 43 Anomalias e soluções Nocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistência Técnica. * Presente somente em alguns modelos. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a funcionar ou não respon[...]

  • Pagina 44

    LTF 11M116 Česky , 44 CS Návod k použití Obsah Informační list výrobku, 45 Opatření a rady , 46 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Instalace, Servisní služba 47-48 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro prv[...]

  • Pagina 45

    CS 45 Informační list výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1M1 16 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) 14 Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) A+ Roční spotřeba energie v kWh (2) 293.0 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh 1.03 Spotřeba energie ve[...]

  • Pagina 46

    46 CS Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci. P[...]

  • Pagina 47

    CS 47 Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy 1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se n a prodejce. 2. Um[...]

  • Pagina 48

    48 CS Pás proti tvorbě kondenzátu * Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem. Upozornění pro první mytí Po instalaci odstraňte tampony umístěné na bubnech a přidržovací gumy na horním bubnu (jsou-li součástí)[...]

  • Pagina 49

    CS 49 *** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky . Celkový pohled Popis zařízení Ovládací panel Tlačítko V olba programu Kontrolka Sůl Kontrolka Leštidlo Tlačítko a kontrolka Multifunkční tablety Světeln[...]

  • Pagina 50

    50 CS Plnění košů Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny , které v nich zůstaly . Není třeba provádět předběžné oplachování pod tekoucí vodou. Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se, aby nádoby zůstaly obráceny otvorem dolů [...]

  • Pagina 51

    CS 51 * Pouze u některých modelů. Nastavení výšky horního koše Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí. Je lépe nastavit výšku horního koše při PRÁZDNÉM KOŠI. NIKDY nezvedejte nebo nespouštějte koš pouze z jedné strany . Když je koš vybaven systémem Lift-Up * ([...]

  • Pagina 52

    52 CS * Pouze u některých modelů. Uvedení do činnosti a použití Dávkování mycího prostředku Dobrý výsledek mytí závisí také na správ ném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního [...]

  • Pagina 53

    CS 53 Programy Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky . Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího prostředku: Program Sušení V olitelné funkce Doba trvání programu Spotřeba vody (l/cyklus) Spotřeba energie (kWh/ cyklus) 1. Eko mytí* Ano Odložený start – T ablety 03:10’ 11 1,03 [...]

  • Pagina 54

    54 CS Multifunkční tablety (T abs) T ato volitelná funkce optimalizuje výsledek mytí a sušení. Při použití multifunkčních tablet stiskněte tlačítko MUL TIFUNKČNÍ T ABLETY . Dojde k rozsvícení příslušného symbolu; dalším stisknutím dojde ke zrušení provedené volby . Použití volitelné funkce „Multifunkční tablety?[...]

  • Pagina 55

    CS 55 Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí prostředky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny uvedené na obalu. Používáte-li multifunkční produkt, není třeba přidávat leštidlo, avšak doporučuje se přidat sůl, zejm[...]

  • Pagina 56

    56 CS Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody , abyste se vyhnuli nebezpečí úniků. • Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Čištění myčky nádobí • Vnější povrch a [...]

  • Pagina 57

    CS 57 * Pouze u některých modelů. Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body . Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely • V ypnět[...]

  • Pagina 58

    LTF 11M116 Slovensky , 58 SK UMÝV AČKA RIADU Pokyny pre použitie Obsah Opis výrobku, 59 Opatrenia a rady , 60 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie Inštalácia, Servisná služba, 61-62 Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Upozorn[...]

  • Pagina 59

    SK 59 Opis výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1M1 16 Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) 14 T rieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) A+ Ročná spotreba energie v kWh (2) 293.0 Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh 1.03 Spotreba energie vo vypnutom s[...]

  • Pagina 60

    60 SK Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli príp adnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania alebo pres[...]

  • Pagina 61

    SK 61 Inštalácia a Servisná služba Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy 1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k jeho poškodeniu. Ak je poškodené, nezapájajte ho a obrá[...]

  • Pagina 62

    62 SK Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený. V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby , aby sa predišlo akémukoľvek riziku. (Viď Servisná služba) Firma neponesie žiadnu zodpovednosť za následky spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov . Pás proti tvorbe kon[...]

  • Pagina 63

    SK 63 Popis zariadenia Celkový pohľad *** Len na modeloch s úplným vstavaním * Prít. len na niektorých modeloch. Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky . Ovládací panel Tlačidlo V oľba programu Kontrolka Soľ Kontrolka Leštidlo Tlačidlo a kontrolka Multifunkčné tablety Svetelný indikátor čísla program[...]

  • Pagina 64

    64 SK Naplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny , ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou vodou nie je potrebné. Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil. Nádoby musia byť umiestnené otvorom nadol a konkávne alebo konvexné časti musia byť u[...]

  • Pagina 65

    SK 65 * Je súčasťou len niektorých modelov . Spôsob nastavenia výšky horného koša Aby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený do hornej alebo do dolnej polohy . Je vhodné nas taviť výšku horného koša pri PRÁZDNOM KOŠI. NIKDY nezdvíhajte alebo nespúšťajte kôš len na jednej strane. Ak je kôš vybaven[...]

  • Pagina 66

    66 SK * Je súčasťou len niektorých modelov . Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len k väčšiemu znečisteniu životného prostredia. V závislosti na stupni zneči[...]

  • Pagina 67

    SK 67 Programy Pokyny pre voľbu programov a dávkovanie umývacieho prostriedku Program Sušenie V oliteľné funkcie Doba trvania programu Spotreba vody (l/cyklus) Spotreba energie (kWh/cyklus) 1. Eco* Áno Oneskorený štart – T ablety – Extra Dry 03:10’ 9,0 0,83 2. Aut. intenzívne umývanie Áno Oneskorený štart – T ablety – Extra [...]

  • Pagina 68

    68 SK V oliteľné funkcie umývania Ak niektorá možnosť nie je vhodná pre zvolený program (viď tabuľka programov), príslušná LED 3-krát rýchlo zabliká a zaznejú akustické signály . Oneskorený štart Zahájenie programu môže byť oneskorené o 1 až 12 hodín: 1. Stlačte tlačidlo ONESKORENÝ ŠT AR T : na displeji sa zobrazí p[...]

  • Pagina 69

    SK 69 Leštidlo a regeneračná soľ M A X Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ, ani umývacie prostriedky na umývanie v rukách. Dodržujte pokyny uvedené na obale. Ak používate viacúčelový prostriedok, nie je potrebné pridávať leštidlo, avšak odpor?[...]

  • Pagina 70

    70 SK Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody , aby ste zabránili jej úniku. • Pri čistení zariadenia a počas údržby odpojte zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu. Čistenie umývačky • V onkajší povrch a ovládací panel môžu by?[...]

  • Pagina 71

    SK 71 * Je súčasťou len niektorých modelov . Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr , ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body . Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povel[...]

  • Pagina 72

    72 SK 195112782.02 07/2013 jk - Xerox Fabriano[...]