Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint TZ 751 S K (IX)/HA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
IT PIANO TD 640 IX/HA TD 631 S IX/HA TD 640 S IX/HA TD 640 S GH/HA TD 641 S IX/HA TD 750 S IX/HA TD 751 S GH/HA TQ 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta c[...]
-
Pagina 2
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]
-
Pagina 3
IT 3 Schema di fissaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso do[...]
-
Pagina 4
4 IT Collegamenti elettrici T ARGHETT A CARA TTERISTICHE vedi targhetta caratteristiche Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e suc[...]
-
Pagina 5
IT 5 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli T abella 1 Gas Liquido Gas Naturale Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 37 25 45 28-30 20 35 20 17 25 Rapido (R) Rapido Ridotto (RR) Ultra Rapido (UR) Semi Rapido (S) Ausiliario (A) Mini WOK (MW) Pressioni di alimentazione Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) 100 100 100 75 55 [...]
-
Pagina 6
6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA BRUCIATORI GAS Spia di funzionamento PIASTRA ELETTRICA * Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS e della PIASTRA ELETTRICA * PIASTRA ELETTRICA * BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOS[...]
-
Pagina 7
IT 7 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: • Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispond[...]
-
Pagina 8
8 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitano,[...]
-
Pagina 9
IT 9 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irr[...]
-
Pagina 10
10 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Possibili cause / Soluzione: • Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore. • Sono montate correttamente tutte le par[...]
-
Pagina 11
IT 11 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. [...]
-
Pagina 12
HOB TD 640 IX/HA TD 631 S IX/HA TD 640 S IX/HA TD 640 S GH/HA TD 641 S IX/HA TD 750 S IX/HA TD 751 S GH/HA TQ 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA Contents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and[...]
-
Pagina 13
GB 13 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the re[...]
-
Pagina 14
GB 14 Hook fastening diagram Hooking position Hooking position for top H=20 mm for top H=30 mm Front Hooking position Back for top H=40 mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack” • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm f[...]
-
Pagina 15
GB 15 Connection with a rigid pipe (copper or steel) ! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L -shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rot[...]
-
Pagina 16
GB 16 Burner and nozzle specifications T able 1 Liquid Gas Naturale Gas Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 28-30 20 35 37 25 45 Fast (R) Reduced Fast (RR) Ultra Rapid (UR) Semi Fast (S) Auxiliary (A) Mini WOK (MW) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) 100 100 100 75 55 110 3.00 2.60 3.40 1.65 1.00 3.50 [...]
-
Pagina 17
GB 17 Description of the appliance Overall view * Only available on certain models. • ELECTRIC HOTPLATES may have different diameters and operate at different power levels. These power levels may be “normal” or “rapid” (the latter may be distinguished from the others by a red spot in the middle of the hotplate). • The ELECTRIC HOTPLATE [...]
-
Pagina 18
GB 18 ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • Off Maximum Minimum To turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner, press the knob all the way in and t[...]
-
Pagina 19
GB 19 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation.[...]
-
Pagina 20
GB 20 Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond re[...]
-
Pagina 21
GB 21 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner does [...]
-
Pagina 22
TABLE DE CUISSON TD 640 IX/HA TD 631 S IX/HA TD 640 S IX/HA TD 640 S GH/HA TD 641 S IX/HA TD 750 S IX/HA TD 751 S GH/HA TQ 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA Sommaire Installation, 23-28 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz [...]
-
Pagina 23
FR BE LU NL 23 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des co[...]
-
Pagina 24
FR BE LU NL 24 En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseu[...]
-
Pagina 25
FR BE LU NL 25 Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique; • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette si[...]
-
Pagina 26
FR BE LU NL 26 Raccordements électriques PLA QUETTE SIGNALETIQUE voir plaquette signalétique Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives - 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 [...]
-
Pagina 27
FR BE LU NL 27 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs T ableau 1 (P our la France et la Belgique) Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 Rapide (R) Rapide Réduit (RR) Ultra-Rapide (UR) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) Mini WOK (MW) Pression de alimentation (FR) Pression de alimentation (BE) Brûleur Dia[...]
-
Pagina 28
FR BE LU NL 28 Gaz Naturels T ableau 1 (P our la Hollande) Brûleur Rapide (R) Rapide Réduit (RR) Ultra Rapide (UR) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) Mini WOK (MW) Pression de alimentation Débit* (l/h) G25 332 288 376 183 111 365 25 20 30 Diamêtre (mm) 100 100 100 75 55 110 Nominal 3.00 2.60 3.40 1.65 1.00 3.50 Réduit 0.70 0.70 0.70 0.40 0.40 1.50[...]
-
Pagina 29
FR BE LU NL 29 Description de l’appareil Vue d’ensemble * N’existe que sur certains modèles • PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs diamètres et puissances : elles peuvent être “normales” ou “rapides”, ces dernières sont repérables à leur point rouge. • Voyant de FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE il s’allume dès[...]
-
Pagina 30
FR BE LU NL 30 ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit: • Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond sur la manette correspondante e[...]
-
Pagina 31
FR BE LU NL 31 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, le[...]
-
Pagina 32
FR BE LU NL 32 Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent[...]
-
Pagina 33
FR BE LU NL 33 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Anomalies Le br[...]
-
Pagina 34
KOOKPLAAT Samenvatting Het installeren, 35-40 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Beschrijving van het apparaat, 41 Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 42 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Praktisch advies voor het gebruik van de Keramiek kookvlak Voorzorgsmaat[...]
-
Pagina 35
NL BE 35 ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en ve[...]
-
Pagina 36
NL BE 36 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ). • De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad va[...]
-
Pagina 37
NL BE 37 L G R Gasaansluiting De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen moet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door de geldende normen, en nadat men er zeker van is dat het fornuis is ingesteld voor het type gas dat men gaat gebruiken. In het omgekeerde geval (voor België) gaat u te werk zoals beschreven in de paragraaf “Aanpassing a[...]
-
Pagina 38
NL BE 38 Elektrische aansluitingen TYPEPLAA TJE zie typeplaatje Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EEG van 15/12/04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. - 2009/142[...]
-
Pagina 39
NL BE 39 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes T able 1 (V oor Belgie) Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 Snel (R) Gered. Snel (RR) Extra-Snel (UR) Halp Snel (S) Hulp (A) Mini WOK (MW) Spanning van voeding Gaspit Doorsnee (mm) Thermisch vermogen kW (p.c.s.*) Thermisch vermogen kW (p.c.s.*) 100 100 10[...]
-
Pagina 40
NL BE 40 * A 15°C en 1013 mbar-droog gas P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m 3 P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m 3 P.C.S. du Butane = 49,47 MJ/Kg P.C.S. du Propane = 50,37 MJ/Kg (1) Allen voor apparaten met veiligheidsmechanisme om gaslekkages te voorkomen Ø 145 S RS A S RS A S RR MW A UR RR S S A MW RR S S TD 750 S IX/HA TD 751 S GH/HA T[...]
-
Pagina 41
NL BE 41 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht * Slechts op enkele modellen aanwezig. • ELEKTRISCHE PLATEN kunnen verschillende diameters en vermogen hebben: “normaal” of “snel”, dit laatste type platen herkent u door de aanwezigheid van een rode stip in het midden. • Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE PLAAT: gaat aan als de k[...]
-
Pagina 42
NL BE 42 ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: • Uit Maximum Minimum Voor het aansteken van één van de gasbranders houdt u er een vlammetje bij of een gasaansteker, drukt u de knop in en draait u he[...]
-
Pagina 43
NL BE 43 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. • Gasfornuizen hebben voor een g[...]
-
Pagina 44
NL BE 44 De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar[...]
-
Pagina 45
NL BE 45 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. Storingen De brander gaat niet aan of [...]
-
Pagina 46
ES ENCIMERA TD 640 IX/HA TD 631 S IX/HA TD 640 S IX/HA TD 640 S GH/HA TD 641 S IX/HA TD 750 S IX/HA TD 751 S GH/HA TQ 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA Sumario Instalación, 47-51 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de caracte[...]
-
Pagina 47
ES 47 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]
-
Pagina 48
ES 48 • El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran. 555 mm 475 mm 55 mm • Antes de proceder a la fijaci[...]
-
Pagina 49
ES 49 Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de c[...]
-
Pagina 50
ES 50 Conexiones eléctricas PLA CA DE CARA CTERÍSTICAS ver placa de características Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteri[...]
-
Pagina 51
ES 51 Características de los quemadores e inyectores T abla 1 Gas Liquido Gas Natural Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màximo (mbar) 37 25 45 28-30 20 35 20 17 25 Ràpido (R) Ràpido Reducido (RR) Ultrarrápido (UR) Semi Ràpido (S) Auxiliar (A) Mini WOK (MW) Presiones de suministro Quemador Diametro (mm) Potencia térmica kW (p.c.s.*) 100 100 100 75[...]
-
Pagina 52
ES 52 Descripción del aparato Vista de conjunto * Presente sólo en algunos modelos. • PLACAS ELÉCTRICAS: pueden ser de distintos diámetros y de distintas potencias como por ejemplo: “normales” o “rápidas”, éstas últimas se distinguen de las otras por la presencia de un sello rojo en el centro. • Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLA[...]
-
Pagina 53
ES 53 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: • Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los mecheros, acercar al mismo una llama o un encendedor, apretar a fondo y g[...]
-
Pagina 54
ES 54 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. • Para su correcto funcionamiento, los a[...]
-
Pagina 55
ES 55 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar[...]
-
Pagina 56
ES 56 01/2011 - 195061785.06 XEROX FABRIANO Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de g[...]