Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Paper shredder
HSM Securio AF300 0.78 x 11mm
223 pagine -
Paper shredder
HSM Securio C16
68 pagine -
Paper shredder
HSM SECURIO B26 5.8 mm
160 pagine -
Paper shredder
HSM Securio P44
92 pagine -
Paper Shredder
HSM B24
67 pagine 1.52 mb -
Paper shredder
HSM Securio AF300 4.5 x 30mm
224 pagine -
Paper shredder
HSM Securio B26
92 pagine -
Paper shredder
HSM Shredstar X5
84 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso HSM Classic 450.2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica HSM Classic 450.2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso HSM Classic 450.2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso HSM Classic 450.2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo HSM Classic 450.2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione HSM Classic 450.2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature HSM Classic 450.2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio HSM Classic 450.2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti HSM Classic 450.2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio HSM in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche HSM Classic 450.2, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo HSM Classic 450.2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso HSM Classic 450.2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISN[...]
-
Pagina 2
HSM 450.2 HSM 450.2 2 P ow er line 450.2 03/201 1 deutsch: Aktenvernichter HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents HSM 450.2 . . .[...]
-
Pagina 3
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 3 Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum V er- nichten von Papier sowie geringer Mengen von Kunden- und Kreditkarten, CDs, USB-Sticks und 3,5“-Disketten bestimmt. Das robuste Schneidwerk ist unemp fi ndlich gegen Heft- und Büroklammern. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich- ter beträgt[...]
-
Pagina 4
deutsch deutsc h 4 P ow er line 450.2 03/201 1 Anzeige- und Bedienelemente an der Folientastatur Reversiertaste Schneidwerk läuft rückwärts. Stopp-T aste Schneidwerk bleibt stehen. Aktenvernichter in Bereitschaft Einschalttaste Aktenvernichter schaltet ein. Schneidwerk läuft in Einzugsrich- tung. Tür oder Klappe geöffnet rote Leuchtdiode Papi[...]
-
Pagina 5
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 5 Aktenvernichter einschalten • Entriegeln Sie den Not-Aus-T aster , indem Sie ihn entgegen dem Uhrzei- gersinn drehen. • Drehen Sie den Hauptschalter auf „I“. Anzeige am Bedienfeld leuchtet. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Hinweis An der Fronttür und der Klappe be fi n- den sich Sic[...]
-
Pagina 6
deutsch deutsc h 6 P ow er line 450.2 03/201 1 Fronttür oder Klappe offen Rote LED auf Folientastatur leuchtet. Aktenvernichter schaltet ab. • Schließen Sie Tür und Klappe. Hinweis Wird die Tür geöffnet, während das Schneidwerk läuft, muss nach dem Schließen der Tür der Aktenvernichter mittels der grünen Einschalttaste neu gesta[...]
-
Pagina 7
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 7 • Aktenvernichter anschlussfertig in Folie ver- packt, Maschine auf Europalette mit V erpa- ckungsband umreift • 5 Schnittgutsäcke • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl • Betriebsanleitung Zubehör • 25 Schnittgutsäcke, Best.-Nr . 1.452.995.000 • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr . 1[...]
-
Pagina 8
deutsch deutsc h 8 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete Maschine Aktenvernichter T yp HSM 450.2 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in V erkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherhei[...]
-
Pagina 9
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 9 The shredder is exclusively designed for de- stroying documents, as well as small quantities of store cards, credit cards, CDs, USB sticks and 3,5“discs. Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples. The warranty period for the document shredder is 1 year . The warranty period [...]
-
Pagina 10
english english 10 P ow er line 450.2 03/201 1 Membrane keyboard Reversing pushbutton Cutting system runs in reverse direction. Stop pushbutton Cutting system stops. Shredder remains in standby function. ON pushbutton Shredder is switched on. Cutting system runs in feed direction. Door or fl ap opened red LED Paper jam – electric motor overloade[...]
-
Pagina 11
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 11 Switching the paper shredder on • Unlock the emergency stop button by turning it anti-clockwise. • T urn main switch to position I. Green LED lights. Paper shredder is ready for opera- tion (standby) Notice Safety switches are installed at the doors. Paper shredder can only be switched on i[...]
-
Pagina 12
english english 12 P ow er line 450.2 03/201 1 Pa per jam Y ou have fed in too much paper . Paper shredder jammed. Red LED in the key pad fl ashes. Paper shredder reverses automati- cally . Notice! Do not press dashed arrow button and green arrow button alternately for- wards and backwards. Cutting unit can be damaged. CAUTION! Injurie[...]
-
Pagina 13
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 13 Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. However , no water must enter the equipment. Oil the cutting unit when cutting performance de- creases or the device be- comes noisy , or every time you empty the waste con- tainer: [...]
-
Pagina 14
english english 14 P ow er line 450.2 03/201 1 EC declaration of conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM 450.2 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and[...]
-
Pagina 15
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 15 Le destructeur de documents est conçu exclu- sivement pour la destruction de documents de type général ainsi que de petites quantités de cartes de fi délité et de crédit, de CD, clés USB et de disquettes 3,5‘‘. Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La [...]
-
Pagina 16
français français 16 P ow er line 450.2 03/201 1 Clavier à membrane T ouche marche arrière Le bloc de coupe tourne à l‘envers. T ouche arrêt Le bloc de coupe s‘arrête. L‘appareil reste prêt à fonctionner . T ouche de mise en marche L‘appareil se met en marche. Le bloc de coupe tourne dans le sens d‘introduction. Porte frontale ou[...]
-
Pagina 17
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 17 Mise en marche • Déverrouillez le bouton-poussoir d’arrêt d’urgence en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • T ourner l‘interrupteur principal vers position I. Le voyant lumineux vert au tableau de commande est allumé. Le destructeur de documents es[...]
-
Pagina 18
français français 18 P ow er line 450.2 03/201 1 Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Le destructeur de documents est bloqué. La DEL rouge sur le clavier à mem- brane clignote. Le destructeur de documents ren- verse automatiquement la marche. Attention ! Ne pas faire avancer-reculer tour à tour la touc[...]
-
Pagina 19
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 19 • Machines individuelles emballées prêtes au raccordement dans une feuille plastique, Machine sur palette d‘échange européenne • 5 sacs pour découpures • 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de découpage • Notice d‘utilisation Accessoires • 25 sacs à particules n° de c[...]
-
Pagina 20
français français 20 P ow er line 450.2 03/201 1 Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési- gnée par destructeur de documents HSM 450.2 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences[...]
-
Pagina 21
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 21 Il distruggidocumenti è concepito esclusivamen- te per la distruzione di documenti in generale e di piccole quantità di tessere (tipo bancomat) e carte di credito, CD, chiavi USB e dischetti 3,5“. Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e gra[...]
-
Pagina 22
italiano italiano 22 P ow er line 450.2 03/201 1 T astiera a membrana T asto reverse Il dispositivo di taglio ruota all’indietro. T asto Stop Il dispositivo di taglio si arresta. Il distruggidocumenti rimane in stand-by . T asto di accensione L ’apparecchio si avvia. Il dispositivo di taglio inizia il trascinamento. Pannello frontale o sportell[...]
-
Pagina 23
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 23 Accensione del distruggidocumenti • Sbloccare il tasto di arresto di emer- genza ruotandolo in senso antiorario. • Ruotare l’interruttore principale in posizione I. Indicazione verde sul campo di co- mando accesa. Il distruggidocumenti è pronto per all’eser cizio (Standby). Nota In c[...]
-
Pagina 24
italiano italiano 24 P ow er line 450.2 03/201 1 Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Distruggidocumenti bloccato. Il LED rosso sulla tastiera a membra- na lampeggia. Il distruggidocumenti marcia indietro automaticamente. Attenzione! Non azionare il tasto freccia tratteggia- to e il tasto freccia verde alt[...]
-
Pagina 25
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 25 • l’apparecchio pronto per il collegamento, imballato con pellicola termosaldata, Pallet standard • 5 sacchi di raccolta • 1 bottiglia di olio speciale da taglio • Manuale operativo Accessori • 25 sacchetti per il materiale sminuzzato N. ordine 1.452.995.000 • Olio speciale per il blocc[...]
-
Pagina 26
italiano italiano 26 P ow er line 450.2 03/201 1 Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM 450.2 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i re[...]
-
Pagina 27
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 27 La destructora de documentos está destinada exclusivamente a destruir material impreso de tipo general, así como también pequeñas canti- dades de tarjetas de crédito y de clientes, CDs, sticks USB y disquetes de 3,5”. El robusto me- canismo de arrastre es insensible a las grapas y los clips. E[...]
-
Pagina 28
español español 28 P ow er line 450.2 03/201 1 T eclado de membrana T ecla de reversión El mecanismo de corte avanza hacia atrás. T ecla de parada El mecanismo de corte se detiene. La máquina permanece en dispo- sición para el funcionamiento. T ecla de conexión La destructora de documentos se enciende. El mecanismo de corte avanza en el sent[...]
-
Pagina 29
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 29 Encender la destructora de documentos • Desbloquee el pulsador de parada de emergencia girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Gire el interruptor principal a la posi- ción I. La indicación verde en el campo de mando está encendida. El aparato está dispuesto para [...]
-
Pagina 30
español español 30 P ow er line 450.2 03/201 1 Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Destructora de documentos bloquea- da. El LED rojo del teclado de membra- na parpadea. La destructora de documentos mar- cha automaticamente para tras. ¡Atencion! No accionar la tecla fl echa rayada y la tecla fl echa verde[...]
-
Pagina 31
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 31 • Máquina individual, envuelta en lámina de plástico y dispuesta para ser conectada, Má- quina en paleta de intercambio • 5 sacos de plegado lateral • 1 botella de aceite especial para el bloque- cortador • Instrucciones de servicio Accesorios • 25 bolsas para material cortado nº de pe[...]
-
Pagina 32
español español 32 P ow er line 450.2 03/201 1 Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y cons- trucción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM 450.2 cumple los requisitos básicos de[...]
-
Pagina 33
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 33 A destruidora de documentos destina-se exclu- sivamente para destruir papel em geral, bem como pequenas quantidades de cartões de cliente e de crédito, CDs, sticks de memória USB e disquetes de 3,5“. A ferramenta robusta é insensível a grafos e molas de escritório. O tempo de garantia par[...]
-
Pagina 34
português português 34 P ow er line 450.2 03/201 1 Porta frontal ou tampa aberta LED vermelho Acumulação de papel ou sobre- carga LED vermelho Saco do material cortado cheio LED vermelho Operacional LED verde 3 V ista geral Interruptor principal Rodando o interruptor principal 90° para a direita, a destruidora de documentos é ligada. Na posi?[...]
-
Pagina 35
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 35 Ligar a destruidora de documentos • Desbloqueie o botão da paragem de emergência, rodando-o para a esquer- da. • Rode o interruptor principal para “I”. Indicação verde no painel de coman- do iluminada. Destruidora de documentos está pronto a servir . Nota Na porta dianteira e[...]
-
Pagina 36
português português 36 P ow er line 450.2 03/201 1 Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Destruidora de documentos bloquea- da. LED vermelho no teclado de película pisca. A destruidora de documentos vai automaticamente para trás. Nota! Não acionar alternativamente a tecla seta raiadaverde e a tecla seta [...]
-
Pagina 37
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 37 • Destruidora de documentos embalada em película e pronta a ser ligada, máquina fi xa- da sobre palete Euro com cinta de embala- gem • 5 sacos de dobra lateral • 1 garrafa óleo especial para bloco de corte • Instruções de operação Acessórios • 25 sacos de dobra lateral Nº. de [...]
-
Pagina 38
português português 38 P ow er line 450.2 03/201 1 Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita segui- damente Destruidora de documentos HSM 450.2 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, a[...]
-
Pagina 39
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 39 De papiervernietiger is uitsluitend bestemd voor het vernietigen van algemeen schrijfmateriaal evenals geringere hoeveelheden klantenkaar- ten en creditcards, cd’s, USB-sticks en 3,5“-dis- kettes. Het robuuste snijwerk is ongevoelig voor nietjes en paperclips. De garantietijd voor de papierve[...]
-
Pagina 40
nederlands nederlands 40 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietoetsenbord T oets voor terugloop Het snijsysteem loopt achter- waarts. Stop-toets Het snijsysteem blijft staan. De papiervernietiger is gebruiks- klaar (standby). Inschakeltoets Papiervernietiger schakelt in. Het snijsysteem loopt in intrekrich- ting. Deur of klep geopend rood indicatielamp[...]
-
Pagina 41
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 41 Papiervernietiger inschakelen • U ontgrendelt de noodstopknop door deze tegen de klok in te draaien. • Hoofdschakelaar op I draaien. Groen indicatielampje brandt. Papiervernietiger is gebruiksklaar . Aanwijzing Aan de klep en aan de frontdeur van de papiervernietiger bevinden zich vei[...]
-
Pagina 42
nederlands nederlands 42 P ow er line 450.2 03/201 1 Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Papiervernietiger geblokkeerd. Rode LED op het folietoetsenbord knippert. De papiervernietiger loopt automa- tisch terug. Let op ! Gestippelde pijltoets en groene pijl- toets niet afwisselnd vooruit en terug bewegen. Het sn[...]
-
Pagina 43
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 43 • Papiervernietiger klaar voor aansluiting in folie verpakt, Machine op europallet met ver- pakkingsband • 5 opvangzakken • 1 fl es snijblok speciaal olie • Gebruiksaanwijzing T oebehoren • 25 opvangzakken, bestelnr . 1.452.995.000 • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr . 1.[...]
-
Pagina 44
nederlands nederlands 44 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM 450.2 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veiligheids- [...]
-
Pagina 45
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 45 Makulatoren er udelukkende beregnet til at ma- kulere almindeligt materiale som små mæng- der kunde- og kreditkort, cd’er , USB-sticks og 3,5“-disketter . Den robuste drivmekanisme tåler kontakt med hæfteklammer og clips. Garantitiden for makulatoren er på 1 år . V ed anvendelse i skifteholdsdrif[...]
-
Pagina 46
dansk dansk 46 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietastatur Reverseringstast Skæreværket kører baglæns. Stoptast Skæreværket bliver stående. Makulator på standby . Starttast Makulatoren tilkobles. Skæreværket kører i indføringsretningen. Dør eller klap åbnet rød lysdiode Papirstop eller overbelastning rød lysdiode Materialesæk fuld r?[...]
-
Pagina 47
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 47 T ilkobling af makulatoren • Reset nødstop-knappen ved at dreje den mod uret. • Drej hovedafbryderen til “I”. Kontrollampen i betjeningsfeltet lyser grønt. Makuleringsmaskinen er driftsklar (Standby). Bemærk På fordøren og klappen fi ndes der sikkerhedsafbrydere. Apparatet kan kun til[...]
-
Pagina 48
dansk dansk 48 P ow er line 450.2 03/201 1 Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. Makuleringsmaskine er blokkeret. Den røde LED på folietastaturet blin- ker . Makuleringsmaskinen resetter auto- matisk. V igtigt! T ryk ikke den stribede og den grønne piltast skiftevis frem-tilbage. Skære- værket kan tage skade. FORS[...]
-
Pagina 49
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 49 • Makulator , klar til tilslutning, emballeret i folie, maskine bundtet på europalle med em- balleringsbånd. • 5 sidefoldeposer • 1 fl aske skæreblok-specialolie • Brugsvejledning Tilbehør • 25 sidefoldeposer , best.nr . 1.452.995.000 • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr . 1.23[...]
-
Pagina 50
dansk dansk 50 P ow er line 450.2 03/201 1 EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor , makulator HSM 450.2 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sikkerheds- og sund[...]
-
Pagina 51
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 51 Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper och små mängder kund- och kreditkort, CD-skivor , USB-stickor och 3,5“-disketter . Det robusta skärverket skadas inte av häftklammer eller gem. Dokumentförstöraren har 1 års garanti. Vid användning i företag som arbetar i fl era skift är [...]
-
Pagina 52
svenska svenska 52 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietangenter Reverseringsknappen används för att ändra skärverkets riktning (bakåt). Stoppknappen används för att stanna skärverket. Dokumentförstöraren är i standbyläge. Startknappen används för att starta dokument- förstöraren. Skärverket för fl yttas i inmatningsriktningen. Dör[...]
-
Pagina 53
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 53 T illslagning av dokumentförstöraren • Återställ nödstoppsknappen genom att vrida den moturs. • V rid huvudströmbrytaren till “I”. Den gröna LED lyser . Dokumentförstöraren är driftklar . Anvisning På framdörren och luckan fi nns det sä- kerhetsbrytare. Apparaten kan endas[...]
-
Pagina 54
svenska svenska 54 P ow er line 450.2 03/201 1 Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Dokumentförstöraren blockerad. Den röda lysdioden (LED) på folie- tangentbordet blinkar . Dokumentförstöraren backar auto- matiskt. Observera! T ryck inte den streckade pilknappen och den gröna pilknappen växelvis framåt-ba[...]
-
Pagina 55
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 55 • Anslutningsklar dokumentförstörare förpack- ad i folie, maskinen står på europapall, fast- surrad med förpackningsband • 5 st sidoveckade säckar • En fl aska specialolja för skärblocket l • Bruksanvisning Tillbehör • 25 st sidoveckade säckar Beställnr . 1.452.995.000 • Flaska[...]
-
Pagina 56
svenska svenska 56 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-försäkran om överensstämmelse T illverkaren HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM 450.2 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och h?[...]
-
Pagina 57
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 57 Paperinsilppuri on tarkoitettu yksinomaan ta- vallisten paperien sekä pienten asiakas-, luot- tokortti-, USB-tikut, CD- ja 3,5“-levykemäärien hävittämiseen. Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperiliittimiä. Paperisilppurin tuotevastuuaika on 1 vuotta. Monivuorotyössä käytettäessä v[...]
-
Pagina 58
suomi suomi 58 P ow er line 450.2 03/201 1 Kalvonäppäimistö Peruutuspainike Leikkauskoneisto toimii takaperin. Stop-painike Leikkauslaitteisto pysähtyy . Paperisilppuri valmiustilassa. Päälle-painike Paperisilppuri käynnistyy . Leikkauslaitteisto pyörii sisäänve- tosuuntaan. Ovi tai luukku auki punainen valodiodi Paperitukos tai ylikuormi[...]
-
Pagina 59
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 59 Paperinsilppurin käynnistys • V apauta hätäpysäytyspainike kääntä- mällä sitä vastapäivään. • Käännä pääkytkin asentoon “I”. Vihreä merkkivalo palaa. Paperinsilppurion on käyttövalmis. Ohje Etuovessa ja suppiloluukussa on tur- vakytkin. Laite voidaan kytkeä päälle va[...]
-
Pagina 60
suomi suomi 60 P ow er line 450.2 03/201 1 Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. Dokumenttituhooja on tukossa. Kalvonäppäimistön punainen LED vilkkuu. Dokumenttituhooja peruuttaa auto- maattisesti. Huomio! Älä käytä katkoviivaista ja vihreätä nuolinäppäintä vuorottain aikaansaa- daksesi eteenpäin-taa[...]
-
Pagina 61
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 61 • Paperisilppuri liitäntävalmiina kalvoon pakattuna, kone euro-lavalla vyötettynä pakkaushihnallat • 5 laskospussia • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä • Käyttöohje Lisätarvikkeet • 25 laskospussia, T ilausnro 1.452.995.000 • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) T ilausnro 1.235.997.403 7 T [...]
-
Pagina 62
suomi suomi 62 P ow er line 450.2 03/201 1 EU V aatimustenmukaisuusvakuutus V amistaja HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM 450.2 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perustavanlaatuisia turv[...]
-
Pagina 63
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 63 Makuleringsmaskinen er kun beregnet til ma- kulering av papir og små mengder kunde- og kredittkort, CD-er , USB-pinner og 3,5”-disketter . Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor stifter og binderser . Garantiperioden for makuleringsmaskinen er 1 år . V ed bruk i fl erskiftsdrift gjelder en [...]
-
Pagina 64
norsk norsk 64 P ow er line 450.2 03/201 1 3 Oversikt Indikerings- og betjeningselementer på membrantastaturet Reverseringstast Skjæreapparat går bakover . Stopp-tast Skjæreapparat forblir stående. Makuleringsmaskin i klarstilling Innkoblingstast Makuleringsmaskinen slår seg på. Skjæreapparatet går i inntrek- kingsretningen. Dør eller kla[...]
-
Pagina 65
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 65 Slå på makuleringsmaskinen • Lås opp nødstoppknappen ved å dreie den mot urviseren. • Drei hovedbryteren til “I”. Indikeringen på betjeningsfeltet lyser . Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Tips På frontdøren og klaffen fi nnes en sik- kerhetsbryter . Apparatet kan kun slås på[...]
-
Pagina 66
norsk norsk 66 P ow er line 450.2 03/201 1 Frontdør eller klaff åpen Rød LED lyser . Makuleringsmaskinen slår seg av . • Lukk døren og klaffen. Merk Hvis døren åpnes mens skjæreap- paratet går , må makuleringsmaskinen startes på nytt ved hjelp av den grønne innkoblingstasten etter at døren er luk- ket. Beholderen for makuleri[...]
-
Pagina 67
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 67 • Makuleringsmaskinen er pakket tilkoblings- ferdig i folie, maskinen er innpakket på Euro- papalle med forpakningsbånd • Kartong på Europall med emballasjebånd • 5 sekker for makuleringsmasse • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje • Bruksanvisning Tilbehør • 25 sekker for makuleringsmasse [...]
-
Pagina 68
norsk norsk 68 P ow er line 450.2 03/201 1 EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM 450.2 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgen[...]
-
Pagina 69
HSM 450.2 HSM 450.2 03/201 1 P ow er line 450.2 69 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk.co.uk www .hsmu[...]
-
Pagina 70
HSM 450.2 HSM 450.2 70 P ow er line 450.2 03/201 1[...]
-
Pagina 71
Spannungvoltage voltage 3x400V/50Hz Netznet net 3P+N+PE Leistungpower power 3kW Absicherungfuse fuse 16A Steuerspannungcontrol voltage control voltage 230V Vorschriftguideline guideline VDE 0100 Tel.: +49(0)7553/822-0mailto:info@hsm-online.dehttp://www.hsm-online.de mailto:info@hsm-online.dehttp://www.hsm-online.de http:/[...]
-
Pagina 72
-X10 -X1 Schaltschrankcontrol cabinet control cabinet V +BF-Q1 -X1 MaschinenrahmenMachine frame Machine frame GrundplatteBase plate Base plate -K1 -K2 -X1 3 +MA-M1 -F1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597005 L1 L2 L3 N PE Netzstecker[...]
-
Pagina 73
+MA-S3 +MA-S2 S1 +MA-S4 +BF-S1 +MA-B2 -K1 -K2 -K2 -K1 +BF-S6 +MA-B1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597005 /3.E8 2 +MA-M1:P2 /3.E8 1 +MA-M1:P1 /3.D8 N -X1:7 /3.D8 L -F1 23 br bl Türdoor door 22 21 21 22 Entnahmeklapperemoval flap remo[...]
-
Pagina 74
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597005 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 28 -X10 L1 1 L1 +BF -Q1 1 2 L1 -X10 L2 3 L2 +BF -Q1 3 4 L2 -X10 L3 5 L3 +BF -Q1 5 6 L3 -X10 N 7 N -A1 1 -X10 PE 8 PE 9 +S +MA 10 +S +BF -Q1 2 11 -K1 1 +BF -Q1 4 12 -K1 3 +BF -Q1 6 13 -K1 5 +MA -M1 U 14 -K2 2 +MA -M1 V 15 -K2 4 +MA -M1 W 16 -K2 6 +MA -M1 PE 17 +MA -M1 P1 [...]
-
Pagina 75
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597005 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 28 +MA -S4 br 26 -A1 +MA -S4 bl 27 -A1 +MA -S4 sw 28 -A1 0 Klemmenplan - terminal connections HSM 450 =AV+S-X1 Blatt Bl. 6 6 P450_005 =AV +S 6 Allgemeine Hinweise Anschlußleiste Zielzeichen extern Anlage Einbauort Betriebs-mittel mittel Anschluß Laschenverbindungen [...]
-
Pagina 76
Spannungvoltage voltage 3x200-240V/50-60Hz Netznet net 3P+PE Leistungpower power 3kW Absicherungfuse fuse 25A Steuerspannungcontrol voltage control voltage 200-240VV Vorschriftguideline guideline VDE 0100 Tel.: +49(0)7553/822-0mailto:info@hsm-online.dehttp://www.hsm-online.de mailto:info@hsm-online.dehttp://www.hsm-online[...]
-
Pagina 77
-X10 -X1 Schaltschrankcontrol cabinet control cabinet V +BF-Q1 -X1 MaschinenrahmenMachine frame Machine frame GrundplatteBase plate Base plate -K1 -K2 -X1 3 +MA-M1 -F1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597006 L1 L2 L3 PE Netzstecker?[...]
-
Pagina 78
+MA-S3 +MA-S2 S1 +MA-S4 +BF-S1 +MA-B2 -K1 -K2 -K2 -K1 +BF-S6 +MA-B1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597006 /3.E8 2 +MA-M1:P2 /3.E8 1 +MA-M1:P1 /3.D8 N -F1:4 /3.D8 L -F1:2 23 br bl Türdoor door 22 21 21 22 Entnahmeklapperemoval flap re[...]
-
Pagina 79
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597006 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 27 -X10 L1 1 L1 +BF -Q1 1 2 L1 -X10 L2 3 L2 +BF -Q1 3 4 L2 -X10 L3 5 L3 +BF -Q1 5 6 L3 -X10 PE 8 PE 9 +S +MA 10 +S +BF -Q1 2 11 T1 -K1 1 +BF -Q1 4 12 T2 -K1 3 +BF -Q1 6 13 T3 -K1 5 +MA -M1 U 14 U1 -K2 2 +MA -M1 V 15 V1 -K2 4 +MA -M1 W 16 W1 -K2 6 +MA -M1 PE 17 +MA -M1 P1[...]
-
Pagina 80
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597006 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 27 +MA -S4 bl 27 -A1 +MA -S4 sw 28 -A1 0 Klemmenplan - terminal connections HSM 450 =AV+S-X1 Blatt Bl. 6 6 p450_006 =AV +S 6 Allgemeine Hinweise Anschlußleiste Zielzeichen extern Anlage Einbauort Betriebs-mittel mittel Anschluß Laschenverbindungen Klemmennummer Ziel[...]