Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Ventilation Hood
Hunter Fan 82003
28 pagine 4.51 mb -
Ventilation Hood
Hunter Fan 81005
26 pagine 4.78 mb -
Ventilation Hood
Hunter Fan 81020
12 pagine 2.1 mb -
Ventilation Hood
Hunter Fan 42947-01
42 pagine 6.4 mb -
Ventilation Hood
Hunter Fan 83003
40 pagine 9.15 mb -
Ventilation Hood
Hunter Fan 82020
42 pagine 6.4 mb -
Ventilation Hood
Hunter Fan 20090201
12 pagine 2.1 mb -
Ventilation Hood
Hunter Fan 83001
40 pagine 8.72 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hunter Fan 43041-01. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hunter Fan 43041-01 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hunter Fan 43041-01 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hunter Fan 43041-01 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hunter Fan 43041-01
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hunter Fan 43041-01
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hunter Fan 43041-01
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hunter Fan 43041-01 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hunter Fan 43041-01 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hunter Fan in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hunter Fan 43041-01, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hunter Fan 43041-01, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hunter Fan 43041-01. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
43041-01 01/31/2008 1 FRANÇAIS Consulter la page 45 ENGLISH See page 2 ESP AÑOL V ea la p á gina 23 Model 81021 V ictorian Bath V entilator with Light READ and SA VE THESE INSTRUCTIONS Installation Guide[...]
-
Pagina 2
43041-01 01/31/2008 2 TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: PREVENT A TIVE MAINTENANCE A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and clean the fan as listed below . TO CLEAN GRILLE: Use a mild detergent, such as dishwashing liquid, and a soft cloth. DO NOT use abrasive cloths[...]
-
Pagina 3
43041-01 01/31/2008 3 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 Check all the parts. If damaged, call 1-888-830-1326 for replacements. T ools Needed. Estimated assembly time: 30 to 60 minutes Included. B [...]
-
Pagina 4
43041-01 01/31/2008 4 Remove the motor/blower from the housing. Remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove packing material. T urn off the power source. Before Installation Loosen screws. NOTE: Remove all packing materials before installation. 1 2 3 5 6 4 H H I E[...]
-
Pagina 5
43041-01 01/31/2008 5 7 G Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief into the housing and secure with the washer . Remove the wiring cover screw . Remove the wiring cover . Choose Installation Option For New Construction - attaching to joist fo to step A1 1, page 6 For New Construction - suspended between j[...]
-
Pagina 6
43041-01 01/31/2008 6 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Connect wires as shown. Pull wires through the strain relief. Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. New Construction – attaching to joist Screw pre-loaded screws into joist or framing. A14 F A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green B[...]
-
Pagina 7
43041-01 01/31/2008 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Secure the motor by tightening the 2 screws. T urn on the power source. Conn[...]
-
Pagina 8
43041-01 01/31/2008 8 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. New Construction – suspended between joists Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. Drill a hole in the center of each outline. T est th[...]
-
Pagina 9
43041-01 01/31/2008 9 Connect wires as shown. T ighten screws. Pull wires through the strain relief. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. B15 B16 B17 B18 B19 F A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Black Switch[...]
-
Pagina 10
43041-01 01/31/2008 10 Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. T urn on the power source. Secure the motor by tightening the 2 screws. Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints[...]
-
Pagina 11
43041-01 01/31/2008 11 8” 8.5” B26 C1 1 C12 B27 E1 Go to step on page 18 to attach grille. Existing Construction – accessible from above OR Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Cut out an opening for the housing. Use the motor housing as a template to ma[...]
-
Pagina 12
43041-01 01/31/2008 12 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. T ighten screws. Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness[...]
-
Pagina 13
43041-01 01/31/2008 13 C19 C20 C21 T ighten the strain relief screws. Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not fit securely , an adapter may need to be purchased. Pull wires through the strain relief. Connect wires as shown. C22 F A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 (A[...]
-
Pagina 14
43041-01 01/31/2008 14 Secure the motor by tightening the 2 screws. T urn on the power source. T est the motor . If the motor does not run, check the plug connection. Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into posi[...]
-
Pagina 15
43041-01 01/31/2008 15 2 1 Existing Construction – accessible only from below Pull wires through strain relief . Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Move the housing into position above the ceiling. Attach existing ducting to duct connector . T ape joints. [...]
-
Pagina 16
43041-01 01/31/2008 16 D15 E D16 D17 D18 F G F H A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Black Switch 2 (AC In) Black Light *Option White White 3 Pin *Option Fan & Main Light T ogether Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Install the wiring cover plate. Install the housing flu[...]
-
Pagina 17
43041-01 01/31/2008 17 D19 D20 H I D21 D22 D23 E1 Go to step on page 18 to attach grille. T est the motor . If the motor does not run, check the plug con- nection. T urn on the power source. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the mo- tor and the housing. Secure the mot[...]
-
Pagina 18
43041-01 01/31/2008 18 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light fixture over posts. Remove the strain relief bracket screw . Position the strain relief bracket under the motor as shown. Insert the strain relief bracket’s dog-leg tab so that [...]
-
Pagina 19
43041-01 01/31/2008 19 Align glass dome and push up Screw Finial into position Complete. Attach thumbscrews. W ARNING: T o reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed. Install 2 Max 60 W att A15 bulbs (Not Included). E7 E9 E10 E1 1 E8 M N O[...]
-
Pagina 20
43041-01 01/31/2008 20 T rouble Shooting Problem: Fan does not come on. Solution: • Hunter Fan Bath V entilators are extremely quiet. T o conrm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • T urn power on, replace fuse, or reset breaker . • Check all plug connections to be sure they are secure. • Che[...]
-
Pagina 21
43041-01 01/31/2008 21 W arranty © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Bath Exhaust Fan LIMITED W ARRANTY Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan: If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass xtures and light bulbs) fails at any ti[...]
-
Pagina 22
43041-01 01/31/2008 22[...]
-
Pagina 23
43041-01 01/31/2008 23 ESP AÑOL V ea la página 23 ESP AÑOL Guía de instalación Modelo 81021 V ictorian V entilador para baño con luz LEA y CONSERVE EST AS INSTRICCIONES[...]
-
Pagina 24
43041-01 01/31/2008 24 ADVER TENCIA ! ADVER TENCIA ! PRECAUCIÓN ! ÁREA DE LA COCINA No instale sobre o dentro de esta área Equipo de cocina Piso 45° 45° 1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e impul - sores ruidosos[...]
-
Pagina 25
43041-01 01/31/2008 25 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 V erique todos los componentes. Si están daña- dos, llame al 1-866-405-3814 para obtener un reemplazo. B * C * Conector de cable de 3/[...]
-
Pagina 26
43041-01 01/31/2008 26 Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Retire el material de embalaje. Apague la fuente de alimentación. Antes de la instalación Afloje los tornillos. NOT A:[...]
-
Pagina 27
43041-01 01/31/2008 27 7 G Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado. Escoja la opción de instalación Para[...]
-
Pagina 28
43041-01 01/31/2008 28 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Conecte los alambres como se muestra. T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Construcción nueva – fijación a la viga Instale los tornillos precargados en la viga[...]
-
Pagina 29
43041-01 01/31/2008 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. Aseg[...]
-
Pagina 30
43041-01 01/31/2008 30 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Deslice los rieles de montaje en los soportes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Construcción nueva – suspendido entre vigas Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Marque l[...]
-
Pagina 31
43041-01 01/31/2008 31 Conecte los alambres como se muestra. Apriete los tornillos. T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. B15 B16 B17 B18 B19 F A Motor del ventilador Luz 2 [...]
-
Pagina 32
43041-01 01/31/2008 32 Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. Encienda la fuente de alimentación. Asegure el motor/so[...]
-
Pagina 33
43041-01 01/31/2008 33 8” 8.5” Encendido Apagado B26 C1 1 C12 Construcción existente – accesible desde arriba O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.). Recorte una abertura para el alojamiento. Utilice el alojamiento [...]
-
Pagina 34
43041-01 01/31/2008 34 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 T aladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos. Ubique la correcta marca de profundidad en el bord[...]
-
Pagina 35
43041-01 01/31/2008 35 C19 C20 C21 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior . Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador . T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Conecte los alambres como se muestra.[...]
-
Pagina 36
43041-01 01/31/2008 36 Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor/soplador . Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de [...]
-
Pagina 37
43041-01 01/31/2008 37 2 1 C29 E1 V aya al paso en la página 40 para jar la rejilla Construcción existente – accesible sólo desde abajo T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo ([...]
-
Pagina 38
43041-01 01/31/2008 38 D15 E D17 D18 G F H Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso [...]
-
Pagina 39
43041-01 01/31/2008 39 D19 D20 H I D21 D22 D23 E1 Go to step on page 18 to attach grille. Pruebe el motor/soplador . Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Encienda la fuente de alimentación. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no s[...]
-
Pagina 40
43041-01 01/31/2008 40 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo- tor/soplador) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefacto de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes. Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones. Coloque el soporte del aliviador de tensiones (3) debajo[...]
-
Pagina 41
43041-01 01/31/2008 41 Alinee el la pantalla y levante Enrosque la cubierta ornamental Completo. Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente. Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo (No incluidas). E7 E9 E10 E1 1 E8 M N O[...]
-
Pagina 42
43041-01 01/31/2008 42 Solución de problemas Problema: El ventilador no está operando. Solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para conrmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. • Encienda la alimentación eléctrica, reempl[...]
-
Pagina 43
43041-01 01/31/2008 43 Garantía © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter: Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lá[...]
-
Pagina 44
43041-01 01/31/2008 44[...]
-
Pagina 45
43041-01 01/31/2008 45 FRANÇAIS Model 81021 V ictorian V entilateur de salle de bain avec lumière LIRE ET CONSER VER CES CONSIGNES Guide d’installation[...]
-
Pagina 46
43041-01 01/31/2008 46 MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! ÉQUIPEMENT DE CUISSON A TTENTION ! POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES SUIV ANTES : ENTRETIEN PRÉVENTIF Un ventilateur propre fournit un meilleur service. Couper le courant et nettoyer le ventilateur comme indiqué ci-[...]
-
Pagina 47
43041-01 01/31/2008 47 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 Vérier toutes les pièces. Si certaines sont endommagées, appeler le 1-866-405-3814 pour des pièces de rechange. Outils nécessaires.[...]
-
Pagina 48
43041-01 01/31/2008 48 Retirer le moteur/souffleur du boîtier . Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées. Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier . Retirer les matériaux d’emballage. Couper le courant. A vant l’installation Desserrer les vis. NOTE : Enlevez tous les matériau[...]
-
Pagina 49
43041-01 01/31/2008 49 7 G Défoncer le première pastille d’accès. En utiliser une seconde si nécessaire. Introduire le raccord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle. Retirer la vis du couvercle du câblage. Retirer le couvercle du câblage. Choisir votre option d’installation Pour une nouvelle construction – Fixatio[...]
-
Pagina 50
43041-01 01/31/2008 50 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Connecter les fils tel qu’indiqué. Passer les fils par le raccord. Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse. Nouvelle construction – Fixation à une solive Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure. A14 [...]
-
Pagina 51
43041-01 01/31/2008 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier . Fixer le[...]
-
Pagina 52
43041-01 01/31/2008 52 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Faire glisser les glissières de fixation dans les supports. Marquer la position des vis en vous servant des trous comme gabarit. Nouvelle construction – suspendu entre des solives Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de g[...]
-
Pagina 53
43041-01 01/31/2008 53 Visser les vis. Passer les fils par le raccord. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fixer les glissières sur les vis. B15 B16 B17 B18 B19 F A Moteur du ventilateur Lumière 2 broches 3 broches Noir Prise de terre V ert Cuivre nu Blanc Noir Interrupteur p[...]
-
Pagina 54
43041-01 01/31/2008 54 Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier . Remettre le courant. Fixer le moteur/souffleur en [...]
-
Pagina 55
43041-01 01/31/2008 55 8” 8.5” B26 C1 1 C12 B27 E1 Construction existante – accessible du dessus O Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Découper une ouverture pour le boîtier . Utiliser le boîtier du moteur[...]
-
Pagina 56
43041-01 01/31/2008 56 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 Percer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fixer les glissières sur les vis. Visser les vis. Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive[...]
-
Pagina 57
43041-01 01/31/2008 57 C19 C20 C21 Serrer les vis du raccord. Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous pourriez devoir acheter un adaptateur . Passer les fils par le raccord. B19 F A Moteur du ventilateur Lumière 2 broches 3 broches Noir Prise de terre V [...]
-
Pagina 58
43041-01 01/31/2008 58 Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis. Remettre le courant. Essayer le moteur/souffleur . Si le moteur/souffleur ne fonc- tionne pas, vérifier la connexion enfichable. Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der- rière la plaque de c[...]
-
Pagina 59
43041-01 01/31/2008 59 2 1 Construction existante – accessible uniquement du dessous Passer les fils par le raccord. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Mettre le boîtier en place au-dessus du plafond. Fixer la [...]
-
Pagina 60
43041-01 01/31/2008 60 D15 E D17 D18 G F H Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der- rière la plaque de couvercle du câblage. Installer le boîtier affleurant à la plaque de gypse[...]
-
Pagina 61
43041-01 01/31/2008 61 D19 D20 H I D21 D22 Essayer le moteur/souffleur . Si le moteur/souffleur ne fonc- tionne pas, vérifier la connexion enfichable. Remettre le courant. Reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et[...]
-
Pagina 62
43041-01 01/31/2008 62 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Aligner les tenons A, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur/ souffleur) avec les trous A, B, C et D de l’embase du luminai- re) Faire glisser l’embase du luminaire sur les tenons. Retirer la vis de l’étrier (2) de décharge de traction. Placer l’étrier de décharge de traction (3) sous [...]
-
Pagina 63
43041-01 01/31/2008 63 Vissez le dôme de dôme en l’place. Visser la finial en place. Compléter . Visser les vis à serrage à main. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, les quatre vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées. Poser des ampoules A15 de 60 w max. (Non comprises) E7 E9 E10 E1 1 E8 M N O[...]
-
Pagina 64
43041-01 01/31/2008 64 Dépannage Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonc - tionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air . • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjonc[...]
-
Pagina 65
43041-01 01/31/2008 65 Garantie © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company V entilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE La société Hunter Fan Company , Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ven- tilateur de salle de bain: Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunt[...]