Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Saw
Husqvarna 966906636
36 pagine 2.4 mb -
Saw
Husqvarna 965084001
36 pagine 2.4 mb -
Saw
Husqvarna FS 6600 D
112 pagine 7.8 mb -
Saw
Husqvarna MC18
40 pagine 1.06 mb -
Saw
Husqvarna MC1805B
40 pagine 1.06 mb -
Saw
Husqvarna MC 18 9H
32 pagine 0.91 mb -
Saw
Husqvarna 325P5X
32 pagine 1.21 mb -
Saw
Husqvarna MC 18 13H
32 pagine 0.91 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Husqvarna FS 6600 D. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Husqvarna FS 6600 D o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Husqvarna FS 6600 D descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Husqvarna FS 6600 D dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Husqvarna FS 6600 D
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Husqvarna FS 6600 D
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Husqvarna FS 6600 D
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Husqvarna FS 6600 D non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Husqvarna FS 6600 D e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Husqvarna in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Husqvarna FS 6600 D, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Husqvarna FS 6600 D, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Husqvarna FS 6600 D. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 Operator’s manual Read these instructions carefull y and mak e sure y ou understand them befor e using the FS 6600 D / FS 8400 D . Manuel d’utilisation V euillez lir e attentiv ement ces instructions et assurez-v ous de V euillez lir e attentiv ement ces instructions et assurez-v ous de bien les comprendr e a vant d’utiliser la machine mod?[...]
-
Pagina 2
2 DECLARA TION OF CONFORMITY WITH THE “MACHINES” DIRECTIVE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIV A RELA TIV A A “MÁQU[...]
-
Pagina 3
3 NOTES: NOT AS: REMARQUE : Reference Information: Model No.: __________________________ Serial No.: ___________________________ Engine Serial No.: ____________________ Date Purchased: _____________________ Información de referencia: N° de modelo: _______________________ N° de serie: __________________________ N° de serie del motor: ___________[...]
-
Pagina 4
EVER Y MACHINE IS THOROUGHL Y TESTED BEFORE LEA VING THE F ACTOR Y . EACH MACHINE IS SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERA TORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE F AMILI AR WI TH THE SAFE TY W ARN INGS. F AIL URE TO OBEY W ARNINGS MA Y RESUL T IN INJU R Y O R DEA TH. FOLLOW INSTRUCTIONS STRICTL Y TO ENSURE LONG SER VICE IN NORMAL OPERA TI[...]
-
Pagina 5
TO D A S L A S M Á Q U I N A S S O N SO M E T I D A S A UN A P R U E B A E X H A U S T I VA AN T E S D E SA L I R DE FÁBRICA. CADA MÁQUINA SE SUMINISTRA CON UN EJEMPLAR DE ESTE MANUAL. LOS OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBEN LEER Y F AMILIARIZARSE CON LOS MENSAJES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. LA INOBSERV ANCIA DE T ALES ADVERTENCIAS PODRÍA RESU[...]
-
Pagina 6
CHAQUE MACHINE A ÉTÉ ENTIÈREMENT TESTÉE A V ANT DE QUITTER L ’USINE. CHAQUE MACHINE EST FOU RNI E A VEC UN EXE MPL AIR E DE CE MA NUEL . LES OP ÉRA TEURS DE CE MA TÉR IEL DOIVE NT LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET BIEN LES CONNAÎTRE. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRA VES OU MORTELLES. [...]
-
Pagina 7
NOTES: NOT AS: REMARQUE :[...]
-
Pagina 8
8 DO ?[...]
-
Pagina 9
9 ***************** This saw was designed for certain applications only . DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you. Husqvarna Construction Products No[...]
-
Pagina 10
SÍ ?[...]
-
Pagina 11
1 1 ***************** Esta sierra fue diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modique esta sierra ni la utilice para nin - guna otra aplicación aparte de aquellas para las cuales fue diseñada. Ante cualquier duda respecto a su aplicación, NO utilice la sierra hasta haber escrito a Husqvarna Construction Products y nosotros le hayamo[...]
-
Pagina 12
12 A F AIRE [...]
-
Pagina 13
13 ***************** Cette scie n’a été conçue que pour certaines applications. NE P AS la modier et ne pas l’utiliser dans une application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE P AS utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Products ni avant d’avoir reçu l[...]
-
Pagina 14
?[...]
-
Pagina 15
?[...]
-
Pagina 16
?[...]
-
Pagina 17
[...]
-
Pagina 18
18 [...]
-
Pagina 19
19 ?[...]
-
Pagina 20
?[...]
-
Pagina 21
21 [...]
-
Pagina 22
22 General Information [...]
-
Pagina 23
23 DUST W ARNING Cutting, especially when DR Y cutting, generates dust that comes from the material being cut, which frequently contains silica ?[...]
-
Pagina 24
EMC ?[...]
-
Pagina 25
Información general ?[...]
-
Pagina 26
ADVERTENCIA RELA TIV A AL POL VO El corte, especialmente cuando se corta en seco, genera polvo proveniente del material que se está cortando, el que frecuentemente contiene sílice. ?[...]
-
Pagina 27
EMC ?[...]
-
Pagina 28
28 Information générale ?[...]
-
Pagina 29
29 A VERTISSEMENT RELA TIF À LA POUSSIÈRE Le sciage et surtout le sciage À SEC produisent de la poussière qui provient du matériau taillé qui contient fréquemment de la silice. ?[...]
-
Pagina 30
VMB ?[...]
-
Pagina 31
31 DECALS & LOCA TIONS ETIQUET AS Y SU UBICACIÓN AUT OCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS GEARBOX RANGE / BLADE RPM (14-26) TOP OF INSTRUMENT P ANEL, 3 Speed Gearbox Models With 4.5” (1 14mm) Diameter Flanges 504 1 1 98-07 GEARBOX RANGE / BLADE RPM (18-30) TOP OF INSTRUMENT P ANEL, 3 Speed Gearbox Models With 5.0” (127mm) Diameter Flanges 504 1[...]
-
Pagina 32
32 DEPTH INDICA TOR, T OP 542 19 97-13 Standard 504 63 01-01 CE V ersion OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUMENT P ANEL 542 20 64-77 DEPTH INDICA TOR 542 19 97-14 Standard 504 62 84-01 CE V ersion OPERA TING INSTRUCTIONS TOP OF COWL 504 12 29-01 Standard 504 12 29-02 CE version W ARNING: 1) Rear of Cowl above opening to transmission, T op of Frame 2) Bo[...]
-
Pagina 33
33 EASY TRACK TOP OF INSTRUMENT P ANEL 542 19 94-33 TRANSMISSION BYP ASS V AL VE FRAME - NEAR V AL VE 542 19 06-28 * NOTE: Part No’s. in the manual that have an ASTRISK (*) sufx may not be active 9-digit numbers. The ‘542’ prex has been added temporaily to current 6-digit part numbers and ‘0’ to 8-digit part numbers. DECALS & LO[...]
-
Pagina 34
34 DECALS & LOCA TIONS ETIQUET AS Y SU UBICACIÓN AUT OCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS FS 6600 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS) TOP OF INSTRUMENT P ANEL 542 19 94-34 Standard 542 19 94-32 CE version MUFFLER HOT , Front Side of Mufer Brace Right Side T op of Fan Shield 542 16 90-65* (x2) BLADE GUARD W ARNING, TOP OF BLADE GUARD 542 16 72-98* [...]
-
Pagina 35
35 P A TENTS 542 18 04-27* * NOTE: Part No’s. in the manual that have an ASTRISK (*) sufx may not be active 9-digit numbers. The ‘542’ prex has been added temporaily to current 6-digit part numbers and ‘0’ to 8-digit part numbers. DECALS & LOCA TIONS ETIQUET AS Y SU UBICACIÓN AUT OCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS SOUND LEVEL - CE[...]
-
Pagina 36
36 FS6600 Diesel Model FS6600 18” FS6600 26” FS6600 30” FS6600 36” FS6600 42” FS6600 Diesel Model – CE FS6600 450mm FS6600 650mm FS6600 750mm FS6600 900mm FS6600 1000mm ALL SAWS FEA TURE: Blade Guard Capacity - in. (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1,067) Max. Depth of Cut - in. (mm) 6.50 (165) 10.50 (267) 12.50 (318) 15 (381[...]
-
Pagina 37
37 FS6600 Diesel Model FS6600 18” FS6600 26” FS6600 30” FS6600 36” FS6600 42” FS6600 Diesel Model – CE FS6600 450mm FS6600 650mm FS6600 750mm FS6600 900mm FS6600 1000mm ALL SAWS FEA TURE: Blade Guard Capacity - in. (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1,067) Max. Depth of Cut - in. (mm) 6.50 (165) 10.50 (267) 12.50 (318) 15 (381[...]
-
Pagina 38
38 Mo de l o d ie s el FS 6 60 0 FS6600 18 pulg FS6600 26 pulg FS6600 30 pulg FS6600 36 pulg FS6600 42 pulg Mo de l o d ie s el FS 6 60 0 – CE FS6600 450 mm FS6600 650 mm FS6600 750 mm FS6600 900 mm FS6600 1000 mm CA RA CTE RÍ S TI CA DE TO DA S L A S SI E RRA S: Ca pa cid ad de l pr ot e ct or d e l a h oj a - pu l g ( mm ) 18 (457) 26 (660) 30[...]
-
Pagina 39
39 Modelo diesel FS8400 FS8400 18 pulg FS8400 26 pulg FS8400 30 pulg FS8400 36 pulg FS8400 42 pulg FS8400 48 pulg FS8400 60 pulg Modelo diesel FS8400 CE FS8400 450 mm FS8400 650 mm FS8400 750 mm FS8400 900 mm N/A FS8400 1200 mm FS8400 1500 mm CARACTERÍSTIC A DE TODAS LAS SIERRAS: Capacidad del prot ector de la hoj a - pulg (mm) 18 (457) 26 (660) 3[...]
-
Pagina 40
40 Modèle FS6600 diesel FS6600 18 po FS6600 26 po FS6600 30 po FS6600 36 po FS6600 42 po Modèle FS6600 diesel – CE FS6600 450 mm FS6600 600 mm FS6600 750 mm FS6600 900 mm FS6600 1000 mm TOUTES LES SCIES COMPORTENT : Taille de l a protection de disque – po (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1 067) Pro fon deur d’ ent ail le max i. [...]
-
Pagina 41
41 Modèle FS8400 diesel FS8400 18 po FS8400 26 po FS8400 30 po FS8400 36 po FS8400 42 po FS8400 48 po FS8400 60 po Modèle FS8400 diesel CE FS8400 450 mm FS8400 600 mm FS8400 750 mm FS8400 900 mm N/A FS84 1200 mm FS8400 1500 mm TOUTES LES SCIES COMPORTENT : Taille de l a protection de disque – po (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1 06[...]
-
Pagina 42
42 SPECIAL INSTRUCTIONS FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHAL T SA WS W ARNING: Do not exceed blade shaft speed shown for each blade size. Excessive blade speed could result in blade breakage and serious personal injury . NOTE: As shown on the chart, some blade guards accept more than one size blade. 6” 36” 5.60” 3.65” 1350 24” - [...]
-
Pagina 43
43 5.00” 127 mm GEARBOX RANGE FLANGE SIZE 2 1 3 n min n min 26” 650 mm 30” / 750 mm 2 1 3 18” 450 mm BLADE SIZE (Maximum) GEAR 2 1 3 1600 4.12” 105 mm 4.12” 105 mm 1880 2680 BLADE RPM PULLEY ENGINE RPM RPM n min n min n min n min PULLEY 3000 2800 (Maximum) (Loaded) n min n min GEARBOX RANGE / BLADE RPM (18-30, FS 6600 / FS 8400) n min n[...]
-
Pagina 44
44 ENGINE INFORMA TION The FS 6600 saw is equipped with a John Deere 4024TF270 4 -cylinder Diesel Engine. The FS 8400 saw is equipped with a John Deere 5030TF270 5-cylinder Diesel Engine. Upo n r ece ip t o f y our Sa w, i t i s v it all y i mpo rta nt to re gis ter y our en gin e w it h J ohn De er e i n o rde r t o rec eiv e a full warranty . Upo[...]
-
Pagina 45
45 SERVICE DAIL Y : 1. Check engine oil level. 2. Check blade guard for damage. 3. Check hoses and clamps for damage or looseness. T ighten or replace as necessary . 4. Check air cleaner restriction indicator . Replace primary air lter if indicator is red. 5. Make sure all safety guards are in place and in good condition. SERVICE EVER Y 50 HOURS[...]
-
Pagina 46
46 FIGURE 1 1A. KNOB: Use to tighten operator grip handles. 1B. HANDLE BARS: For operator gripping. 1C. H O U R ME TER : R eco rd s eng in e hour s of oper at io n. 1D. FUEL T ANK FILL: Fill the fuel tank at this location. 1E. W A TER TEMPERA TURE GAUGE: W ater/Glycol is the coolant. Monitors the engine coolant tempe rature . Max imum Safe temp era[...]
-
Pagina 47
47 FIGURE 2 2A. BLADE SHAFT BOL T : Use to clamp the diamond blade between the inner and outer ange. Right side of saw has left hand threads. Left side of saw has right hand threads. 2B. OUTER FLANGE: Use to hold the diamond blade in position. 2C. OUTE R FL ANG E A RBO R: Use to support the diamond blade. 2D. LOCKING PIN: Use to prevent the diam[...]
-
Pagina 48
48 FIGURE 3-2 3-2A. ENGINE GEARBOX: Three Speed Model. 3- 2 B . W A TER CONNECTION: Circulates freshwater through gearbox to cool it. W ater then ows to the bladeguard. 3-2C. W A TER DRAIN V AL VE: T o drain water from gear- box: T urn Counterclockwise to open, Clockwise to close. Drain daily to prevent corrosion or damage due to freezing temper[...]
-
Pagina 49
49 FIGURE 5 FIGURE 4 4A. BLADESHAFT BEARING SEALS 4B. FRONT WHEEL BEARINGS 4C. FRONT AXLE PIVOT BEARINGS 4D. HYDRAULIC CYLINDER PIVOT PIN 4E. REAR AXLE 4F . HYDRAULIC WHEEL MOT OR 4G. RAISE LOWER CYLINDER 4H. LINEAR ACTUA TOR 5A. AIR FIL TER ASSEMBL Y : Includes a) Housing b) Cover c) Primary Outer Element: Clean or replace when restriction indicat[...]
-
Pagina 50
50 6A. LIFTING BAIL: The saw can be lifted from this point. 6B. OIL LEVEL CHECK: Dipstick indicates oil level . Also an oil ll location. 6C. BEL T GUARDS AND SHIELDS: Protects engine, guards, drives, and cooling fan. 6D. FRO NT GU ID E: Use to locate the path of the diamond blade on the cutting line. DO NOT OPERA TE ENGINE WITH SHIELDS REMOVED ![...]
-
Pagina 51
51 MAN DA TOR Y INDICA TION INFORMA TION INSTRUCTION W ARNING PROHIBITION These signs will give advice for your safety Before leaving our factory every machine is thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machi ne will give you long ser vice in norm al operating conditions. 1. Uses Use: Wet sawing of old and new concrete and asph[...]
-
Pagina 52
52 • Turn the Engine Start Switch (1H) to the “2” (ST ART) position until the engine starts, then release the switch. It will return to RUN position. If the engine does not start, repeat these steps. • Push the Speed Control Lever (1O) fo r wa r d for FOR W ARD saw mo v em e nt , or to the rear for REVERSE saw movement. The further you push[...]
-
Pagina 53
53 6 Starting The Saw (See Figures 1, 2 and 5) Alw ays pa y e xtre me care and atten tion to th e preparation of the machine before starting. Remove all wrenches and tools from the oor and the machine. Always keep blade guard, belt guards and fan guards in place. • Follow all operating instructions and warnings in this manual and on the machin[...]
-
Pagina 54
54 The saw WILL NOT lower to any depth greater than the position set on the BLADE DEPTH STOP SW ITCH (1Q). If a deeper cut is re qu ir ed , the B LA DE D EP TH INDI CA TO R (1Q ) MUST be turned to the new depth position. Or push the BLADE DEPTH STOP SWITCH (1M) to “0” (OFF) position to override the Depth Stop Feature. • Rotate the BLADE DEPTH[...]
-
Pagina 55
55 ENGINE OIL: Check daily (6B). Change Engine Oil and Oil Filter (6H) after every 100 HOURS of operation. See engine manual for oil type to use. 15W40 CD, CE is generally recommended. (6B) Capacity is 8.5 quarts (8.0 liters) with lter (6H). Align oil level with upper mark on dipstick (6B). LUBRICA TE EVER Y 100 HOURS: • Front Axle Pivot Beari[...]
-
Pagina 56
56 • Install Air Filter Outer Element by pushing it into the housing. • Install the Air Filter Housing (5A) and close the three (3) Air Filter Housing Clamps (5A). The three (3) Air Filter Housing Clamps (5A) can NO T be cl ose d unless th e Air Filter Ou ter Element is properly installed. • Replace the Inner Safety Element once per year or i[...]
-
Pagina 57
57 14 Engine / Blade Shaft / Gearbox Speed Adjustment (See Figures 1-6) W ARNING: Serious injury can occur to the operator or people in the work area if the rotational speed (n/min) of the DIAMOND BLA DE ( 2E) exc ee ds t he m axi mum sp eed (n / m i n) m ar ked o n t h e D IAM O N D B L A DE (2 E ) . ENGINE SPEED: The engine speed on this machine [...]
-
Pagina 58
58 15 Accessories BLADE GUARD CONVERSION KITS: Use the prop er si ze b lad e guar d for the p art ic ul ar dia mon d blade size being operated. The following blade guards are available for these diamond blade sizes: Guard Blade Sizes 60” (1500mm) 48” - 60” (1200 - 1500mm) 48” (1200mm) 36” - 48” (1000 - 1200mm) 42” (1000mm) 30” - 42?[...]
-
Pagina 59
59 17 Repairs We carry out all repairs in the shortest possible time and at the most economical prices. (See back page for our address and phone numbers.) Contact you authorized Dealer concerning maintenance and repairs. 18 Spare Parts For qu ick supply of spare par ts an d to avoid any lost time , it is essential to quote the data on the manufactu[...]
-
Pagina 60
60 SERVICIO DIARIO: 1. Revise el nivel de aceite del motor . 2. Revise protector de la hora para ver si hay daño. 3. Revise las mangueras y abrazaderas para ver si están dañadas o ojas. Apriete o reemplace según sea necesario 4. Revise el indicador de restricción del ltro de aire. Cambie el ltro de aire primario si el indicador está [...]
-
Pagina 61
61 1K. BOTÓN PULSADOR ROJO: Para P ARADA DE EM ERG ENC IA de la si err a. Su fu nc ión es in t e rr ump ir el suministro de energía a todos los sistemas ex ce p to la s lu c e s , TI R E de l bo t ó n pa ra de s e n c la va r lo . No lo utilice para paradas de rutina. 1L. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL AGUA: Apaga el motor si se interrump e el su[...]
-
Pagina 62
62 FIGURA 2 2A. PERNO DEL EJE DE LA HOJA: Utilícelo para jar la hoja de diamante entre la brida interna y externa. El lado derecho de la sierra tiene rosca a izquierda. El lado izquierdo de la sierra tiene rosca a derecha. 2B. BRIDA EXTERNA: Se usa para sujetar la hoja de diamante en posición. 2C. EJE DE BRIDA EXTERNA: Se usa para soportar la [...]
-
Pagina 63
63 FIGURA 3-1 3-1A. CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR: Modelo de una velocidad. 3- 1B . CONEXIÓN P ARA AGUA: Hace circular agua dulce por la caja de engranajes para enfriarla. Desde allí el agua uye al protector de la hoja. 3 - 1 C . VÁL VULA DE V ACIADO DE AGUA: P a r a vaciar el agua de la caja de engranajes: gírela a la iz qu ie rd a para abr [...]
-
Pagina 64
64 FIGURA 5 FIGURA 4 4A. S EL L O S D E C O JI N ET E S D E L E JE DE L A H OJ A 4B. COJINETES DE LAS RUEDAS DELANTERAS 4C. CO JIN ET ES DE P IVO TE DE L E JE DE LAN TER O 4D. PA S A D O R D E P I V O T E D E L C I L I N D R O HIDRÁULICO 4E. EJE TRASERO 4F . MOTOR HIDRÁULICO DE LAS RUEDAS 4G. CILINDRO DE ELEV AR Y BAJAR 4H. ACCIONADOR LINEAL 3-2I[...]
-
Pagina 65
65 5A. CONJUNT O DEL FIL TRO DE AIRE: Incluye: a) Caja b) Cubierta c) Elemento primario externo: Limpiar o cambiar cuando el indicador de restricción muestra una advertencia ROJA. d) Elemento de seguridad interno: NO limpie este e l e m e n t o de l l t r o. Cá m b i e l o 1 ve z po r añ o o si se da ñ a . 5B. L L E NA DO DE REF RI GE RAN TE[...]
-
Pagina 66
66 OBLIGA TORIO INDICACIÓN INFORMACIÓN INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PROHIBICIÓN Estos avisos le dan consejos por su seguridad Antes de salir de fábrica, todas las máquinas son probadas exhaustivamente. Sig a nuestr as instr ucci one s riguro sam ente y su máqu ina le dará una larga vida útil en con dic ion es de op era ció n nor mal es. 1. Us[...]
-
Pagina 67
67 3 T ransporte (sin la hoja) (V ea las guras 1, 2 y 5) Apague el motor . Ponga la palanca de control de velocidad (1O) en posición de P ARO (1BB). Quite la hoja de diamante (2E) antes de transportar la sierra. T enga sumo cuidado cuando suba y baje rampas con la sierra, con el motor funcionando. • Para DESCENDER una rampa conduzca la sierra[...]
-
Pagina 68
68 Para quitar un PROTECTOR DESLIZANTE: • Utilizando la llave para eje de la hoja, retire el perno de retención trasero. • Deslice la llave para eje de la hoja entre el protector y la correa hacia la palanca de pestillo. Levante la palanca para destrabar y saque el protector de la placa de soporte. Para instalar un PROTECTOR DESLIZANTE: • Ba[...]
-
Pagina 69
69 • Pon ga el INT ER R UP T OR DE ARR A NQ U E DEL MO T O R (1 H) en pos ic ió n “1” (MAR C HA ) par a sum i ni st ra r ene rg í a al sistema eléctrico. • Gire el INTERRUPTOR DE TOPE DE PROFUND IDAD DE LA HOJA (1M) a la posición “0” (AP AGADO). • Baje la HOJA DE DIAMANTE (2E) empujando hacia ab ajo el I NT ERR UPTO R BA SC ULA NT[...]
-
Pagina 70
70 • Empuje del interruptor de ajuste del eje (1J) hacia la IZ QU IE RDA . Los a ju st es en inc rem en to s cor to s hace n cambios grandes. • Los ajustes se pueden hacer durante el corte o sin estar cortando. • Conrme visualmente el movimiento y la dirección del eje. Sierras con ajuste manual del eje • El eje (4E) se ajusta girando el[...]
-
Pagina 71
71 CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-1A) de un a v el o ci d ad : capacidad de 32 onzas de EE.UU. (0.946 litros). CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-2A) de tres velocidades: capacidad de 60 onzas de EE.UU. (1.77 litros). • Para evitar la ox ida ció n y el daño por co nge lac ión , v ací e el agua de enfriamient o utilizando la válvula de vaciado [...]
-
Pagina 72
72 13 Consejo importante (V ea las guras 2 y 3) • El ltro hidráulico (5K) debe cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y de allí en adelante cada 250 horas de funcionamiento. • Apriete las tuercas y pernos ojos regularmente, especialmente después de varias horas de funcionamiento. • Revise la tensión de la c[...]
-
Pagina 73
73 inf orm aci ón de cod ic aci ón de co lor es de la má quin a, y la información del manual de operación, muestra tamaños de hojas permisibles para la conguración actual del mando de la máquina. Hay cinco (5) conguraciones de mando de la máquina: a) 14-26 para hojas de 14” a 26” (350 a 650 mm), b) 18-30 para hojas de 18” a [...]
-
Pagina 74
74 15 Accesorios C O N J U NT O S D E C O N V E R S I ÓN D E L O S P R O T E C TO R E S D E L A HO J A Use el protector apropiado para el tamaño de hoja de diam ante en partic ular en uso. L os p rote ctor es siguient es se encuentran disponibles para estos tamaños de hojas de diamante. Prote cto r T amaños de hoja 60 pulg (1500 mm) 48 pu lg - [...]
-
Pagina 75
75 À F AIRE CHAQUE JOUR : 1. Vérier le niveau de l’huile moteur . 2 . Vérifier que la protection du disque n’est pas endommagée. 3. Vérier que les exibles ne sont pas endommagés et que les colliers sont serrés. Serrer ou remplacer selon le besoin. 4. Vérifier l’indicateur de colmatage du filtre à air . Si l’indicateur est [...]
-
Pagina 76
76 FIGURE 1 : 1A. BO U TO N : Sert à serrer les poignées tenues par l’opérateur . 1B. GUIDON : L ’opérateur le tient. 1C . COMPTEUR HORAIRE : Enregistre le nombre d’heures de fonctionnement du moteur . 1D. R E M P L I S S A G E D U R É S E R V O I R D E C A R B U R A N T : Remplir le réservoir de carburant à cet endroit. 1E. THER MOM ?[...]
-
Pagina 77
77 FIGURE 2 2A. BOULON D’AXE DU DISQUE : Sert à serrer le disque en diamant entre le asque intérieur et le asque extérieur . Le côté droit de la scie a un letage à gauche. Le côté gauche de la scie a un letage à droite. 2 B . FLASQUE EXTÉRIEUR : Sert à maintenir le disque en diamant à sa position. 2C. MANDRIN DU FLASQUE EX[...]
-
Pagina 78
78 FIGURE 3-1 3-1A. BO Î T E DE TR A NS MIS S I ON D U MO T EU R : Mod è l e à une seule vitesse. 3-1B. RACCORD D’EAU : Fait circu ler l’eau dou ce dans la boîte de transmission pour la refroidir . L ’eau s’écoule ensuite vers la protection du disque. 3-1C. ROBINET DE VIDANGE D’EAU : Pour vidanger l’eau de la boîte de transmission[...]
-
Pagina 79
79 FIGURE 4 4A. JOINTS D’ÉT ANCHÉITÉ DE ROULEMENT D’AXE DU DISQUE 4B. ROULEMENTS DE ROUE A V ANT 4C. CRAP AUDINES D’ESSIEU A V ANT 4D. AXE DE PIV O T EM ENT DU VÉ R IN HYD RAU L I QU E 4E. ESSIEU ARRIÈRE 4F . MOTEUR DE ROUE HYDRAULIQUE 4G. VÉRIN DE RELEV AGE/ABAISSEMENT 4H. ACTIONNEUR LINÉAIRE FIGURE 5 3-2H. P A TTES D’ARRIMAGE : Ser[...]
-
Pagina 80
80 FIGURE 6 6A. ANSE DE LEV AGE : La scie peut être soulevée par ce point. 6B. VÉRIFICA TION DU NIVEAU D’HUILE : La jauge indique le niveau d’huile. C’est aussi un lieu de remplissage d’huile. 6C. PROTECTIONS ET ÉCRANS DE COURROIE : Protègent le moteur , les courroies, les entraîne- ments et le ventilateur de refroidissement. 6D. GUID[...]
-
Pagina 81
81 OBLIGA TOIRE INDICA TION INFORMA TION INSTRUCTION A VERTISSEMENT INTERDICTION Ces signes donnent des conseils pour la sécurité. Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l’usine S u iv r e e x ac t e me n t l e s i ns t r u ct i o ns p ou r ob t e ni r u n e l on g u e d u ré e d e s e r v ic e d e l a m ac h i ne , e n c[...]
-
Pagina 82
82 • T ourner le conta cteu r de démarra ge du mot eur (1H) à la position “2” (DÉMARRAGE) jusqu’à ce que le position de position de MARCHE . Si le moteur ne démarre pas, refaire ces opérations. • Pousser le levier de commande de vitesse (1O) vers l’avant pour le mouvement de la scie en MARCHE AVANT, ou le pousser vers l’arrière[...]
-
Pagina 83
83 Pour retirer une PROTECTION AMOVIBLE : • Retirer le boulon de retenue arrière avec la clé d’axe de disque. • Glisser la clé d’axe de disque entre la protection et la protection de courroie sur le levier du loquet. Lever le levier pour déverrouiller et lever la protection pour la sortir de la bride. Pour installer une PROTECTION AMOVI[...]
-
Pagina 84
84 • Mettre le CONT ACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR (1H) à la position d’ARRÊT « 0 » pour ARRÊTER le moteur (s’il est en marche). • Mettre l’INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR DE DISQUE (1M) à la position « 0 » (ARRÊT) pour contourner le réglage de butée de profondeur . La scie peut alors se relever et s’abaisser sur toute l[...]
-
Pagina 85
85 7 Arrêt de la scie (V oir les gures 1, 2) Pour un ARRÊT D’URGENCE, appuyer sur l’INTERRUPTEUR DE P AUME ROUGE (1K) sur le capot. Cela arrêtera le moteur et coupera l’alimentation de toutes les pièces électriques, sauf l’éclairage. Réarmer l’IN- TERRUPTEUR DE P AUME ROUGE (1K) en le tirant jusqu’à ce qu’il ressorte puis f[...]
-
Pagina 86
86 Les trois (3) coll ier s de serr age ( 5A ) du b oît ie r du lt re NE peu ve nt se fer m er q u e si l’ él ém en t extér ieur e st ins tallé corre cteme nt. • Remplacer l’élément intérieur de sécurité une fois par an ou s’il est endommagé. • Remplacer tout ltre ou tout joint endommagé. • Vérier que les exible[...]
-
Pagina 87
87 12 Circuit hydraulique (V oir les gures 1 à 6) Le circuit hydraulique de cette scie sert à RELEVER/ ABAISSER le disque en diamant (2E) et à propulser la machine VERS L ’A V ANT et VERS L ’ARRIÈRE. Le circuit hydraulique comprend : la pompe hydrostatique (5N), 2 moteurs hydrauliques de roues (4F), le ltre à uide hydraulique (5K)[...]
-
Pagina 88
88 A TTENTION : Ne jamais changer de vitesse (3-2A) lorsque le moteur tour ne ! Ne changer de vitesse (3-2A) que lorsque le moteur est ARRÊTÉ ! La boîte de transmission pourrait être endommagée. V oir à la rubrique « LEVIER DE VITESSE DE LA BOÎTE DE TRA NS MI SS IO N (3- 2O ) les d ét ai ls d u fon ct io nn em en t du levier de vitesse. Bi[...]
-
Pagina 89
89 15 Accessoires KITS DE CONVERSION DES PROTECTIONS DE DISQUE : Utiliser la protection de la taille appropriée à la taille de disque en diamant utilisée. Les protections de disque suivantes sont disponibles pour ces tailles de disque en diamant : Protection T ailles de disque 60 po (1 500 mm) 48 po - 60 po (1 200 - 1 500 mm) 48 po (1 200 mm) 36[...]
-
Pagina 90
90 17 Réparations Nou s ef fec tuo ns t out es l es ré pa rat ion s da ns le s dé lai s le s pl us c ou rt s pos si bl es , aux t ar if s les p lu s éco no mi qu es . (Se rep ort er à la page de dos pou r les adres ses et num éro s de télép hon e). Cont act er le con ces sio nna ire Husqvarna agr éé pou r tou t b eso in d’ ent ret ien e[...]
-
Pagina 91
91 NOTES: NOT AS: NOTES :[...]
-
Pagina 92
92 FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 05.03.05 Size To Convert To Size To Convert From 14” / 18" (350mm / 450mm) 26" (650mm) 30" (750mm) 14” (350mm) & 18” (450mm) No Conversion Req uired ; configured: - Blade Guard 2” Wide Slip-On – 18?[...]
-
Pagina 93
93 FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 10.27.05 Size To Convert To Size To Convert From 36" (900mm) 42" (1000mm) 14” (350mm) & 18” (450mm) 542 19 81-66 Blade Guard 3” Wide S/O 542 19 94-69 Bladeshaft Assy 36” 542 16 63-66 (2) Eng Pulley 8G 3. 65[...]
-
Pagina 94
94 FS8400 DIESEL – BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers added & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 10.27.05 Size To Convert To Size To Convert From 18" (450mm) 26" (650mm) 30" (750mm) 36" (900mm) 18" (450mm) No Conversion Required ; configured: - Blade Guard 2” Wide Slip-On – 18” US - Bl[...]
-
Pagina 95
95 FS8400 DIESEL – BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers added & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 05.03.05 Size To Convert To Size To Convert From 42" (1000mm) 48" (1200mm) 60" (1500mm) 18" (450mm) 542 19 93-90 Blade Guard 4” Wide B/O 542 19 97-42 Bladeshaft Assy 42” 542 19 95-30 (2) Eng Pulle[...]
-
Pagina 96
96 FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 05.03.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 14 pulgadas / 18 pulgadas (350 mm / 450 mm) 26 pulgadas (650 mm) 30 pulgadas (750 mm) 14 pulgadas (350 mm)[...]
-
Pagina 97
97 FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 10.27.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 36 pulgadas (900 mm) 42 pulgadas (1000 mm) 14 pulgadas (350 mm) & 18 pulgadas (450 mm) 542 19 81-66 Pr[...]
-
Pagina 98
98 FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Espaciadores añad idos y cambios a la correa trape zoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 10.27.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 18 pulgadas (450 mm) 26 pulgadas (650 mm) 30 pulgadas (750 mm) 36 pulgadas (900 mm) 18 pulgadas (4[...]
-
Pagina 99
99 FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Espaciadores añad idos y cambios a la correa trape zoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 05.03.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 42 pulgadas (1000 mm) 48 pulgadas (1200 mm) 60 pulgadas (1500 mm) 18 pulgadas (450 mm) 542 1 9 9 3[...]
-
Pagina 100
100 FS6600 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pièces d’écartement d’axe de disque et courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 05.03.05 Taille à laquelle convertir Taille d’origine 14 po / 18 po (350 mm / 450 mm) 26 po (650 mm) 30 po (750 mm) 14 po (350 mm) & 18 po (450 mm) Pa[...]
-
Pagina 101
101 FS6600 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pièces d’écartement d’axe de disque et courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 10.27.05 Taille à laquelle convertir Taille d’origine 36 po (900 mm) 42 po (1 000 mm) 14 po (350 mm) & 18 po (450 mm) 542 1 9 8 1- 66 Pro te cti on di[...]
-
Pagina 102
102 FS8400 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pièces d’écartement d’axe de disque ajoutées & changements de courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 10.27.05 Taille à laquelle converter Taille d’origine 18 po (450 mm) 26 po (650 mm) 30 po (750 mm) 36 po (900 mm) 18 po (450 mm) Pa s d e c on[...]
-
Pagina 103
103 FS8400 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pièces d’écartement d’axe de disque ajoutées & changements de courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 05.03.05 Taille à laquelle convertir Taille d’origine 42 po (1 000 mm) 48 po (1 200 mm) 60 po (1 500 mm) 18 po (450 mm) 542 1 9 9 3- 90 Pro te[...]
-
Pagina 104
104 Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D, 3 Speed Gearb ox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 6600 D, con caja de marcha s de 3 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 6600 D, boîte de transmission à 3 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 6600 D, Modelle mit 3-Gang-G etriebe Bladgr[...]
-
Pagina 105
105 Blade Size Conversion: Husqvarna FS 8400 D, 3 Speed Gearb ox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 8400 D, con caja de marcha s de 3 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 8400 D, boîte de trans mission à 3 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 8400 D, Modelle mit 3-Gang-G etriebe Bladg[...]
-
Pagina 106
106 Diagram 1: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Instrument and Control Box Diagrama esquemático 1: Diagrama esquemático de alambrado - Caja de control e instrumentos FS6600 - FS8400 Schéma 1 : Schéma de câblage – Instruments et boîtier de commande FS6600-FS8400[...]
-
Pagina 107
107 Diagram 2: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Engine W iring Diagrama esquemático 2: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado del motor FS6600 - FS8400 Schéma 2 : Schéma de câblage – Câblage du moteur FS6600-FS8400[...]
-
Pagina 108
108 Diagram 3: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Cowl W iring Diagrama esquemático 3: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado de la cubierta del motor FS6600 - FS8400 Schéma 3 : Schéma de câblage – Câblage du capot FS6600-FS8400[...]
-
Pagina 109
109 NOTES: NOT AS: NOTES :[...]
-
Pagina 110
1 10 Diagram 4: Ladder Diagram - FS6600 - FS8400 Electrical Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático escalonado - Eléctrico FS6600 - FS8400 Schéma 4 : Schéma échelle – Circuit électrique FS6600-FS8400 COMPONE NT DESIGNATORS FOR PRO 66/ PRO 84 DESIG DEVIC E FUNCTION P ART NO ALT ALTERNATOR BATTERY CHAR GING SEE JOHN DEERE CR1 CONTROL RE[...]
-
Pagina 111
1 1 1 Diagram 4: Ladder Diagram - FS6600 - FS8400 Electrical Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático escalonado - Eléctrico FS6600 - FS8400 Schéma 4 : Schéma échelle – Circuit électrique FS6600-FS8400 COMPONENT DESIGNA T ORS FOR FS 6600 D AND FS 8400 D INDICADORES DE COMPONENTES P ARA FS 6600 D Y FS 8400 D CODES DE COMPOSANTS POUR FS [...]
-
Pagina 112
1 12 2007-21 504 63 69-01[...]