Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Husqvarna Rotary Lawnmower manuale d’uso - BKManuals

Husqvarna Rotary Lawnmower manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Husqvarna Rotary Lawnmower. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Husqvarna Rotary Lawnmower o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Husqvarna Rotary Lawnmower descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Husqvarna Rotary Lawnmower dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Husqvarna Rotary Lawnmower
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Husqvarna Rotary Lawnmower
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Husqvarna Rotary Lawnmower
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Husqvarna Rotary Lawnmower non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Husqvarna Rotary Lawnmower e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Husqvarna in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Husqvarna Rotary Lawnmower, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Husqvarna Rotary Lawnmower, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Husqvarna Rotary Lawnmower. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operator’ s manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instrucciones para el uso Instruções de utilização Instruziono per l’uso HUSQVARNA[...]

  • Pagina 2

    B E1 E2 E3 C D G J1 H J2 F A L P Q R M N T W V X1 S K X2[...]

  • Pagina 3

    1 2 3 4 5 6 7 GB - Overview 1. Blade brake lever 2. Upper Handle 3. Lower Handle 4. Start Handle 5. Operator’s Manual 6. Rating Label 7. Warning Label DE - Übersicht 1. Motorbremsbügel 2. Holm, oben 3. Holm, unten 4. Anlassergriff 5. Bedienungsanleitung 6. Produkttypenschild 7. Warnetikett FR - Apercu 1. Etrier du frein moteur 2. Mancheron part[...]

  • Pagina 4

    SAFETY PRECAUTIONS Explanation of Symbols on the Petrol Wheeled Rotary Lawnmower Warning Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do. Always keep the lawnmower on the ground when mowing. T ilting or lifting the lawnmower may cause stones to be thrown out. Keep bystanders away . Do not mow whils[...]

  • Pagina 5

    SAFETY PRECAUTIONS Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the lawnmower is in safe working condition. 2. Replace worn or damaged parts for safety . 3. Only use the replacement blade and blade bolt specified for this product. 4. Never store the lawnmower with fuel in the tank inside a building where fumes can rea[...]

  • Pagina 6

    USE Due to engine lubrication limitations, the mower should not be used on slopes in excess of 30 0. . (P) Before mowing objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. (Q) Avoid running the blade over foreign objects such as stones, roots, etc., as it may cause engine damage. Mow the lawn twice weekly during the most active[...]

  • Pagina 7

    MAINTENANCE F AUL T F INDING Engine Will Not Start 1. Ensure blade brake lever is in the start position. 2. Check that there is sufficient fuel in the tank and the cap air vent is clear . 3. Remove and dry the spark plug. 4. Petrol may be stale, replace. Once petrol has been replaced, it may take a little time for fresh petrol to filter through. 5.[...]

  • Pagina 8

    SICHERHEITSMAßNAHMEN Erklärung der verschiedenen, am Sichelmäher befindlichen Symbole Achtung Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, daß alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden. Der Rasenmäher muß während des Mähens immer auf dem Boden bleiben. Durch Kippen oder Anheben des [...]

  • Pagina 9

    SICHERHEITSMAßNAHMEN 20. Den Motorbremsbügel zum Stoppen des Motors loslassen. Warten, bis das Messer zum vollständigen Stillstand gekommen ist, die Zündkerzenleitung trennen und warten, bis der Motor abgekühlt ist: - bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt. - bevor Benzin nachgefüllt wird; - bevor eine Blockierung entfernt wird; - bevor[...]

  • Pagina 10

    VERWENDUNG Der Rasenmäher sollte nicht in einem Gelände benützt werden, das eine Neigung von mehr als 30 Grad besitzt. In solchen Fällen können Schmierungsprobleme am Motor auftreten .(P) Bevor mit dem Mähen begonnen wird, müssen Zweige, Spielzeuge, Steine usw . von der Rasenfläche entfernt werden. (Q) V ermeiden Sie, dass das Messer mit Fr[...]

  • Pagina 11

    WAR TUNG F EHLERSUCHE Motor startet nicht 1. Sicherstellen, daß sich der Motorbremsbügel- Hebel in der Startposition befindet. 2. Sicherstellen, daß sich der Steuerhebel in der Laufposition befindet. 3. Sicherstellen, daß genügend Kraftstoff im T ank ist und der Lufteinlaß in der Kappe frei ist. 4. Die Zündkerze ausbauen und trocknen. 5. Das[...]

  • Pagina 12

    PRECAUTIONS A PRENDRE Explication des symboles figurant sur la tondeuse thermique Avertissement Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation. Maintenir toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou vous inclinez la tondeuse, des pierres risquent d’être projetées. [...]

  • Pagina 13

    PRECAUTIONS A PRENDRE 20. Lâcher l’etrier du frein moteur pour arrêter le moteur, attendre que la lame arrête de tourner , déconnecter le câble de la bougie et attendre que le moteur refroidisse: - avant de laisser la tondeuse sans surveillance. - avant de remplir le réservoir; - avant de dégager une obstruction; - avant d’inspecter, de [...]

  • Pagina 14

    FONCTIONNEMENT La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente dépasse 30 ˚ . Il pourrait se produire des problèmes avec la graissage du moteur . (P) Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc. qui pourraient s'y trouver . (Q) V eiller à ce que la lame ne ren[...]

  • Pagina 15

    FRANÇAIS - 4 MAINTENANCE R ECHERCHE DE P ANNES Le moteur ne démarre pas 1. Vérifier que l’etrier du frein moteur est en position de démarrage. 2. Vérifier que le levier de commande des gaz est sur la position RUN (marche). 3. Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir et que le trou de ventilation du bouchon est bi[...]

  • Pagina 16

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN V erklaring van de symbolen op de roterende grasmaaimachine met benzinemotor Waarschuwing Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door , zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. Zorg, dat de maaimachine tijdens het maaien altijd in contact blijft met de grond. [...]

  • Pagina 17

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 20. Laat de motorrembeugel los om de motor te stoppen, wacht totdat het mes is uitgedraaid, koppel de kabel van de bougie los en wacht totdat de motor is afgekoeld:- - als u de machine enige tijd onbeheerd wilt achterlaten; - voordat u de benzinetank bijvult; - voordat u een verstopping verwijdert; - voordat u controles, re[...]

  • Pagina 18

    GEBRUIK De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 30 ˚ . 0Anders komen er problemen met de smering van de motor . (P) V oordat u gaat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwijderen van het gazon. (Q) V orkoom dat het snijblad tegen stenen, wortels e. d. stoot, daar dit kan leiden tot verbuiging van de aandrijf[...]

  • Pagina 19

    ONDERHOUD S TORINGEN EN OPLOSSINGEN Motor start niet 1. Controleer of de motorrembeugel-hendel in de startpositie staat. 2. Controleer of de bedieningshefboom in de stand RUN staat. 3. Controleer of de tank voldoende benzine bevat en of het luchtventiel in de tankdop niet is verstopt. 4. Verwijder de bougie en maak deze goed droog. 5. De benzine is[...]

  • Pagina 20

    SIKKERHET Forklaring av symboler på gressklipperen Advarsel Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker . Hold gressklipperen på bakken, hele tiden, mens du klipper . Hvis gressklipperen tippes eller løftes kan det medføre at steiner slynges ut. Hold andre unna området d[...]

  • Pagina 21

    SIKKERHET 20.Stopp motoren, vent til kniven har stoppet, kople fra tennpluggledningen og vent til motoren er avkjølt. - Før du lar gressklipperen være uten tilsyn, uansett tidsrom - Før du fyller drivstoff - Før du fjerner en blokkering - Før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen - Hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke [...]

  • Pagina 22

    BRUK Klipperen bør ikke brukes i terreng som heller mer enn 30 o . Problemer med motorens smøring kan da oppstå. (P) Før klippingen starter bør grener , leker, steiner osv . fjernes fra plenen. (Q) Unngå at kniven støter mot fremmedlegemer som stener , røtter o.l. da dette kan føre til at motorakselen krokes. V ed sterk vekst klipp 2 gange[...]

  • Pagina 23

    VEDLIKEHOLD R ÅD OM FEILSØKING Motoren vil ikke starte 1. Holder du knivbrems bøylen inne 2. Påse at start/stopp hendelen står på RUN eller F AST . 3. Kontroller at det nok drivstoff på tanken og at lufteventilen på tanklokket ikke er tett. 4. T a ut og tørk av tennpluggen, monter denne tilbake. 5. Bensinen kan være gammel. Er dette tilfe[...]

  • Pagina 24

    V AROTOIMENPITEET Bensiinikäyttöisessä ruohonleikkurissa esiintyvien merkkien selitykset. V aroitus Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa singota ilmaan, mikäli ruohonleikkuria kallistetaan tai nostetaan. [...]

  • Pagina 25

    V AROTOIMENPITEET 20. Pysäytä moottori vapauttamalla ohjauskahva, irrota sytytystulpan johto ja odota kunnes moottori on jäähtynyt: - ennen kuin jätät ruohonleikkurin vartioimatta - ennen kuin lisäät polttoainetta; - ennen kuin tarkistat tukoksen; - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa; - jos osut johon[...]

  • Pagina 26

    KÄYTTÖ Leikkuria ei tule käyttää maastossa jonka kaltevuuskulma on enemmän kuin 30 o . (P) Ennen leikkaamista tulee nurmikolta poistaa oksat, leikkikalut, kivet jne. (Q) V aro, ettei terä osu piilossa oleviin esineisiin, kuten kiviin, juuriin yms., koska kampiakseli saattaa tällöin vääntyä. Ruohonkasvun ollessa voimakkaimmillaan leikkau[...]

  • Pagina 27

    KUNNOSSAPITO V IANETSINTÄ Moottori ei käynnisty 1. Varmista, että ohjauskahva on aloitusasennossa. 2. T arkista, että säätövipu on “Käy”-asennossa. 3. T arkista, että polttoainesäiliössä on riittävästi polttoainetta ja että korkin ilmanottoaukko ei ole tukossa. 4. Irrota sytytystulppa ja kuivaa se. 5. Bensiini saattaa olla vanhen[...]

  • Pagina 28

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaringar på symboler på din gräsklippare med hjul och bensinmotor V arning Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för . Håll alltid gräsklipparen på marken när du klipper . Om du lutar eller lyfter gräsklipparen kan stenar kastas ut. [...]

  • Pagina 29

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 20. Släpp upp motorbromsbygel för att stanna motorn, vänta tills bladet har stannat, koppla bort kabeln till tändstiftet och vänta tills motorn har svalnat: - innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt för kortare eller längre tid. - innan du fyller på tanken. - innan du tar bort något som blockerar; - innan du ko[...]

  • Pagina 30

    ANVÄNDNING Klipparen bör inte användas i terräng som lutar mer än 30 o Problem med motorns smörjning kan då uppstå. (P) Innan klippningen påbörjas bör grenar , kvistar, stenar etc. avlägsnas från gräsmattan. (Q) Undvik att kniven slår mot främmande föremål som stenar , rötter el likn, eftersom detta kan leda till att motoraxeln k[...]

  • Pagina 31

    UNDERHÅLL F ELSÖKNING Motorn startar inte 1. Se till att motorbromsbygeln är i startläge. 2. Kontrollera att gasreglaget är i körläge (RUN). 3. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i tanken och att luftventilen i tanklocket är ren. 4. Avlägsna och torka av tändstiftet. 5. Bensinen kan vara för gammal. Byt ut. 6. Kontrolle[...]

  • Pagina 32

    SIKKERHEDSREGLER Forklaring til symboler på benzindrevne rotorplæneklippere på hjul Advarsel Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De lærer betjeningsgrebene og deres funktioner at kende. Hold altid plæneklipperen fladt på jorden, når De klipper græs. De kan risikere, at der kastes sten ud, hvis De vipper eller løfter plæneklipperen. Ho[...]

  • Pagina 33

    SIKKERHEDSREGLER 20. Slip motorbremsebøjle for at standse motoren og vent, indtil kniven er stoppet, tag tændledningen ud, og vent, indtil motoren er kølet ned: - inden De forlader plæneklipperen uden opsyn, selv i kort tid - inden De fylder benzin på - inden De fjerner en blokering - inden De kontrollerer , renser eller udfører arbejde på p[...]

  • Pagina 34

    BRUG For at undgå smøringsproblemer bør klipperen ikke anvendes i terræn der hælder mere end 30 o . (P) Inden klipningen påbegyndes, bør man fjerne grene, legetøj, sten o.s.v . fra plænen. (Q) Undgå at kniven støder mod fremmedlegemer såsom sten, rødder o.l., da dette kan medføre at motorakslen bøjes. Klip græsset 2 gange om ugen i [...]

  • Pagina 35

    VEDLIGEHOLDELSE F EJLFINDING Motoren vil ikke starte 1. Sørg for , at motorbremsebøjlen er i startposition. 2. Kontrollér, at betjeningsgrebet står på positionen “Run”. 3. Kontrollér, at der er nok brændstof i tanken. 4. T ag tændrøret ud og rengør det. 5. Benzinen kan være for gammel. Udskift til frisk. 6. Kontrollér, at knivbolten[...]

  • Pagina 36

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos en el cortacésped rotativo de gasolina a ruedas Advertencia Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven. Mantenga siempre el cortacésped en el suelo al moverlo. Balancear o elevar el cortacésped podría hacer que se[...]

  • Pagina 37

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 20. Suelte la palanca de liberación del freno, para parar el motor , espere hasta que la cuchilla se haya parado, desconecte el cable de la bujía y espere hasta que el motor se haya enfriado:- - antes de dejar el cortacésped desatendido por cualquier período de tiempo. - antes de llenar de combustible - antes de libera[...]

  • Pagina 38

    USO Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados. (P) Antes de cortar el césped recoger ramos, juguetes, piedras, etc. (Q) Evitar que la cuchilla choque con cuerpos extranos, como p. ej. piedras, raises, etc., que puedan doblar el eje de motor . Cuando la hierba crece ráp[...]

  • Pagina 39

    MANTENIMIENTO L OCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor no arranca 1. Asegúrese de que la palanca de liberación del freno está en la posición de arranque. 2. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´Run´ 3. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito y que la ventilación de aire de la tapa está limpia. 4. Quite y se[...]

  • Pagina 40

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Explicação dos Símbolos da Máquina Rotativa de Cortar Relva a Gasolina Advertência Leia as instruções do utilizador cuidadosamente. Mantenha sempre a máquina de cortar relva sobre o chão quando estiver a cortar relva. Se inclinar ou levantar a máquina poderá provocar a projecção de pedras. Mantenha os observa[...]

  • Pagina 41

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 20 . Solte o arco do freio do motor para parar o motor , espere até a lâmina parar , desligue o cabo da vela de ignição e espere até o motor arrefecer:- - antes de deixar a máquina de cortar relva sem supervisão durante um certo intervalo de tempo; - antes de reabastecer com combustível. - antes de eliminar uma ob[...]

  • Pagina 42

    UTILIZAÇÃO O cortador não deve ser utilizado em terrenos com declives superiores a 30 grados. Poderão, assim, surgir problemas com a lubrificação do motor . (P) Antes de começar o corte, deverão ser removidos da relva os galhos, brinquedos, pedras, etc. (Q) Evitar que a faca se embata em corpos estranhos como pedras, raízes e semelhantes, [...]

  • Pagina 43

    MANUTENÇÃO I DENTIFICAÇÃO DE A VARIAS O Motor Não Arranca 1. Certifique-se de que a alavanca de ar co do freio do motor está na posição de arranque. 2. Verifique que a alavanca de controlo está na posição “Funcionamento”. 3. Verifique que existe combustível suficiente no depósito e que a ventilação da tampa está desobstruída. 4[...]

  • Pagina 44

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli sul tosaerba a scoppio con ruote Avviso Leggere attentamente le istruzioni per l’utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi. Non sollevare mai il tosaerba dal terreno. Se il tosaerba viene inclinato o sollevato, è possibile che essere colpiti da pietr[...]

  • Pagina 45

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 20. Rilasciare il Comando presenza operatore per spegnere il motore, attendere fino a quando la lama si è fermata, scollegare il cavo della candela e attendere fino a quando il motore si è raffreddato: - prima di lasciare il tosaerba incustodito anche per un attimo. - prima del rifornimento; - prima di eliminare un in[...]

  • Pagina 46

    IMPIEGO Per evitare problemi di lubrificazione, la falciatrice non deve essere usata su terreno in pendenza di oltre 30 o . (P) Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal prato rami, giocattoli, pietre etc. (Q) Evitar e che il coltello colpisca corpi estranei, come pietre, radici, ecc., poichè ciò potrebbe causare la rottura dell&[...]

  • Pagina 47

    MANUTENZIONE D IAGNOSI GUASTI Il motore non parte. 1. Controllar e che la leva del freno motore si tr ovi nella posizione di avviamento. 2. Controllare che la leva di comando si trovi su “Run”. 3. Controllare che vi sia abbastanza benzina nel serbatoio e che lo sfiato del tappo di rifornimento non sia intasato. 4. Smontare e asciugare la candel[...]

  • Pagina 48

    5118582-05 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON A YCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND T elephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK T elephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. BEL[...]