Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Imetec FH3 100 manuale d’uso - BKManuals

Imetec FH3 100 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Imetec FH3 100. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Imetec FH3 100 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Imetec FH3 100 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Imetec FH3 100 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Imetec FH3 100
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Imetec FH3 100
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Imetec FH3 100
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Imetec FH3 100 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Imetec FH3 100 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Imetec in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Imetec FH3 100, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Imetec FH3 100, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Imetec FH3 100. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    TERMO VENTILA T ORE Istruzioni ed A vvertenze Instructions and W arnings Instructions et avertissements Anleitungen und Hinweise Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Bilgiler ve Uyar›lar Návod a upozornění Utasítások és figyelmeztetések Up[...]

  • Pagina 2

    IT ALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL PORTUGUÊS SL OVENSKI ∂§§HNIKA TÜRKÇE ČESKY MAGY AR HRV A TSKI êìëëäàâ ÅöãÉÄêëäà NEDERLANDS ROM  N SL OVENSKY 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34[...]

  • Pagina 3

    b a c b d a e c f d A B[...]

  • Pagina 4

    2 ISTRUZIONI E A VVERTENZE PER UN USO CORRETT O E SICURO ISTRUZIONI IMPOR T ANTI. CONSERV ARE PER USI FUTURI. ESSE INF A TTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORT ANTI PER QU ANTO RIGU ARDA LA FUNZIONALIT À E LA SICUREZZA NELL ’INST ALLAZIONE, NELL ’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODO TTO . A TTENZIONE A VVERTENZE GENERALI IMETEC La ringrazia di av er [...]

  • Pagina 5

    I T A L I A N O 3 ISTRUZIONI GENERALI APP ARECCHIO A/B • Commutatore di potenza POSIZIONE FUNZIONE Apparecchio spento Aria fredda Aria calda Aria molto calda • T ermostato ambiente Il termostato ambiente garantisce il mantenimento della temperatura desiderata: raggiunto tale livello l’apparecchio si spegne automaticamente per riaccendersi non[...]

  • Pagina 6

    4 INSTRUCTIONS AND W ARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE IMPORT ANT INSTRUCTIONS. KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THEY SUPPL Y IMPORT ANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERA TIONS AND SAFETY DURING PRODUCT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE. W ARNING GENERAL W ARNINGS IMETEC thanks you f or choosing this product. We are certain that you will appreciate the [...]

  • Pagina 7

    E N G L I S H 5 GENERAL INSTRUCTIONS APPLIANCE A/B • P ower selector switc h POSITION FUNCTION Appliance off Cold air W arm air Hot air • Room thermostat The thermostat maintains the desired temperature: once reached, the appliance automatically turns off and will tur n on again as soon as the temperature le vel drops . POSITION FUNCTION 1 Anti[...]

  • Pagina 8

    6 INSTRUCTIONS ET A VERTISSEMENTS POUR UNE UTILISA TION ADEQU A TE ET EN TOUTE SECURITE INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES. A CONSERVER POUR T OUTE CONSUL T A TION FUTURE. EN EFFET , V OUS Y TROUVEREZ DES INDICA TIONS IMPORT ANTES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LA SECURITE DU PRODUIT DURANT L'INST ALLA TION, L'UTILISA TION ET L'ENTRETIEN. A[...]

  • Pagina 9

    F R A N Ç A I S 7 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES APP AREIL A/B • Commutateur d’allure POSITION FONCTION Appareil éteint Air froid Air chaud Air très chaud • Thermostat d’ambiance Le thermostat d’ambiance assure le maintien de la température désirée: une fois qu’elle a été atteinte , l’appareil s’arrête automatiquement et ne se re[...]

  • Pagina 10

    8 ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRA UCH WICHTIGE ANLEITUNGEN. FÜR SP Ä TERE ANWENDUNGEN A UFBEW AHREN. ES SIND D ARIN WICHTIGE INFORMA TIONEN ZUR FUNKTIONSWEISE DES GERÄ TS UND ZU DESSEN SICHERHEIT BEI INST ALLA TION, GEBRA UCH UND INST ANDHAL TUNG ENTHAL TEN. A CHTUNG ALLGEMEINE HINWEISE IMETEC dankt Ihnen für di[...]

  • Pagina 11

    D E U T S C H 9 ALLGEMEINE ANLEITUNGEN GERÄ T A/B • Leistungsschalter EINSTELLUNG FUNKTION Gerät “aus” Kaltluft W armluft Heißluft • Thermostat Raumtemperatur Der Ther mostat für die Raumtemperatur gewährleistet die Beibehaltung der ge wünschten T emperatur: Wenn diese erreicht ist, schal tet sich das Gerät automatisch ab; sobald die[...]

  • Pagina 12

    10 INSTRUCCIONES Y ADVER TENCIAS P ARA UN USO CORRECTO Y SEGURO INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES. CONSERV AR P ARA FUTURAS CONSUL T AS. ESTE MANU AL CONTIENE INDICACIONES IMPORT ANTES SOBRE EL FUNCIONAMIENT O Y SEGURID AD EN LA INST ALA CION, USO Y MANUTENCIÓN DEL PRODUCTO . ¡A TENCIÓN! AD VERTENCIAS GENERALES IMETEC Le agradece por haber elegido est[...]

  • Pagina 13

    E S P A Ñ O L 11 INSTRUCCIONES GENERALES AP ARA TO A/B • Conmutador de potencia POSICIÓN FUNCIÓN Aparato apagado Aire fría Aire caliente Aire my caliente • T ermostato ambiente El termostato ambiente garantiza el mantenimiento de la temperatura deseada: alcanzado tal nivel el aparato se apaga automática mente para encenderse de nue vo apen[...]

  • Pagina 14

    12 INSTRUÇÕES E A VISOS P ARA USAR O AP ARELHO DE FORMA CORRECT A E SEGURA INSTRUÇÕES IMPOR T ANTES. GUARD AR P ARA USOS FUTUROS. EST AS INSTRUÇÕES E A VISOS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPOR T ANTES SOBRE O FUNCIONAMENTO E A SEGURANÇA DE INST ALA ÇÃO , USO E MANUTENÇÃ O DO PRODUTO . A TENÇÃ O A VISOS GERAIS A IMETEC agradece por ter escolhi[...]

  • Pagina 15

    P O R T U G U Ê S 13 INSTRUÇÕES GERAIS AP ARELHO A/B • Comutador de potência POSIÇÃ O FUNÇÃ O Aparelho desligado Ar frio Ar quente Ar demasiado qu • T ermóstato ambiente O termóstato ambiente garante que a temperatura desejada seja mantida: alcançada a temperatura, o aparelho desliga automaticamente e liga assim que a temperatura aba[...]

  • Pagina 16

    14 NA VODILA IN OPOZORIL A ZA PRAVILNO IN V ARNO R ABO POMEMBNA NA VODILA. SHR ANITE ZA POZNEJSO RABO. NA VODILA VSEBUJEJO POMEMBNE INFORMA CIJE V ZVEZI Z DELO V ANJEM, V ARNOST JO, NAST AVLJANJEM, UPORABO IN VZDRŽEVANJEM. POZOR SPL OŠNE OPOMBE IMETEC se V am zahvaljuje, da ste izbrali njego v izdelek. Go tovo b os te z na li ceniti njegov o kako[...]

  • Pagina 17

    S L O V E N S K I 15 SPL OŠNA NA VODILA AP ARA T A/B • Stikalo moči POL OŽAJ DEL OV ANJE Aparat ugasen Hladen zrak T opel zrak Zelo topel zrak • T ermostat sobne temperat ure T ermostat sobne temperature zagotavlja ohranjanje zaželene temperatur e: ko je dosež eno takšno stanje, se aparat avtomatično izk ljuči in se ponovno vključi tak[...]

  • Pagina 18

    16 √¢∏°π∂™ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ √ƒ£∏ ∫∞π ∞™º∞§∏ Ã∏™∏ ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ √¢∏°π∂™. ºÀ§∞•Δ∂ °π∞ ª∂§§√¡Δπ∫∏ Ã∏™∏. Δ√ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ¶∂ƒπ∂Ã∂π ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ √¢∏°π∂™ √™√¡ [...]

  • Pagina 19

    ∂ § § H N I K A 17 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ™À™∫∂À∏ ∞/B • ¢È·Îfi π Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜ £∂™∏ §∂πΔ√Àƒ°π∞ ™˘Û΢‹ Û‚ËÛÙ‹ ∫Ú‡Ô˜ ·¤Ú·˜ ∑ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ ¶Ôχ ˙ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ • £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯ÒÚÔ˘ √ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯Ò?[...]

  • Pagina 20

    18 DO⁄RU VE GÜVENL‹ B‹R KULLANIM ‹Ç‹N B‹LG‹LER VE UYARILAR ÖNEML‹ B‹LG‹LER. GELECEKTE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU TAL‹MATLAR, ÜRÜNÜN KURULMASI, KULLANIMI VE BAKIMINA ‹L‹fiK‹N ‹fiLEVSELL‹K VE EMN‹YET AÇISINDAN ÖNEML‹ B‹LG‹LER‹ KAPSAMAKTADIR. D‹KKAT GENEL UYARILAR IMETEC, bir Imetec ürünün?[...]

  • Pagina 21

    T Ü R K Ç E 19 GENEL B‹LG‹LER A/B C‹HAZI • Güç komütatörü POZ‹SYON FONKS‹YON Kapal› cihaz So¤uk hava S›cak hava Çok s›cak hava • Ortam termostat› Ortam termostat› istenilen ›s›n›n muhafaza edilmesini garanti eder: bu seviyeye eriflildikten sonra cihaz, ›s› azal›r azalmaz te krar çal›flmak üzere oto[...]

  • Pagina 22

    20 NÁ VOD A UPOZORNĚNĺ PRO SPRÁ VNÉ A BEZPEČNÉ POUŽITÍ DŮLEŽITÉ POKYNY . UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. NÁ VOD POSKYTUJE DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJĺCĺ SE FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI PŘI INS T ALACI, POUŽITĺ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU. UPOZORNĚNÍ VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNĺ IMETEC vám děkuje, že jst e si zvolili t ento výrobek. Jsme [...]

  • Pagina 23

    Č E S K Y 21 ZÁKLADNÍ POKYNY ZAŘÍZENÍ A/B • Výkono vý přepínač POL OHA FUNKCE Zařízení vypnuto Studený vzduch T eplý vzduch V elmi teplý vzduch • Prostorový termostat Pr ostoro vý termostat zar učuje udržení požadov ané teploty . P o dosažení požado vané teploty dojde automaticky k vypnutí zaříz ení. Opět se zap[...]

  • Pagina 24

    22 UT ASÍT ÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A HEL YES ÉS BIZTONSÁ GOS HASZNÁL A THOZ F O N T O S Ú T M U TATÁ S O K . Ő RIZZE MEG JÖVŐBENI SZÜKSÉGLET ESETÉRE. A H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S F O N TO S Ú T M U TATÁ S O K AT TA R TA L M A Z A T E R M É K ÜZEMBEHEL YEZÉSÉT MŰK ÖDÉSÉT ÉS HASZNÁLA TI V ALAMINT K ARBANT ART ÁSI[...]

  • Pagina 25

    M A G Y A R 23 ÁL T ALÁNOS UT ASÍT ÁSOK A/B KÉSZÜLÉK • T eljesítmény szabályozó kapcsoló ÁLLÁS FUNKCIÓ Készülék kikapcsolv a Hideg lev egő Meleg lev egő Nagyon meleg le vegő • Szobatermosztát A szobatermosztát biztosítja a hőmérséklet kívánt szinten tartását: amikor ezt a hőmérsékletet elér te, a készülék a[...]

  • Pagina 26

    24 UPUTE I UPOZORENJA ZA PRA VILNU I SIGURNU UPORABU V AŽNE UPUTE. ČUVA TI ZA BUDUĆU UPOR ABU. U NJIMA SU, NAIME, NA VEDENI V AŽNI NAPUTCI VEZANI ZA R AD I SIGURNOST PRILIK OM POST AVLJANJA, UPORABE I ODRŽA V ANJA PROIZVOD A. POZOR OPĆA UPOZORENJA IMETEC vam zahvaljuje št o ste odabrali njego v proizvod. Uvjereni smo da ćet e cijeniti njego[...]

  • Pagina 27

    H R V A T S K I 25 OPĆE UPUTE AP ARA T A/B • Regulator snage POL OŽAJ DJEL OV ANJE Aparat isključen Hladni zrak T opli zrak Vreli zrak • T er mostat Sobni termostat garantira stabilno odr žav anje sobne temperature: kada se dostigne ž eljena temperatura uređaj se automatski iskl juči da bi se ponovno automatski uključio kada se temperat[...]

  • Pagina 28

    26 àçëíêìäñàà à êÖäéåÖçÑÄñàà èé èêÄÇàãúçéâ à ÅÖáéèÄëçéâ ùäëèãìÄíÄñàà ÇÄÜçé áçÄíú. ïêÄçàíú Ñãü èéëãÖÑìûôÖÉé àëèéãúáéÇÄçàü. Ç ùíéå ëèêÄÇéóçàäÖ çÄïéÑüíëü ÇÄÜçõÖ ìäÄáÄçàü Ç íéå, óíé äÄëÄÖíëü îìç[...]

  • Pagina 29

    ê ì ë ë ä à â 27 éÅôàÖ àçëíêìäñàà èêàÅéê Ä/B • èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË èéãéÜÖçàÖ îìçäñàü èË·Ó ‚˚Íβ˜ÂÌ ïÓÎÓ‰Ì˚È ‚ÓÁ‰Ûı ÉÓfl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı é˜Â̸ „Ófl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı • ê„ÛÎflÚÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ?[...]

  • Pagina 30

    28 àçëíêìäñàà à ìèöíÇÄçàü áÄ èêÄÇàãçA à ÅÖáéèÄëçÄ ìèéíêÖÅÄ ÇÄÜçà àçëíêìäñàà. ëöïêÄçÖíÖ Éà áÄ Ç ÅöÑÖôÖ. íÖ ëöÑöêÜÄí ÇÄÜçÄ àçîéêåÄñàü áÄ çÄóàçÄ à ÅÖáéèÄëçéëííÄ çÄ àçëíÄãàêÄçÖ, ìèéíêÖÅÄ à èéÑÑêöÜ[...]

  • Pagina 31

    Å ö ã É Ä ê ë ä à 29 éÅôà àçëíêìäñàà ìêÖÑ Ä/Ç • äβ˜ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ èéáàñàü îìçäñàü ÄÔ‡‡Ú ‚ ËÁÍβ˜ÂÌÓ Ò˙ÒÚÓflÌË ëÚÛ‰ÂÌ ‚˙Á‰Ûı íÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı åÌÓ„Ó ÚÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı • ëÚ‡ÂÌ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú ëÚ‡ÈÌËflÚ Ú?[...]

  • Pagina 32

    30 INSTRUCTIES EN VOORSCHRIFTEN VOOR EEN CORRECT EN VEILIG GEBRUIK BELANGRIJKE INSTRUCTIES. BEW AREN V OOR LA TERE RAADPLEGINGEN. DEZE BEV A TTEN IMMERS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T . DE FUNCTIONALITEIT EN DE VEILIGHEID BIJ DE INST ALLA TIE, HET GEBR UIK EN HET ONDERHOUD V AN HET PRODUCT LET OP ALGEMENE VEILIGHEIDSV OORSCHRIFTEN IMETEC dankt u vo[...]

  • Pagina 33

    N E D E R L A N D S 31 ALGEMENE INSTRUCTIES APP ARAA T A/B • Standenschakelaar ST AND FUNCTIE Apparaat uit K oude lucht W arme lucht Heel warme lucht • Thermostaatknop voor omgevingstemperatuur Met de thermostaat van de omgevingstemper atuur wordt de gew enste temperatuur in stand gehouden: wanneer de gewenste temperatuur bereikt wordt, gaat he[...]

  • Pagina 34

    32 INSTRUCŢIUNI ŞI A VERTISMENTE PENTRU O FOL OSIRE CORECTĂ ŞI SIGURĂ INSTRUCŢIUNI IMPOR T ANTE. PĂSTRAŢI PENTRU NECESITĂŢI UL TERIOARE. ACES TEA FURNIZEAZĂ INDICAŢII IMPOR T ANTE CU PRIVIRE LA FUNCŢIONAREA, SIGUR ANŢA INST ALĂRII, FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI. A TENŢIE ! A VERTISMENTE GENERALE IMETEC vă mulţumeşte pen[...]

  • Pagina 35

    R O M Â N 33 INSTRUCŢIUNI GENERALE AP ARA TUL A/B • Comutator de putere POZIŢIE FUNCŢIE Aparat oprit Aer rece Aer cald Aer foarte cald • T er mostat încăpere T ermostatul garantează menţinerea constantă a temperaturii dor ite: când aceasta a fost atinsă, aparatul se opreşte în mod autom at. El va porni din nou atunci când temperat[...]

  • Pagina 36

    34 POKYNY A UPOZORNENIA PRE SPR Á VNE A BEZPEČNÉ POUŽITIE DÔLEŽITÉ POKYNY . USCHOV AJTE PRE NÁSLEDNÉ POUŽITIE. TIET O POKYNY A UPOZORNENIA POSKYTUJÚ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝK AJÚCE SA FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI POČ AS INŠT AL ÁCIE, POUŽÍV ANIA A ÚDRŽB Y VÝROBKU. UPOZORNENIE ZÁKLADNÉ UPOZORNENIA IMETEC vám ďakuje za to, ž[...]

  • Pagina 37

    S L O V E N S K Y 35 ZÁKLADNÉ POKYNY ZARIADENIE A/B • Prepínač silových obvodov POL OHA FUNKCIA Zariadenie vypnuté Studený vzduch T eplý vzduch V eľmi teplý vzduch • Priestorový ter mostat Priestoro vý termostat zar učuje udržiavanie nasta venej teploty: po jej dosiahnutí sa zariadenie automaticky vypne a k jeho opäto vnému zap[...]

  • Pagina 38

    XST19719 www .imetec.it T enacta Group spa - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. P aolo (BG) - IT AL Y[...]