Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Indesit CAA 55 NX manuale d’uso - BKManuals

Indesit CAA 55 NX manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit CAA 55 NX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit CAA 55 NX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit CAA 55 NX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit CAA 55 NX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit CAA 55 NX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit CAA 55 NX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit CAA 55 NX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit CAA 55 NX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit CAA 55 NX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit CAA 55 NX, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit CAA 55 NX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit CAA 55 NX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    I Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE CA 55 NX CAA 55 NX Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 5-6 Avviare l’apparecchio Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore Manutenzione e[...]

  • Pagina 2

    I 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni s[...]

  • Pagina 3

    I 3 Reversibilità apertura porte Attenzione: prima di provare a rimuovere le porte, spegnere l’alimentatore e staccare la spina di rete. Nell’eseguire questa operazione, è consigliabile rimuovere qualunque elemento/accessorio sfuso dall’interno dell’apparecchio e inserire gli alimenti in contenitori isolati. Potrebbe essere necessaria ass[...]

  • Pagina 4

    I 4 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA RIPIANO• Ca[...]

  • Pagina 5

    I 5 Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione). ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato. 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna. 2[...]

  • Pagina 6

    I 6 Utilizzare al meglio il congelatore • Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore). • Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove l[...]

  • Pagina 7

    I 7 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico. P[...]

  • Pagina 8

    I 8 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive[...]

  • Pagina 9

    I 9 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, o[...]

  • Pagina 10

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla t[...]

  • Pagina 11

    GB REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Operating Instructions Contents Installation, 12-13 Positioning and connection Door reversal Description of the appliance, 14 Overall view Start-up and use, 15-16 Starting the appliance Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenance and care, 17 Switching the appl[...]

  • Pagina 12

    GB 12 Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning [...]

  • Pagina 13

    GB 13 DOOR REVERSAL Warning: Before attempting to remove the doors, switch off the electrical supply and pull out the mains plug. It is recommended that you remove any loose items/fittings from inside the appliance and place food into insulated containers whilst carrying out this operation. You may require assistance to carefully lay the appliance [...]

  • Pagina 14

    GB 14 Description of the appliance TEMPERATURE REGULATING Knob SHELVES • FRUIT and VEGETABLE bin FREEZER and STORAGE compartment STORAGE compartment ICE tray • Removable lidded shelf with EGG TRAY * Removable multipurpose SHELVES• BOTTLE shelf Compartment for a 2 LITRE BOTTLE Levelling FOOT Overall view The instructions contained in this manu[...]

  • Pagina 15

    GB 15 Start-up and use Starting the appliance ! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation). ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. 1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates. 2. Turn the TEM[...]

  • Pagina 16

    GB 16 Using the freezer to its full potential • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored above the grill in the freezer c[...]

  • Pagina 17

    GB 17 Maintenance and care Switching the appliance off During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact. Cleaning the appliance • The external and internal parts, as well as th[...]

  • Pagina 18

    GB 18 Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC o[...]

  • Pagina 19

    GB 19 Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (se e Ass is ta nce ), c hec k for a s olu ti on fr om t he fo llo wi ng li st . Malfunctions: The internal light does not illuminate. The refrigerator and the freezer do not cool well. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The motor runs continuo[...]

  • Pagina 20

    GB 20 195083720.07 02/2013 Assistance Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod.) • serial num[...]

  • Pagina 21

    E COMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADOR Sumario Instalación, 22-23 Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas Descripción del aparato, 24 Vista en conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 25-26 Poner en marcha el aparato Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador Mantenimiento y cuidados, 27 Cortar la corriente [...]

  • Pagina 22

    E 22 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante[...]

  • Pagina 23

    E 23 Reversibilidad de la apertura de las puertas Atención: antes de probar a extraer la puerta, apague el alimentador y desconecte el aparato. Cuando realice esta operación, es aconsejable quitar cualquier elemento/accesorio suelto del interior del aparato e introducir los alimentos en recipientes individuales. Podría necesitar ayuda para apoya[...]

  • Pagina 24

    E 24 Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. Manípulo REGULAÇÃO DA TEMPERATURA PRAT[...]

  • Pagina 25

    E 25 Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). ! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. 1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se e[...]

  • Pagina 26

    E 26 Uso óptimo del congelador • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). • Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados; se deben colocar en el compartimiento superior CON[...]

  • Pagina 27

    E 27 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. Lim[...]

  • Pagina 28

    E 28 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suces[...]

  • Pagina 29

    E 29 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asist encia ), co ntrole que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: La lámpara de iluminación interna no se enciende. El frigorífico y el congelador enfrían p[...]

  • Pagina 30

    E 30 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. Comunique: • el tipo de anom[...]

  • Pagina 31

    P COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice Instalação, 32-33 Posicionamento e ligação Reversibilidade da abertura das portas Descrição do aparelho, 34 Visão geral Início e utilização, 35-36 Iniciar o aparelho Utilize melhor o frigorífico Utilize melhor o congelador Manutenção e cuidados, 37 Interromper a corrente eléctrica Limpar o a[...]

  • Pagina 32

    P 32 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá- lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações impo[...]

  • Pagina 33

    P 33 Reversibilidade da abertura das portas Atenção: antes de procurar remover a porta, desligue o aparelho da rede eléctrica e tire a ficha da tomada. Quando for efectuar esta operação, é aconselhável remover qualquer elemento/acessório solto no interior do aparelho e inserir os alimentos em recipientes isolados. Poderia ser necessária as[...]

  • Pagina 34

    P 34 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. Manípulo REGULAÇÃO DA TEMPERATURA PRATELEIRA • Gaveta para FRUTAS [...]

  • Pagina 35

    P 35 Início e utilização Iniciar o aparelho ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação). ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato. 1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a lâmpada de iluminação interna. 2. Rod[...]

  • Pagina 36

    P 36 Utilize melhor o congelador • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). • Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados encostados nos já congelados; de ve m s er g ua rda do s sobre a grade do compartimen[...]

  • Pagina 37

    P 37 Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos. Limpar o aparelho • As partes ex[...]

  • Pagina 38

    P 38 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Ten[...]

  • Pagina 39

    P 39 Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: A lâmpada de iluminação interna não se acende. O frigorífico e o congelador refrigeram pouco. Os al[...]

  • Pagina 40

    P 40 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. Comunique: • o tipo de anomalia • o mod[...]

  • Pagina 41

    RO    Sumar Instalare, 42-43 Amplasare şi racordare Reversibilitate deschidere uşi  V edere de ansamblu  Activare aparat Utili[...]

  • Pagina 42

    RO 42 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Pagina 43

    RO 43  ?[...]

  • Pagina 44

    RO 44    Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginil[...]

  • Pagina 45

    RO 45   !  [...]

  • Pagina 46

    RO 46  • Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în maxim 24 de ore. • Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să e puse lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarul[...]

  • Pagina 47

    RO 47    În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul d[...]

  • Pagina 48

    RO 48  ! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie. Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare: -73/23/CEE din data de 1[...]

  • Pagina 49

    RO 49  Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă ( vezi Asistenţa ), vericaţi dacă nu se tratează de o problemă uşor de rezolvat:  • Ştecherul n[...]

  • Pagina 50

    RO 50  195083720.07 02/2013   • V ericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia ( vezi Anomalii şi remedii ). • Dacă, în ciuda tuturor controalelor , aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persi[...]

  • Pagina 51

    PL    Ustawienie i podłączenie Zmiana kierunku otwierania drzwi  Widok ogólny ?[...]

  • Pagina 52

    PL 52  ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odn[...]

  • Pagina 53

    PL 53  ?[...]

  • Pagina 54

    PL 54   Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach. Pokrętło do [...]

  • Pagina 55

    PL 55    !  ?[...]

  • Pagina 56

    PL 56 to normalnym jest fakt, że wskaźnik nie pokaże OK. Odczekać co najmniej 10 godzin przed przystąpieniem do regulacji za pomocą pokrętła DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję.  • Nie zamrażać ponownie artykułów s[...]

  • Pagina 57

    PL 57   Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda: Nie wystarczy ustawić pokrętło do regulacji tem[...]

  • Pagina 58

    PL 58  ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie W asze bezpieczeństwo podajemy W am poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Niniejsze urządzenie zo[...]

  • Pagina 59

    PL 59  W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis T echniczny ( patrz Serwis ) należy sprawdzić, czy nie można rozwiązać problem samemu i pomagając sobie poniższymi wskazówkami. [...]

  • Pagina 60

    PL 60 195083720.07 02/2013     • Sprawdzić, czy anomalia nie może być usunięta samodzielnie ( patrz Anomalie i ich usuwanie ). • Jeśli, pomimo wszystkich k[...]

  • Pagina 61

    HU        Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás   Áttekintés ?[...]

  • Pagina 62

    HU 62  ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajd[...]

  • Pagina 63

    HU 63  Figyelem! Miel  tt le próbálná venni az ajtókat, húzza ki a készülék dugóját a konnektorból. Ennek a műveletnek a végzésekor tanácsos a készülék belsejében elhelyezett minden elemet/darabárut eltávolítani, és az élelmiszereket zárt[...]

  • Pagina 64

    HU 64    A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. A készü[...]

  • Pagina 65

    HU 65     !  ?[...]

  • Pagina 66

    HU 66   • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). • A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyaszt[...]

  • Pagina 67

    HU 67    T akarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendő a hőmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva[...]

  • Pagina 68

    HU 68  ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el gyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/C[...]

  • Pagina 69

    HU 69  Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt hívna ( lásd Szervizszolgálat ), ellenőrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e szó.  • A villásdugó n[...]

  • Pagina 70

    HU 70   • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani ( lásd Hibaelhárítás ). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi M[...]

  • Pagina 71

    CZ     Umístění a zapojení Zaměnitelnost směru otevírání dvířek  Celkový pohled [...]

  • Pagina 72

    CZ 72  ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují[...]

  • Pagina 73

    CZ 73  ?[...]

  • Pagina 74

    CZ 74   Pokyny k použití platí pro různé modely , a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách. Otočný knoík ?[...]

  • Pagina 75

    CZ 75    !  ?[...]

  • Pagina 76

    CZ 76 otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje OK. Před nastavením otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do vyšší polohy vyčkejte nejméně 10 h  • Nezmrazujte znovu potraviny , které se rozmrazují nebo již jsou rozmra[...]

  • Pagina 77

    CZ 77    Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zásuvky . K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem nestačí nastav[...]

  • Pagina 78

    CZ 78  ! T oto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními bezpečnostními předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně přečtena. T ento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/[...]

  • Pagina 79

    CZ 79   Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu ( viz Servisní služba ), s pomocí následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. [...]

  • Pagina 80

    CZ 80   • Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami ( viz Závady a způsob jejich odstranění ). • Jestliže zařízení ani po všech provedených [...]

  • Pagina 81

    F COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Installation, 82-83 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Description de l’appareil, 84 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 85-86 Mise en service de l’appareil Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur Entretien et soin[...]

  • Pagina 82

    F 82 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent des [...]

  • Pagina 83

    F 83 REVERSIBILITE DE LA PORTE Attention : avant d’essayer de déposer les portes, il faut éteindre l’alimentateur et débrancher la fiche de réseau. Lors de l’exécution de cette opération, nous conseillons de sortir de l’appareil tout élément ou accessoire mobile et de placer les aliments dans des récipients isolants. L’aide de qu[...]

  • Pagina 84

    F 84 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Commande pour[...]

  • Pagina 85

    F 85 Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation). ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate. 1. Branchez la fiche dans la prise [...]

  • Pagina 86

    F 86 WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h). • Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le tiroir du bas et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si vot[...]

  • Pagina 87

    F 87 Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique. Nettoyage de l’apparei[...]

  • Pagina 88

    F 88 Précautions et conseils ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications sui[...]

  • Pagina 89

    F 89 Anomalies et remèdes Anomalies: L’éclairage intérieur ne s’allume pas. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur. Le moteur est branché en permanence. L’appareil est très bruyant. La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigér[...]

  • Pagina 90

    F 90 Assistance Avant de contacter le centre d’Assistance: • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. Signalez: • le type [...]

  • Pagina 91

    F 91[...]

  • Pagina 92

    F 92 195083720.07 02/2013[...]