Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Oven
Indesit FM 5
8 pagine 1.13 mb -
Oven
Indesit FIMS 53 KCA S
84 pagine 23.75 mb -
Oven
Indesit FIMU 23 (BK)
28 pagine 0.26 mb -
Oven
Indesit IFG
12 pagine 0.72 mb -
Oven
Indesit FIU20IX/1
28 pagine 0.26 mb -
Oven
Indesit FID20IX
40 pagine -
Oven
Indesit FIU20WH/1
28 pagine 0.26 mb -
Oven
Indesit FIE 76 KC.A GB
12 pagine 0.33 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit FIMB 51K.A IX (PL). La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit FIMB 51K.A IX (PL) o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit FIMB 51K.A IX (PL) descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit FIMB 51K.A IX (PL) dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit FIMB 51K.A IX (PL)
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit FIMB 51K.A IX (PL)
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit FIMB 51K.A IX (PL)
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit FIMB 51K.A IX (PL) non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit FIMB 51K.A IX (PL) e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit FIMB 51K.A IX (PL), come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit FIMB 51K.A IX (PL), l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit FIMB 51K.A IX (PL). Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 IT FORNO FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX Sommario ATTENZIONE,2 Installazione,3-4 Descrizione dell’apparecchio,5 Avvio e utilizzo,6 Programmi, 7-8 Il programmmatore di cottura elettronico, 9 Precauzioni e consigli, 10 Manutenzione e cura, 11 Assistenza, 11 Italiano, 1 Polski, 22 T urkish, 32 English,12 GB IT PL TR Istruzioni per l’uso Français,[...]
-
Pagina 2
2 IT • ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. • Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. • Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sor- vegliati • Il presente apparecchio può es- sere utilizzato dai bambini a par- tire dagli[...]
-
Pagina 3
3 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni [...]
-
Pagina 4
4 IT Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). 2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando[...]
-
Pagina 5
5 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia di TERMOSTATO Manopola CONTAMINUTI* Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 * Presente solo su alcuni modelli Manopola PRO[...]
-
Pagina 6
6 IT ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desid[...]
-
Pagina 7
7 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); • GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è[...]
-
Pagina 8
8 IT Tabella cottura Progr am mi Ali m ent i Peso (K g ) Posi z i one dei r ipi a ni Preri scal damento (min u t i) Tem pera tur a c o n s ig lia ta Dur a t a co ttu ra (min u t i) Forno Tra di zi onal e Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti (di frolla) Crostate 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-[...]
-
Pagina 9
9 IT Il programmmatore di cottura elettronico DISPLAY Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Icona FINE COTTURA Icona OROLOGIO Icona DURATA Icona CONTAMINUTI Tasto DIMINUZIONE TEMPI Tasto AUMENTO TEMPI •• •• Impostare l’orologio ! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura. Dopo[...]
-
Pagina 10
10 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]
-
Pagina 11
11 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodot[...]
-
Pagina 12
12 GB Contents Warnings, 13 Installation, 14-15 Description of the appliance, 16 Start-up and use, 17-18 Cooking modes, 18 The electronic cooking programmer, 19 Precautions and tips, 20 Maintenance and care, 21 Operating Instructions OVEN IT GB Turkish, 32 PL TR FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX Français FR ES PT UA Italiano, 1 Polski, 22 English,12 F[...]
-
Pagina 13
13 GB • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental[...]
-
Pagina 14
14 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packag[...]
-
Pagina 15
15 GB DATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth c m 40 Volume Electrical connections voltage: 2 20-240V ~ 50/60 Hz ( s ee da t a pl at e) maximu m power absorbe d 2250 W ENERGY LABEL Directive 2002/40 /EC on the la bel of el ec tr i c ov ens . Standard EN 5030 4 Mod e ls w ith c oo l ing v ent ilat io n: En er g y c ons um p t i o n fo[...]
-
Pagina 16
16 GB Description of the appliance Overall view Control panel SELECTOR knob THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light TIMER knob* Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 * Only on a few models SELECTOR knob THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light ELECTRONIC programmer [...]
-
Pagina 17
17 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used [...]
-
Pagina 18
18 GB Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). MULTI-COOKING • Use position 2 and 4, placing the food that[...]
-
Pagina 19
19 GB The electronic cooking programmer DISPLA Y SET TIME button END OF COOKING icon CLOCK icon DURA TION icon TIMER icon DECREASE TIME button INCREASE TIME button •• •• Setting the clock ! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed pr[...]
-
Pagina 20
20 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The ap[...]
-
Pagina 21
21 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to[...]
-
Pagina 22
22 PL PIEKARNIK Spis tre Ğ ci Uwaga,23 Instalacja, 24-25 Opis urz ą dzenia, 28 Uruchomienie i u Ī ytkowanie, 27 Programy , 27-28 Elektroniczny programator pieczenia, 29 Zalecenia i Ğ rodki ostro Ī no Ğ ci, 30 Konserwacja i utrzymanie, 31 Instrukcja obs á ugi PL GB TR IT FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX FR ES PT UA Italiano, 1 Polski, 22 T urkis[...]
-
Pagina 23
23 PL Uwaga! • UW AGA: T o urz ą dzenie oraz jego dost Ċ pne cz ĊĞ ci silnie si Ċ rozgrzewaj ą podczas u Ī ytkowania. • Nale Ī y uwa Ī a ü , aby nie dotkn ąü elementów grzejnych. • Nie pozwala ü , aby dzieci poni Ī ej 8 roku Ī ycia zbli Ī a á y si Ċ do urz ą dzenia, je Ğ li nie s ą pod sta á ym nadzorem doros á ych. ?[...]
-
Pagina 24
24 PL ! Nale Ī y zachowa ü niniejsz ą instrukcj Ċ , aby móc z niej skorzysta ü w ka Ī dej chwili. W razie sprzeda Ī y, odst ą pienia lub przeniesienia urz ą dzenia, nale Ī y si Ċ upewni ü , czy instrukcja zosta á a przekazana wraz z nim, aby nowy w á a Ğ ciciel piekarnika móg á si Ċ zapozna ü z jego dzia á aniem i z w á a Ğ c[...]
-
Pagina 25
25 PL TABLICZKA ZNA MIONOWA Wym i ar y sze rokość (c m) 43,5 wysokość (cm) 32 głę bokość (c m) 40 Ob jęto ś ć (l) 5 7 Podłączenia el ekt r yczn e napięcie 220 -240V~ 50 /60Hz lub maksy mal na moc pob ierana 2250 W (patr z tabliczka z namionowa) ENERGY L ABEL Dyrektywa 2002 /40/ W E na e tykietce piek arników e lektrycz nych N orma E [...]
-
Pagina 26
26 PL Opis urz ą dzenia Widok ogólny Panel sterowania Panel kontrolny Półka RUSZT Półka BR YTF ANNA PROW ADNICE ślizgów półek pozycja 5 pozycja 4 pozycja 3 pozycja 2 pozycja 1 * T ylko w niektórych modelach.[...]
-
Pagina 27
27 PL ! Przy pierwszym w áą czeniu nale Ī y uruchomi ü pusty piekarnik na przynajmniej jedn ą godzin Ċ , z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkni Ċ tymi drzwiczkami. Nast Ċ pnie wy áą czy ü urz ą dzenie, otworzy ü drzwiczki piekarnika i przewietrzy ü pomieszczenie. Zapach, jaki si Ċ wytworzy , jest skutkiem parowania substancj[...]
-
Pagina 28
28 PL Praktyczne porady dotycz ą ce pieczenia ! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u Ī ywa ü pó á ek 1 i 5: gor ą ce powietrze dzia á a bezpo Ğ rednio na nie, co mog á oby spowodowa ü przypalenie delikatnych potraw . ! Podczas pieczenia GRILL i GRA TIN ustawi ü brytfann Ċ w po á o Ī eniu 1, aby zebra ü pozosta á o Ğ ci po pieczen[...]
-
Pagina 29
29 PL Elektroniczny programator pieczenia •• •• Ustawianie zegara ! Zegar mo Ī na ustawi ü niezale Ī nie od tego, czy piekarnik jest w áą czony , czy wy áą czony . Nie mo Ī na go ustawi ü jedynie wtedy , gdy zosta á zaprogramowany koniec pieczenia. Po pod áą czeniu do sieci elektrycznej lub po zaniku napi Ċ cia ikona oraz czter[...]
-
Pagina 30
30 PL Zalecenia i Ğ rodki ostro Ī no Ğ ci ! Urz ą dzenie zosta á o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z mi Ċ dzynarodowymi normami bezpiecze Ĕ stwa. Poni Ī sze ostrze Ī enia dotycz ą zasad bezpiecze Ĕ stwa i nale Ī y je uwa Ī nie przeczyta ü . Ogólne zasady bezpiecze Ĕ stwa • Urz ą dzenie zosta á o zaprojektowane do u Ī ytk[...]
-
Pagina 31
31 PL Konserwacja i utrzymanie Od áą czenie pr ą du elektrycznego Przed ka Ī d ą czynno Ğ ci ą nale Ī y od áą czy ü urz ą dzenie od sieci zasilania elektrycznego. Mycie urz ą dzenia • Cz ĊĞ ci zewn Ċ trzne emaliowane lub ze stali nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mog ą by ü myte przy pomocy g ą bki nas ą czonej letni ą wod ą[...]
-
Pagina 32
32 TR FIRIN Özet D ø KKA T ,33 Montaj, 34-35 Cihazýn tanýmlanmasý, 36 Çalýþtýrma ve kullaným, 37 Programlar , 38 Elektronik piþirme programlayýcýsý, 39 Önlemler ve öneriler , 40 Bakým ve özen, 41 Kullanma talimatlarý TR GB PL IT FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX FR ES PT UA Italiano, 1 Polski, 22 T urkish, 32 English,12 Français,43 [...]
-
Pagina 33
TR 33 • D ø KKA T : Bu cihaz ve eri ú ilebilen bölümleri, kullan Õ m s Õ ras Õ nda çok s Õ cak olur . • Dikkat etmek ve Õ s Õ t Õ lan parçalara dokunmaktan kaç Õ nmak gerekir . • E ÷ er sürekli olarak gözetim alt Õ nda de ÷ iller ise, 8 ya ú Õ ndan küçük çocuklar Õ uzak tutunuz. • Bu cihaz, e ÷ er uygun ú ekilde[...]
-
Pagina 34
34 TR ! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðý saklamak önemlidir . Satýþ, devir , yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla beraber býrakýlmalýdýr . ! T alimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenlik konusunda önemli bilgile[...]
-
Pagina 35
TR 35 ÖZELLİKLER ETİKETİ Ebatl ar genişlik 43, 5 cm Yükse klik 32 c m De ri nlik 40 cm Hacim lt. 57 Elektrik bağlantıları Gerilim 220-2 40V ~ 50/60 Hz (öz e llik le r e t ike tine b a kın ız ) e mile n a z a mi güç 2250 W ENERJİ ETİKETİ Elektrikli fırı nla r etiketinde 2002 /40/ CE m evz uatı. EN 50304 Düz enlemesi Soğutma fan[...]
-
Pagina 36
36 TR * Sadece bazý modellerde mevcuttur . T oplu görünüþ Kontrol paneli TIMER Düðmesi* PROGRAMLAR düğmesi TERMOST A T düğmesi TERMOST A T uyarı lambası PROGRAMLAR düğmesi TERMOST A T düğmesi TERMOST A T uyarı lambası ELEKTRONİK programlayıcı* T anýmýcihazýn[...]
-
Pagina 37
TR 37 * Sadece bazý modellerde mevcuttur . ! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsý kapalý ve termostat maksimumda iken en az bir saat çalýþtýrýnýz. Daha sonra söndürünüz ve fýrýn kapaðýný açýnýz sonrada mekaný havalandýrýnýz. Duyacaðýnýz koku fýrýný korumak için kullanýlmýþ olan bazý m[...]
-
Pagina 38
38 TR Programlar Piþirme programlarý ! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir tüm programlar için 60°C ile: • IZGARA (Y alniz MAX’a ayarlanmasi tavsiye edilir); • GRA TEN (200°C isinin üzerine çikilmamasi tavsiye olunur). GELENEKSEL FIRIN programi Alt ve üst isitma elemanlari devreye girer . Bu geleneksel pisirme konumu ile[...]
-
Pagina 39
TR 39 Piþirme çizelgesi Prog ramla r Yem ekler Ağ ı rl ı k (Kg) Rafların pozisyonu Ön ısıtma (dakika) Tav siye edilen sıcaklık derec esi Pişirme süresi (daki ka) Geleneksel Fırı n Ör dek Da na vey a sığır ro sto Domuz ros to Bis kü vi (e v yapı m ı) Tu r t a la r 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-[...]
-
Pagina 40
40 TR •• •• Saati ayarlama ! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme programýnýn bitiþ saati önceden ayarlanmadýðý takdirde ayarlanabilir . Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra veya elektrik kesildikten sonra, EKRANDAKÝ simgesi ve dört basamaklý rakam yanýp sönmeye baþlayacaktýr . 1. Ekrandaki simgesi[...]
-
Pagina 41
TR 41 Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir . Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalarý gerekir . Genel güvenlik • Bu cihaz profesyonel amaçlý deðil, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr . • Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk ala[...]
-
Pagina 42
42 TR Bakým ve özen Elektrik akýmýný kesiniz Her türlü iþlemi yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesiyle baðlantýsýný kesiniz. Cihazý temizleyiniz • Emayeli veya inox dýþ kýsýmlar ile lastik contalar ýlýk su ve nötr sabunlu bir süngerle temizlenebilir . Lekeler çok zor çýkan türdense özel ürünler kullanýnýz. Bol s[...]
-
Pagina 43
Mode d’emploi FOUR Sommaire FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX GB FR PL TR IT ES PT UA 43 Mode d’emploi,43 Avertissements,44 Assistance,52 Description de l’appareil,47 Installation,45 Mise en marche et utilisation,48 Programmes,48 Le programmateur électronique*,50 Précautions et conseils,51 Nettoyage et entretien,51 Italiano, 1 Polski, 22 T urki[...]
-
Pagina 44
44 FR A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être util[...]
-
Pagina 45
45 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent de[...]
-
Pagina 46
46 FR Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartem[...]
-
Pagina 47
2 3 4 1 5 3 4 1 Description de l’appareil T ableau de bord 1 Bouton PROGRAMMES 2 Bouton MINUTEUR* 3 Bouton THERMOST A T 4 V oyant THERMOST A T 5 Programmateur ELECTRONIQUE* * N’existe que sur certains modèles 7 8 9 6 1 2 3 4 5 V ue d’ensemble 1 NIVEAU 1 2 NIVEAU 2 3 NIVEAU 3 4 NIVEAU 4 5 NIVEAU 5 6 GLISSIERES de coulissement 7 Support LECHEF[...]
-
Pagina 48
48 FR Mise en marche et utilisation A TTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four Pour sortir complètement OHV JULOOHV LO VXI¿W FRPPH illustré, de les soulever en OHVVDLVLVVDQWSDUO¶DYDQWHWGHO[...]
-
Pagina 49
49 FR Conseils de cuisson ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. ! Pour les cuissons GRILL et GRA TIN, notamment au tournebroche, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson. MUL TICUISSON [...]
-
Pagina 50
50 FR Le programmateur électronique* Mise à l’heure de l’horloge ! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé PDLV FHFL QH FRUUHVSRQG SDV j XQH SURJUDPPDWLRQ GH ¿Q de cuisson. Après branchement au réseau électrique ou après une panne de courant, l’icône et les quatre chiff[...]
-
Pagina 51
51 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale &HW DSSDUHLO D pWp FRQoX SRXU XQ XVDJH IDPLOLDO GH WSH no[...]
-
Pagina 52
52 FR Nettoyage de la porte Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de déposer la[...]
-
Pagina 53
FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX GB ES PL TR IT FR PT UA Manual de instrucciones HORNO Sumario Manual de instrucciones,53 Advertencias,54 Asistencia,62 Descripción del aparato,57 Instalación,55 Puesta en funcionamiento y uso,58 Programas,58 El programador electrónico*,60 Precauciones y consejos,61 Mantenimiento y cuidados,61 53 Italiano, 1 Polski, [...]
-
Pagina 54
ES Advertencias A TENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con c[...]
-
Pagina 55
ES 55 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión RGHPXGDQ]DYHUL¿TXH TXHSHUPDQH]FDMXQWRDODSDUDWR para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contien[...]
-
Pagina 56
56 ES Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: WLUDUDEULUYHUOD¿JXUD 2. Instalar el cable de DOLPHQWDFLyQ HOpFWULFD $ÀRMDU el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los[...]
-
Pagina 57
Descripción del aparato V ista en conjunto 1 POSICIÓN 1 2 POSICIÓN 2 3 POSICIÓN 3 4 POSICIÓN 4 5 POSICIÓN 5 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Bandeja GRASERA 8 Bandeja P ARRILLA 9 Panel de control ES 7 8 9 6 1 2 3 4 5 Panel de control 1 Mando de PROGRAMAS 2 Mando del CONT ADOR DE MINUT OS* 3 Mando del TERMOST A T O 4 Piloto TERMOST [...]
-
Pagina 58
ES 58 Puesta en funcionamiento y uso ¡A TENCIÓN ! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que VREUHVDOJDQGHOKRUQR Para quitar completamente las parrillas, como se indica HQ HO GLEXMR HV VX¿FLHQWH levantarlas cogiéndolas de ODSDUWHGHODQWHUDWLUDU[...]
-
Pagina 59
59 ES Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría producir quemaduras de las comidas delicadas. ! En las cocciones GRILL y GRA TIN, si se utiliza el asador automático, coloque la grasera en la posición 1 para recoger ORVUHVLGXR[...]
-
Pagina 60
60 El programador electrónico* Poner en hora el reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero QRVLVHKDSURJUDPDGRHO¿QDOGHXQDFRFFLyQ Después de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente, el icono y los cuatro dígitos numéricos del DISPLA Y centellean. 1.[...]
-
Pagina 61
61 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general (O DSDUDWR KD VLGR IDEULFDGR SDUD XQ XVR GH WLSR QR profesional en[...]
-
Pagina 62
62 Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos QR DEUDVLYRV VpTXHOR FRQ XQ SDxR VXDYH QR XWLOLFH PDWHULDOHV iVSHURV DEUDVLYRV R UDHGHUDV PHWiOLFDV D¿ODGDV TXHSXHGDQUDDUODVXSHU¿FLHTXHEUDUHOYLGULR Para lograr una limpieza más profunda [...]
-
Pagina 63
FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX GB PT PL TR IT ES FR UA Instruções para a utilização FORNO Índice Instruçoes para a utilizaçao,63 Advertencias,64 Assistencia,72 Descriçao do aparelho,67 Instalaçao,65 Início e utilizaçao,68 Programas,68 O programador electrónico*,70 Precauçoes e conselhos,71 Manutençao e cuidados,71 63 Italiano, 1 Polski[...]
-
Pagina 64
Advertências A TENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com ca[...]
-
Pagina 65
65 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]
-
Pagina 66
66 PT Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa YHMDD¿JXUD 2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-N- e, HP VHJXLGD SUHQGD RV?[...]
-
Pagina 67
PT 7 8 9 6 1 2 3 4 5 Descrição do aparelho V ista de conjunto 1 POSIÇÃO 1 2 POSIÇÃO 2 3 POSIÇÃO 3 4 POSIÇÃO 4 5 POSIÇÃO 5 6 GUIAS de escorrimento das prateleiras 7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 8 Prateleira GRADE 9 Painel de comandos Painel de comandos 1 Selector PROGRAMAS 2 Selector do CONT ADOR DE MINUT OS* 3 Selector do TERMOST A T O[...]
-
Pagina 68
68 PT Início e utilização A TENÇÃO ! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que HVWDV UHVVDLDP GR IRUQR Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá- las, segurando-as pela parte GDIUHQWHHSX[iODV ! Qu[...]
-
Pagina 69
69 PT Conselhos práticos para cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras de GRILL e GRA TIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos [...]
-
Pagina 70
70 PT O programador electrónico* Regule o relógio ! 3RGHVH FRQ¿JXUDU TXDQGR RIRUQR HVWLYHU DSDJDGRRX PHVPR TXDQGR HVWLYHU DFHVR PDV QmR SURJUDPDU R ¿P de uma cozedura. Depois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o ícone e os quatro algarism[...]
-
Pagina 71
71 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral (VWHDSDUHOKRIRLFRQFHELGR SDUDXWLOL]DomRGHWLSR QmR SUR¿VVLRQDOQR[...]
-
Pagina 72
72 PT Limpeza da porta Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não DEUDVLYRV H HQ[XJXH FRP XP SDQR PDFLR QmR XVH PDWHULDLV iVSHURV DEUDVLYRV RX HVSiWXODV PHWiOLFDV D¿DGDV que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa é possível desmontar a porta d[...]
-
Pagina 73
FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX GB UA PL TR FR ES PT IT Ⱦ ɨɜɿɞɧɢɤɤ ɨɪɢɫɬ ɭɜɚ ɱɚ Ⱦɍɏ ɈȼɄ Ⱥ Ɂɦɿɫɬ Ⱦɨɜɿɞɧɢɤɤ ɨɪɢɫɬɭɜɚ ɱɚ Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿɡɚɯɨ ɞɢ Ⱦɨɩɨɦɨɝɚ Ɉɩɢɫɩɪɢɥɚɞɭ ɍ ɫɬɚɧɨɜ ɥɟɧɧɹ Ɂɚɩɭɫɤɿɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɉɪɨɝ?[...]
-
Pagina 74
UA Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿɡ ɚɯ ɨɞɢ ɍ ȼ Ⱥ Ƚ Ⱥ ɉ ɿ ɞ ɱ ɚ ɫ ɪ ɨ ɛ ɨ ɬ ɢ ɰ ɟ ɣ ɩ ɪ ɢ ɥ ɚ ɞ ɚ ɬɚɤɨɠ ɣɨɝ ɨ ɞɨɫɬ ɭɩɧɿ ɱɚɫɬɢɧɢ ɧɚɝɪɿɜɚɸ ɬɶɫɹɞɨɜɢɫɨɤɢɯɬɟɦɩɟɪɚ ɬɭɪ ɋɥɿɞɛ ɭɬɢɨɫɨɛ ɥɢɜɨɨɛ ɟɪɟɠ[...]
-
Pagina 75
UA 75 ɍ ɫɬɚɧɨɜɥ ɟɧɧɹ ! ɇɟɨɛɯɿɞɧɨ ɡɛɟɪɿɝ ɚɬɢ ɞɚɧɭ ɛɪɨɲɭɪɭ ɳɨɛ ɦɚɬɢ ɧɚɝɨɞɭ ɡɜɟɪɧɭɬɢɫɹ ɞɨ ɧɟʀ ɭ ɛɭ ɞɶɹɤɢɣ ɦɨɦɟɧɬ ɍ ɪɚɡ ɩɪɨɞɚɠɭ ɩɟɪɟɞɚ ɱɿ ɿɧɲɿɣ ɨɫɨɛɿ ɚɛɨ ɩɟ?[...]
-
Pagina 76
76 UA ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹɲɧɭ ɪɭɠɢɜ ɥɟɧɧɹɞɨɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀɦɟɪɟ ɠɿ Ɂɚɛɟ ɡɩɟ ɱɬɟ ɲɧɭɪ ɜɢɥɤ ɨɸ ɩɪɢɞɚɬɧɨɸ ɞɥɹ ɜɤɚɡɚɧɨɝɨ ɧɚ ɬɚɛ ɥɢɱɰɿ ɡ ɞɚɧɢɦɢ ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɞɢɜɩɨɪɭɱ ɍ ɪɚɡɿ?[...]
-
Pagina 77
7 8 9 6 1 2 3 4 5 Ɉɩɢɫɩɪɢɥɚɞ ɭ Ɂɚɝɚɥɶɧɢɣɜɢɝ ɥɹɞ 1 ɉɈɁɂɐȱə 2 ɉɈɁɂɐȱə 3 ɉɈɁɂɐȱə 4 ɉɈɁɂɐȱə 5 ɉɈɁɂɐȱə 6 ɇȺɉɊəɆɇȱ ɞɥɹɞɟɤɬɚȽ ɪɚ ɬɨɤ 7 Ɋɿɜɟɧɶ ȾȿɄɈ 8 Ɋɿɜɟɧɶ ȽɊɂɅɖ 9 ɉɚɧɟɥɶɤɟɪɭɜɚ[...]
-
Pagina 78
78 Ɂɚɩɭ ɫɤɿɜɢɤ ɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɍȼ ȺȽ Ⱥ Ⱦ ɭɯɨɜɤɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɫɢɫɬɟɦɨɸ ɡɭɩɢɧɟɧɧɹ ɪɟɲɿɬɨɤ ɡɚɜɞɹɤɢ ɹɤɿɣ ɦɨɠɧɚ ɜɢɣɧɹɬɢ ʀɯ ɬɚɤ ɳɨɛ ɜɨɧɢ ɧɟ ɜɢɩɚɞɚɥɢ ɡ ɞɭɯɨɜɤɢ ɓɨɛ[...]
-
Pagina 79
79 UA Ʉɨɪɢɫɧɿɩɨɪɚɞɢɡɩɪɢɝɨ ɬɭɜɚɧɧɹʀɠɿ ! ɉɪɢ ɩɪɢɝɨ ɬɭɜɚɧɧɿ ʀɠɿ ɡ ɤɨɧɜɟɤɰɿɽɸ ɧɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜ ɭɣɬɟ ɩɨɡɢɰɿʀ ɞɥɹ ɪɿɜɧɿɜ ɿ ɫɩɪɹɦɨɜ ɚɧɿ ɩɨ ɬɨɤɢ ɝɚɪ ɹɱɨɝɨ ɩɨɜɿɬɪɹ?[...]
-
Pagina 80
UA 80 ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣɩɪɨɝɪɚɦ ɚɬ ɨɪ ɝɨ ɬ ɭɜɚɧɧɹ ДИСПЛЕЙ Кнопка В СТ АНОВ ЛЕННЯ ЧАС У Iконка ЗАКІНЧЕННЯ ПРИГОТУВ АННЯ Iконка ГО ДИННИК Iконка ТРИВ АЛІСТЬ Iконка Т АЙМЕР Кнопка ЗМЕНШЕННЯ ЧАС У Кноп?[...]
-
Pagina 81
81 Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿɡɚɯ ɨɞɢɬɚɩɨɪɚɞɢ ! Ⱦ ɭɯɨɜɤɚ ɪɨɡɪɨɛ ɥɟɧɚ ɿ ɫɤɨɧɫɬɪɭɣɨɜɚɧɚ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɦɿɠɧɚɪɨɞɧɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪ ɬɿɜ ɛɟɡɩɟɤɢ ɐL ɩɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹ ɧɚɞɚɸɬɶɫɹ ɡɚɞɥɹɜɚɲɨʀɛɟ ɡɩɟɤ?[...]
-
Pagina 82
! Ɂɚɛɨɪɨɧɹɽɬɶɫɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɚɩɚɪɚɬɿɜɞɥɹ ɨɱɢɳ ɟɧɧɹ ɩɚɪɨɸɚɛɨɜɢɫɨɤɢɦɬɢɫɤɨɦ əɤɨ ɱɢɫɬɢɬɢɞɜɟɪɰɹɬɚ Ɇɢɣɬɟ ɫɤɥ ɨɞɜ ɟɪɰɹɬɞɭɯɨɜɤɢ ɝɭɛɤɨɸɬɚɧɟɚɛɪɚ ɡɢɜɧɢɦɢ ɡɚɫɨɛɚɦɢ ɣ?[...]
-
Pagina 83
83[...]
-
Pagina 84
84 10/2013 - 195102623.02 XEROX FABRIANO[...]