Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Indesit GCO120 manuale d’uso - BKManuals

Indesit GCO120 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit GCO120. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit GCO120 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit GCO120 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit GCO120 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit GCO120
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit GCO120
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit GCO120
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit GCO120 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit GCO120 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit GCO120, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit GCO120, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit GCO120. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Congelatore Iinstallazione e uso Freezer Installation and use Congélateur Installation et emploi V riekast Plaatsing en gebruik Congelador Instalación y uso Congelador Instalação e uso Ê áô áøýêôçò ÅãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç Kaappipakastin Asennus ja Käyttö[...]

  • Pagina 2

    Congelatori orizzontali 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Chest Freezers 8 Instructions for installation and use Congélateurs orizontal 15 Instruction pour l'installation et l'emploi Horizontale diepvriezers 22 Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik Congeladores horizontales 29 Instrucciones para la instalació[...]

  • Pagina 3

    1 I I I I I La sicurezza, una buona abitudine 4. Sconsigliamo di ricorrer e a prolunghe e multiple. Se il con- gelatore è installato tra i mobili, contr ollate che il cavo non subisca piegature o compr essioni pericolose. 5. Non tirate mai il cavo né il congelator e per staccare la spina dalla presa a mur o: è molto pericoloso. 6. Non toccate le[...]

  • Pagina 4

    2 I I I I I Visto da vicino Manopola per la r egolazione della temperatura Questa manopola consente di regolar e la temperatu- ra interna del congelatore su diverse posizioni; - 1 Fr eddo al minimo - 4 Fr eddo al massimo Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 4 è possibile ottener e temperature sempre più fr edde. Spia di allarme Q[...]

  • Pagina 5

    3 I I I I I Una volta collegato l'apparecchio alla r ete di alimentazione si accendono le lampade verde C e r ossa B ; portare poi L'in- terruttore di congelamento rapido E sulla posizione (lam- pada gialla " D " accesa). Quando la lampada rossa B si sarà spenta, posizionar e L'inter - ruttore E nella posizione iniziale (l[...]

  • Pagina 6

    4 I I I I I Tip o Co nfezi onament o Fro lla tu ra (gio rni) Conser vaz ione (mesi ) Scon gelam ent o Ar rosto e bolli to di ma n zo Avv olto in fo glio di allum inio 2 / 3 9 / 10 Non n ec ess ari o Agne ll o Av volto in fo glio di allu minio 1 / 2 6 Non n ec ess ari o Ar rosto di maiale Av volto in fo glio di allu minio 1 6 Non ne ce ssar io Ar ro[...]

  • Pagina 7

    5 I I I I I Frutta e verdura Tipo Prep arazi one Scottatura (min ) Conf ezionament o Cons ervazi one (me si) Scon gelamento Mele e pe re Sbuc ciare e tagli are a pezzetti 2' In c ontenitor i ricop erti di scirop po 12 Lentamente i n frigori fero Al bicoc che, pes che, c iliege e prugne Snoc ciolar e e pelare 1' / 2' In c ontenitor i [...]

  • Pagina 8

    6 I I I I I Come tenerlo in forma Prima di proceder e a qualsiasi operazione di pulizia staccar e l'apparecchio dalla r ete di alimentazione (disinserendo la spina o l'inter ruttore generale dell'ap- partamento). Sbrinamento E’ opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricopr e le pareti interne dell’apparecchio. Attenz[...]

  • Pagina 9

    7 I I I I I Lampada spia verde spenta Avete controllato se: • • • • • non manchi la corrente ; • • • • • l'interruttore generale dell'appartamento non è disinseri- to; Lampada allarme rossa sempr e accesa Avete controllato se: • • • • • la porta non chiude bene o la guarnizione è rovinata; • • • • ?[...]

  • Pagina 10

    8 GB GB GB GB GB Installation A TTENTION Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Y our Refrigerator is built to Inter national safety standards (EN60) ans has been awarded the Eur opean approval mark (IMQ) for compliance with UK electrical safety requir em[...]

  • Pagina 11

    9 GB GB GB GB GB A Closer Look T emperatur e Adjustment Knob This knob makes it possible to adjust the internal tem- perature of the fr eezer with the following settings: - Stop : the freezer is of f; - 1: Freezer is on low; - 4: Freezer is on high; By tur ning the knob from setting " 1 " to setting " 4 " allows you to lower the[...]

  • Pagina 12

    10 GB GB GB GB GB Once the appliance has been connected to the power source, the green C and red B lights will turn on. T ur n the fast freeze switch ( E ) to the Super setting (the yellow D light will turn on). When the red LED B turns off, set the fr eezer switch E to the first setting (yellow LED OFF): you may now use your appliance. NOTICE Use [...]

  • Pagina 13

    11 GB GB GB GB GB Guide to Using the Fr eezer Food Wrapping Te nderis ing (day s) Storage (mon ths) Tha wing Time Beef Roast Tinfoi l 2 / 3 9 / 1 0 Not re qui red. Lamb Ti nfoil 1 / 2 6 Not requi red . Pork Roa st Tinfoil 1 6 Not req uir ed. Veal Roas t Tinfoi l 1 8 Not req uir ed. Veal/Po rk Ch ops Eac h piece wra pped in c ling w rap an d then in[...]

  • Pagina 14

    12 GB GB GB GB GB Food P r epar at ion Blan ch ing Time Wrap ping St or a ge (mont h s) Thawi ng Time Ap ples and Pears Peel and cut i n to sl ices. 2' In Co nt ai ners ( cover wi t h s y r u p) 12 In re frige rato r ve ry slow l y. Ap ri cots, Peaches, Cherri es a nd Pl ums Pe el and p i t. 1' / 2' In Co nt ai ners ( cover wi t h s [...]

  • Pagina 15

    13 GB GB GB GB GB Caring for Your Appliance Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home). Defrosting It is a good idea to remove the fr ost buildup from the inside of the appliance from time to time. Make sure not to use pointed metal objects to do [...]

  • Pagina 16

    14 GB GB GB GB GB The Green Light is Of f Have you checked if: • • • • • there is power to the unit ? • • • • • the main power switch to the house is on? The Red Alarm Light is Always On Have you checked if: • • • • • the door is closed properly and the seal is still OK? • • • • • the door is being opened too[...]

  • Pagina 17

    15 F F F F F 5. Ne tirez jamais sur le cor don ou le réfrigérateur pour dé- brancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dan- gereux. 6. Ne touchez pas aux parties internes refroidissantes, surtout si vous avez les mains mouillées, pour éviter toute brûlure ou blessure. Ne mangez pas les glaçons tout de suite après les avoir s[...]

  • Pagina 18

    16 F F F F F V U DE PRES Bouton de régulation de la température Ce bouton permet de régler la température interne du congélateur sur des positions différ entes; - Stop Le congélateur est éteint - 1 Fr oid au minimum - 4 Fr oid au maximum En tournant le bouton de la position 1 à la position 4 vous pouvez obtenir des températures de plus en[...]

  • Pagina 19

    17 F F F F F Une fois que l'appareil est raccor dé à la ligne électrique, la lampe verte C et la lampe r ouge B s'allument; amenez en- suite l'interrupteur de congélation rapide E en position Super (lampe jaune " D " allumée). Quand le témoin rouge “ B ” s’éteindra, déplacer l’interrupteur de congélation ?[...]

  • Pagina 20

    18 F F F F F Guide à la congélacion Viandes et poisson Viandes et poisson Viandes et poisson Viandes et poisson Viandes et poisson T ype Confec ti on Fais andage (j ours) Conse rvat ion (mo is) Déco ngéla ti on Rôt i et bo eu f bou illi Envelo ppé dan s du pap ier a lum inium 2 / 3 9 / 10 P as n écess aire Agneau Enve loppé da ns du papi er[...]

  • Pagina 21

    19 F F F F F Fruits et légumes Fruits et légumes Fruits et légumes Fruits et légumes Fruits et légumes Type Préparation Cuisson Confect ion Conserv. (mois) Décongélation Pommes et poires Peler et couper en morceaux 2' Dans des bacs, couvrir avec du sirop 12 Lentement dans le réfrigérateur Abricots pêches cerises, prunes Ôter les no[...]

  • Pagina 22

    20 F F F F F Comment le gar der en forme A vant d'effectuer toute opération de nettoyage, débranchez l'appareil de la ligne électrique (débranchez la prise ou l'interrupteur général de l'appartement). Dégivrage Il est conseillé d'enlever , de temps en temps, le givre qui recouvr e les parois internes de l'appar[...]

  • Pagina 23

    21 F F F F F Lampe-témoin verte éteinte Avez-vous contrôlé si: · il y a une coupure de courant ; · l'interrupteur général de l'appartement est débranché; Lampe-témoin rouge allumée en permanence Avez-vous contrôlé si: · la porte ne ferme pas bien ou le joint est abîmé; · la porte est ouverte trop souvent; · le bouton de[...]

  • Pagina 24

    22 NL NL NL NL NL 4. Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en dubbel- stekkers af. Als de koelkast tussen meubelen in wordt geïn- stalleerd, contr oleer dan dat de kabel niet krom of onder gevaarlijke druk ligt. 5. T rek nooit aan de kabel of aan de koelkast zelf om de stekker uit het stopcontact te halen: dit is uiterst gevaarlijk. 6. Raak de [...]

  • Pagina 25

    23 NL NL NL NL NL V an dichtbij gezien Knop voor het regelen van de temperatuur Deze knop regelt de temperatuur in de vrieskast op verschillende posities: - 1 Minimum koude - 4 Maximum koude - Super: snel invriezen V anaf de positie 1 tot aan de positie 4 draaiend krijgt u steeds koudere temperatur en. W aarschuwingslampje Als dit rode contr olelam[...]

  • Pagina 26

    24 NL NL NL NL NL Belangrijk Zet de temperatuurknop voor het beste en meest economische gebruik op de midden-positie. Het starten van de vrieskast Het beste gebruik van de machine V oor het invriezen - Als etenswaren eenmaal zijn ontdooid, ook indien slechts gedeeltelijk, mogen ze niet weer worden ingevr oren.U moet ze koken en opeten (binnen de 24[...]

  • Pagina 27

    25 NL NL NL NL NL Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Soorten Verpakken Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Ontdooien Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1 / 2 6 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 6 Niet nodig Kalfsbraadstuk Gewikke[...]

  • Pagina 28

    26 NL NL NL NL NL Fruit en groenten Soot Preparatie In heet water Voorbereiding Conservatie (in maanden) Ondtooien Appel Schillen en in stukjes snijden 2' In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Abrikozen, perziken, kersen en pruimen Ontpitten en schillen 1' / 2' In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Aardbeien, moerbeien [...]

  • Pagina 29

    27 NL NL NL NL NL Het onderhoud Het onderhoud Sluit altijd de stroom af voor dat u enige handeling voor het onderhoud gaat uitvoeren (de stekker uit het stopcontact of de schakelaar van het apparaat uitschakelen). Het ontdooien Af en toe moet de ijsafzetting van de binnenwanden van het apparaat worden verwijder d. Gebruik hiervoor nooit scherpe voo[...]

  • Pagina 30

    28 NL NL NL NL NL Groen contr olelampje uit Heeft u gecontroleerd of: · er stroom is · de hoofdschakelaar van uw woning misschien is uitgeschakeld Rood alarmcontrolelampje altijd aan Heeft u gecontroleerd of: · de deur soms niet goed sluit of de afdichting versleten is; · de deur vaak wordt geopend; · de temperatuurknop niet op de juiste posit[...]

  • Pagina 31

    29 ES ES ES ES ES 4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples. Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el cable no sufra pliegues o compresiones peligrosas. 5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconec- tar la clavija de la toma de corriente de la pared: es muy peligroso. 6. No toque las partes int[...]

  • Pagina 32

    30 ES ES ES ES ES Visto de cerca Botón para regular la temperatura Este botón permite regular la temperatura interna del congelador en distintas posiciones; - 1 Frío al mínimo - 4 Frío al máximo Girando el botón desde la posición 1 hasta la posición 4 se pueden obtener temperaturas cada vez más bajas. Luz testigo de alarma Cuando esta luz[...]

  • Pagina 33

    31 ES ES ES ES ES A TENCION Para un funcionamiento óptimo y económico recuerde colocar el botón para la regulación de la temperatura en una posición media. Puesta en marcha del congelador Para utilizarlo lo mejor posible Para congelar bien - Un alimento descongelado, aunque sea sólo parcialmente, nunca debe volver a congelarse: se debe cocina[...]

  • Pagina 34

    32 ES ES ES ES ES Carnes y pescados Guía para el uso del compartimiento congelador Tipo Confección Macerado de la carne (dias) Duración (meses) Descongelación Asado y cocido de novillo Envuelto en hojas de aluminio 2 / 3 9 / 10 No necesario Cordero Envuelto en hojas de aluminio 1 / 2 6 No necesario Asado de cerdo Envuelto en hojas de aluminio 1[...]

  • Pagina 35

    33 ES ES ES ES ES Fruta y verdura Tipo Confección Cocción Confección Duración (meses) Descongelación Manzanas y peras Pelar y cortar en pedacitos 2' En recipientes, cubiertos de almíbar 12 Lentamente en frigorífico Albaricoques, melocot ónes, cerezas y ciruelas Deshuesar y pelar 1' / 2' En recipientes, cubiertos de almíbar 1[...]

  • Pagina 36

    34 ES ES ES ES ES Para mantenerlo en buenas condiciones Antes de realizar cualquier operación de limpieza des- conectar el aparato de la red de alimentación (desco- nectando el enchufe o el interruptor general de la casa). Descongelación Es conveniente, de vez en cuando, extraer la escarcha que cubre los paredes del aparato. No usar nunca, para [...]

  • Pagina 37

    35 ES ES ES ES ES Lámpara testigo verde apagada Controle que: · no falte la corriente ; · el interruptor general de la casa esté bien conectado; Lámpara de alarma roja siempre encendida Controle que: · la puerta cierre bien o que la junta no esté deteriorada; · la puerta no se abra muy a menudo; · el botón de regulación de la temperatura[...]

  • Pagina 38

    36 PT PT PT PT PT 4. Não é aconselhável a utilização de extensões e fichas múl- tiplas. Se o frigorífico for instalado entr e móveis, controlar que o cabo de alimentação não se dobre nem seja pr essiona- do de maneira perigosa. 5. Nunca puxar o cabo de alimentação nem o frigorífico para soltar a ficha da tomada de par ede : é muito [...]

  • Pagina 39

    37 PT PT PT PT PT V ISTO DE PERTO Selector para a regulação da temperatura Este selector permite a regulação da temperatura in- terna do congelador em diversas posições; - 1 Frio mínimo - 4 Frio máximo Ao girar o selector entre a posição 1 e a posição 4 é possível obter temperaturas sempr e mais frias. Indicador luminoso de alarme Qua[...]

  • Pagina 40

    38 PT PT PT PT PT A TENÇÃO Para um melhor e mais económico funcionamento, lem- brar -se de colocar o selector para a regulação da tem- peratura numa posição média. Como pôr em funcionamento o congelador Como utilizar melhor Para congelar bem - Um alimento descongelado, mesmo se apenas par cialmen- te, nunca deve voltar a ser congelado: dev[...]

  • Pagina 41

    39 PT PT PT PT PT Tipo de alimentos Acondicionamento Maturação (dias) Conservação (meses) Descongelação Vaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em folha de aluminio 1 / 2 6 Não necessária Porco assado Envolto em folha de aluminio 1 6 Não necessária Vitela assada ou cozida Envolta em[...]

  • Pagina 42

    40 PT PT PT PT PT Tipo Preparação Fervu ra Acondicionamento Conservação (meses) Descongelação Maçãs e peras Descascar e cortar em pedaços 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico Alperces, pêssegos, cerejas e ameixas Tirar os caroços e a pele 1' / 2' Em recipientes, cobertas de calda d[...]

  • Pagina 43

    41 PT PT PT PT PT Como mantê-lo em forma Antes de realizar qualquer operação de limpeza, desligar o aparelho da r ede de alimentação (retirar a ficha ou desligar o interruptor geral da morada). Descongelar É oportuno periodicamente retirar o gelo que encobr e as paredes do apar elho. Atenção para não utilizar para esta operação objectos [...]

  • Pagina 44

    42 PT PT PT PT PT Indicador luminoso ver de apagado Controlou se: · está a faltar electricidade; · o interruptor geral da morada está desligado; Indicador luminoso vermelho sempre aceso Controlou se: · a porta fecha-se bem e a guarnição não está estragada; · a porta tem sido aberta muitas vezes; · o botão selector de r egulação da tem[...]

  • Pagina 45

    43 GR GR GR GR GR Ç áóöÜëåéá, ìéá ê áëÞ óõíÞèåéá 5. Ìç ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï ïýôå ôïí êáôáøýêôç ãéá íá ôïí âãÜëåôå áðü ôç ðñßæ á ôïõ ô ïß÷ïõ: åßíáé ð ïë ý åðéêßíäõíï. 6. Ìçí áããßæåôå ôá åóùôåñéêÜ øõ÷üìåí?[...]

  • Pagina 46

    44 GR GR GR GR GR ÂëÝð ïíô áò áðü ê ïíô Ü ÅðéëïãÝáò ãéá ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò Ï åðéëïãÝáò áõôüò åðéôñÝðåé ôç ñýèìéóç ôçò åóùôåñéêÞò èåñìïêñáóßáò ôïõ êáôáøýêôç óå äéÜöïñåò èÝóåéò. - 1 Øý÷ïò óôï åë[...]

  • Pagina 47

    45 GR GR GR GR GR Áöïý óõíäåèåß ç óõóêåõÞ óôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò áíÜâïõí ç ðñÜóéíç C êáé êüêêéíç B ëõ÷íßá. Êáôüðéí öÝñôå ôïí äéáêüðôç ôá÷åßáò êáôÜøõîçò E óôç èÝóç Super (êßôñéíç " D " áíáììÝíç). ¼ôáí ç ?[...]

  • Pagina 48

    46 GR GR GR GR GR TÚpoj Suskeuasa Stema (mrej) Sunt»rhsh (m»nej) ApÒyuxh YhtÒ kai brastÒ bwdinÒ Tuligmno se alouminÒcarto 2 / 3 9 / 10 Den enai aparathto Arn Tuligmno se alouminÒcarto 1 / 2 6 Den enai aparathto YhtÒ coirinÒ Tuligmno se alouminÒcarto 1 6 Den enai aparathto YhtÒ kai brastÒ moscar?[...]

  • Pagina 49

    47 GR GR GR GR GR TÚpoj Proetoimasa Zem£tisma Suskeuasa Sunt»rhsh (m»nej) ApÒyuxh M»la kai acl£dia Xefloudste kai kÒyte ta se kommat£kia 2' Se b£za skepasmna me sirÒpi 12 Arg£ sto yugeo BerÚkoka, rod£kina, ker£sia kai dam£skhna Afairste ta koukoÚtsia kai xefloudste ta 1' / 2' Se b£za skepasmn[...]

  • Pagina 50

    48 GR GR GR GR GR Ðùò íá ô ï äéáôçñåßô áé óå öüñìá Ðñéí êáèáñßóåôå ôï øõãåßï áðïóõíäÝóôåôï áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêïý ñåýìáô ïò (âãÜæ ïíôáò ôç ðñßæ á Þ ê áôåâÜæ ïíô áò ôïí ãåíéê ü äéáê üðôç ô ïõ äéáìåñßóì?[...]

  • Pagina 51

    49 GR GR GR GR GR H ðñÜóéíç ëõ÷íßá óâçóôÞ ÅëÝãîáôå áí: · õðÜñ÷åé ñåýìá · ï ãåíéêüò äéáêüðôçò ôïõ äéáìåñßóìáôïò äåí åßíáé êáôåâáóìÝíïò Êüêêéíç ëõ÷íßá óõíáãåñìïý óõíå÷þò áíáììÝíç ÅëÝãîáôå áí: · ç ðüñôá[...]

  • Pagina 52

    50 SF SF SF SF SF V ar ovaisuus on hyvä tottumus keittiökaluston väliin, on pidettävä huoli siitä, ettei sähkö- johto jää taivuksiin tai vaaralliseeen litistykseen. 5. Älä milloinkaan vedä johdosta tai itse laitteesta saadaksesi pistotulpan pois pistorasiasta: se on hyvin vaarallista. 6. Älä koske pakastimen sisällä oleviin jäähd[...]

  • Pagina 53

    51 SF SF SF SF SF Lämpötilan säätönuppi Nupin eri asennoilla voidaan säätää pakastimen sisälämpötilaa; - 1 Minimikylmyys - 4 Maksimikylmyys Käännettäessä nuppia asennosta 1 asentoon 4 lämpötila kylmenee koko ajan. Hälytyksen merkkivalo Kun punainen merkkivalo syttyy kiinteästi, pakastin ei toimi asianmukaisesti ja lämpötila no[...]

  • Pagina 54

    52 SF SF SF SF SF Kun laite on kytketty sähköverkkoon, vihreä C ja punainen B merkkivalo syttyvät. Aseta tämän jälkeen pikapakastuskatkaisin E asentoon (keltainen merkkivalo “D” syttyy). Kun punainen merkkivalo B sammuu, aseta katkaisin E alkuasentoon (keltainen merkkivalo “D” sammuu). Tämän jälkeen pakastinta voidaan käyttää. [...]

  • Pagina 55

    53 SF SF SF SF SF Ohjeita ruokatavaroiden pakkaamiseen Liha ja kala Laaru Pakkau s Mur euttamin en (päivää) Säily misaika (kuukautta) Sulatus Raavaa npaisti ja -keitt oliha Hääritään alum inifolioon 2 / 3 9 / 1 0 Ei tarpeelli sta Lampaanliha Häärit ään alum inifolioon 1 / 2 6 Ei ta rpeellista Pors aanpaisti Hääritään a luminifolioon[...]

  • Pagina 56

    54 SF SF SF SF SF Hedelmät ja vihannekset Laji Valmistus Kieh autus Pakkaa minen Sä ilymi saika (kuukautt a) Sulat us Om e n a t K u o ri ta a n ja p a lo it e lla a n 2' K an n ellis iss a v ad e iss a, so ke r iliem e n pe ito ss a 12 Hitaasti jääkaapissa Apti koosi t, persik at, kirsi kat ja l uum ut Siemenluut poistetaan ja hedelmät k[...]

  • Pagina 57

    55 SF SF SF SF SF Kytke laite irti sähköverkosta (kytke kosketin tai asun- non yleiskatkaisin pois) ennen puhdistustoimenpiteitä. Jään poisto tällöin on hyvä poistaa jää, joka peittää pakastimen tasot. Älä käytä jään poistoon teräviä metalliesineitä, jotka saatta- vat tehdä reikiä jäähdytysjärjestelmään ja sen seurauksen[...]

  • Pagina 58

    56 SF SF SF SF SF Vihreä merkkivalo on sammunut Oletko tarkistanut, että: · sähkövirta ei puutu ; · asunnon yleiskatkaisinta ei ole kytketty pois. Punainen hälytyksen merkkivalo on aina päällä Oletko tarkistanut, että: · ovi sulkeutuu kunnolla tai tiiviste ei ole vaurioitunut; · avataanko ovi hyvin usein; · lämpötilan säätönuppi [...]

  • Pagina 59

    [...]

  • Pagina 60

    07/99 - 195016845.11 - Xerox Business Services - DocuTech[...]