Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Dishwasher
Indesit DPG 36 A IX
80 pagine -
Dishwasher
Indesit D 61
16 pagine 0.49 mb -
Dishwasher
Indesit DPG 15 WH
12 pagine -
Dishwasher
Indesit EDIFP 28T9
44 pagine 9.83 mb -
Dishwasher
Indesit DSFE 1B10
8 pagine 4.35 mb -
Dishwasher
Indesit DIS 04
16 pagine 0.39 mb -
Dishwasher
Indesit IDF125 S
12 pagine -
Dishwasher
Indesit DIF 16
12 pagine 0.46 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit IDL 750. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit IDL 750 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit IDL 750 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit IDL 750 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit IDL 750
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit IDL 750
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit IDL 750
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit IDL 750 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit IDL 750 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit IDL 750, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit IDL 750, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit IDL 750. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 Avviare la lavastoviglie Cari[...]
-
Pagina 2
2 IT Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. In caso di trasloco te[...]
-
Pagina 3
3 IT Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; l’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua. Lo speciale gomito* in plastica agevola una sistemazio[...]
-
Pagina 4
4 IT Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche * Presente solo su alcuni[...]
-
Pagina 5
5 IT Se il cestello è dotato di maniglie click clack* ( vedi figura ), tirarle in su o in giù per regolare l’altezza. Esempi di caricamento cestello superiore Esempi di caricamento cestello inferiore Ribaltine Just you ** Queste speciali ribaltine servono per sistemare tazze e tazzine.Cucchiai, forchette e coltelli vanno inseriti apposite fessu[...]
-
Pagina 6
6 IT Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto ON-OFF: la spia si illumina. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo ( vedi sotto ). 4. Caricare i cestelli ( vedi Caricare i cestelli ) e chiudere la porta. 5. Ruotare la manopola in senso orario per impostare il tipo di lavaggio desiderato in [...]
-
Pagina 7
7 IT Programmi Tabella dei programmi Nota Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che: 1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa 1 cucchiaino da cucina = 5 grammi di polvere = 5 ml di liquido circa Le lavastoviglie INDESIT sono dotate di un sistema automatico di pulizia del filtro per evitare il suo i[...]
-
Pagina 8
8 IT Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale. Se si usa un prodotto multifunzione (2in1, 3in1, 4in1, ecc.) non è necessario aggiungere brillantante e si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Non aggiungendo né sale né[...]
-
Pagina 9
9 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La superficie esterna e il pannello di controllo possono esse[...]
-
Pagina 10
10 IT Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitaz[...]
-
Pagina 11
11 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199 (costo massimo al min[...]
-
Pagina 12
12 EN DISHWASHER EN Contents Installation, 13-14 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Loading the racks, 1 6 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Wash cycles[...]
-
Pagina 13
13 EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe [...]
-
Pagina 14
14 EN Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively , rest it over a sink or tub; the fr ee end of the hose should not remain immersed in water . The special plastic elbow* makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in ord[...]
-
Pagina 15
15 EN Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate * Only available in selected models. 3 1 Control panel Description of the appliance 4 6 9 11 2 7 8 10 5 WA[...]
-
Pagina 16
16 EN stops ( see figure ). If the rack is equipped with the click clack handles* ( see figure ), pull them upwards or downwards to adjust the height. Loading examples for the upper rack Loading examples for the lower rack Just you Tip-up compartments** These special tip-up compartments can be used to arrange mugs and cups. Spoons, forks and knives[...]
-
Pagina 17
17 EN Starting the dishwasher 1 . T urn the water tap on. 2 . Press the ON/OFF button: the indicator light will illuminate. 3 . Open the door and pour in a suitable amount of detergent ( see below ). 4 . Load the racks ( see Loading the racks ) and shut the door . 5 . Select the desired wash cycle depending on the dishes and how dirty they are ( se[...]
-
Pagina 18
18 EN Wash cycle table Note To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that: 1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid INDESIT dishwashers are equipped with an automatic filter cleaning system so that they do not become clogged wit[...]
-
Pagina 19
19 EN Only use products that have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. I f using a multi-functional product (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1, etc.) it is not necessary to add rinse aid; however , we reco mmend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. I[...]
-
Pagina 20
20 EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Remove the plug from the socket when cleaning the machine and when carrying out maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a cloth dampened wit[...]
-
Pagina 21
21 EN The appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. ?[...]
-
Pagina 22
22 EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list befor e calling for T echnical Assistance Centre. Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. The plug has not been ins erted into the electric al socket properly , or there i s no power i n the house. Th[...]
-
Pagina 23
Mode demploi LAVE-VAISSELLE Français, 23 Sommaire Installation, 24-25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 26 Vue d’ensemble Bandeau de commandes Charger les paniers, 27 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, [...]
-
Pagina 24
24 FR FR Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. En c[...]
-
Pagina 25
25 FR Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un évier; l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans l’eau. Un coude* plastique spécial facilite une installation o[...]
-
Pagina 26
26 FR Vue densemble 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Etagères rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaquette signalétique * Présent uniquemen[...]
-
Pagina 27
27 FR Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets plus importants, faites tremper vos casseroles et poêles particulièrement sales, videz les verres et les coupes de leur contenu. Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez- vous que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur Rangez la vaisselle plus diff[...]
-
Pagina 28
28 FR Mettre en marche le lave-vaisselle Modifier un temps de lavage en cours 1 . Ouvrir le robinet de l’eau. 2 . Appuyer sur la touche ON-OFF : le voyant s’allume. 3 . Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas). 4 . Charger les paniers (voir Charger les paniers ) et fermer la porte. 5 . T our ner le bouton dans le sens des a[...]
-
Pagina 29
29 FR Tableau des programmes Remarque Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que : 1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml de liquide environ Les lave-vaisselle INDESIT disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que[...]
-
Pagina 30
30 FR N’utilisez que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. Si vous utilisez un produit multifonction (2 en 1, 3 en 1, 4 en 1, etc.) pas besoin d’ajouter du produit de rinçage mais nous vous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout si votre eau est dure ou très dur[...]
-
Pagina 31
31 FR Coupure de larrivée deau et de courant • Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. • Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de comma[...]
-
Pagina 32
32 FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’une habitation. • Cet appareil es[...]
-
Pagina 33
33 FR Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignoten t avant de faire appel au service d’assistance tec[...]
-
Pagina 34
34 DE Inhaltsverzeichnis Installation, 35-36 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 37 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 38 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 39 So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Spül[...]
-
Pagina 35
35 DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsich[...]
-
Pagina 36
36 DE Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel* erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befes[...]
-
Pagina 37
37 DE Geräteansicht 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild *Nur an einigen Modellen 3 1 Bedienblende Beschreibung Ihres Geschirrspülers 4 6 9 11 2 7 8 10 5 T [...]
-
Pagina 38
38 DE V e rfügt der Korb über „Klick- Klack“-Griffe* ( siehe Abbildung ), dann verstellen Sie diese nach unten oder oben, um die Höhe einzustellen. Beschickungsbeispiele für den Oberkorb Beschickungsbeispiele für den Unterkorb Hochklappbare Ablagen Just you ** Auf diesen besonderen Ablagen können Tassen und Espressotassen untergebracht we[...]
-
Pagina 39
39 DE Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die EIN/AUS-T aste: Die Kontrolllampe leuchtet auf. 3. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers und dosieren Sie das Spülmittel (siehe unten). 4. Befüllen Sie die Geschirrkörbe (siehe Beschickungsbeispiele) und schließen Sie die Gerätetür . 5. Zur Einstellung d[...]
-
Pagina 40
40 DE Programmtabelle Hinweis Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel Die INDESIT -Geschirrspüler sind mit einem automatischen Filtersieb-Reinigungssystem ausgestattet,[...]
-
Pagina 41
41 DE Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt des Typs 2in1, 3in1, 4in1, usw . verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem [...]
-
Pagina 42
42 DE Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrspülers • Die Gehäus[...]
-
Pagina 43
43 DE Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. • Das Gerät darf nur z[...]
-
Pagina 44
44 DE Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen und Abhilfe Stör ungen: Mögli che Ur sachen / Lösungen: Der G es ch irrspü ler st art et nicht. Der N etz ste cke r s tec kt n icht fe st g enug in der Steckdose, oder es best eht ei n St ro[...]
-
Pagina 45
AFWASAUTOMAAT NL Inhoud Installatie, 46-47 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 48 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 49 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 50 Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties [...]
-
Pagina 46
46 NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst[...]
-
Pagina 47
47 NL Aansluiting van de buis op de waterafvoer Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp* zorgt ervoor dat u hem goed vast ku[...]
-
Pagina 48
48 NL Algemeen aanzicht 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje *Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Bedieningspaneel Beschrijving van het apparaat 6 3 2 4 5 7 9 10 8 11 1 T [...]
-
Pagina 49
49 NL erin zitten; sluit vervolgens de grendeltjes ( zie afbeelding ). Als het rek voorzien is van click clack handvaten* ( zie afbeelding ), moet u ze naar beneden of naar boven trekken om de hoogte te regelen. Voorbeelden van het inladen van het bovenrek Voorbeelden van het inladen van het onderrek Opklaprekjes Just you ** Deze speciale opklaprek[...]
-
Pagina 50
50 NL Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Druk op de ON-OFF knop: het controlelampje gaat aan. 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel ( zie onder ). 4. Laad de rekken in ( zie Het laden van de rekken ) en sluit de deur . 5. Draai de knop met de klok mee voor het instellen van het gewenste programma naar gelang het soort va[...]
-
Pagina 51
51 NL Tabel van de programmas N.B. Om de dosering van het afwasmiddel te vereenvoudigen is het goed te weten dat: 1 eetlepel = 15 gram poeder = 15 ml vloeibaar wasmiddel circa 1 theelepel = 5 gram poeder = 5 ml vloeibaar wasmiddel circa De INDESIT afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch filterreinigingssysteem dat ervoor zorgt dat v[...]
-
Pagina 52
52 NL Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keuken- of industrieel zout. Als u een multifunctie product gebruikt (2in1, 3in1, 4in1, etc.) is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan zout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Als u geen zout of gla[...]
-
Pagina 53
53 NL Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte doek en wat zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen of sc[...]
-
Pagina 54
54 NL Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is ontwikkeld voor niet- professioneel gebruik binnenshuis. • Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen van[...]
-
Pagina 55
55 NL Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt. Storingen en oplossingen Stori ngen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. De stekker zit niet goed in het stopcontact of het hele huis zit zonder stroom. De deur va[...]
-
Pagina 56
ES 56 LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 57-58 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción del aparato, 59 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 60 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 61 Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergen[...]
-
Pagina 57
ES 57 Es impor tante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información impor tante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el [...]
-
Pagina 58
ES 58 Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. T ambién puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libr e del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua. El codo* de plástico especial facilita una colocaci?[...]
-
Pagina 59
ES 59 Vista de conjunto 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtr o de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características * Presente sólo en algunos modelos. 3 1[...]
-
Pagina 60
ES 60 hasta hacer entrar también las ruedas delanteras y cierre los sujetadores ( ver la figura ). Si el cesto posee manijas click clack* ( ver la figura ), levántelas o bájelas para regular la altura. Ejemplos de carga del cesto superior Ejemplos de carga del cesto inferior Cestos adicionales Just you** Estos cestos adicionales especiales sirve[...]
-
Pagina 61
ES 61 Poner en marcha el lavavajillas 1. Abra el grifo de agua. 2. Presione el botón ENCENDIDO-AP AGADO: el piloto se iluminará. 3. Abra la puerta y dosifique el detergente ( ver más adelante ). 4. Cargue los cestos ( ver Cargar los cestos ) y cierre la puerta. 5. Gire el mando en sentido horario para seleccionar el tipo de lavado deseado según[...]
-
Pagina 62
ES 62 Tabla de programas Nota: Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que: 1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente 1 cucharadita = 5 gramos de polvo = 5 ml. de líquido aproximadamente Los lavavajillas INDESIT poseen un sistema automático de limpieza del filtro para evitar que se obstr[...]
-
Pagina 63
ES 63 Use solamente productos específicos para lavavajillas. No utilice sal de cocina o industrial. Si utiliza un producto multifunción (2in1, 3in1, 4in1, etc.) no es necesario agr egar abrillantador pero se aconseja agr egar sal, especialmente si el agua es dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador , es normal que los pilotos F AL T [...]
-
Pagina 64
ES 64 Cortar el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas • La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y[...]
-
Pagina 65
ES 65 El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las nor mas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato debe ser [...]
-
Pagina 66
ES 66 Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, contr ole los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías y soluciones Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca. El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente. La puerta [...]
-
Pagina 67
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 68-69 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição do aparelho, 70 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 71 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 72 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o deter[...]
-
Pagina 68
68 PT É impor tante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há infor mações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posiçã[...]
-
Pagina 69
69 PT Ligação do tubo de descarregamento da água Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livr e do tubo de descarga não deve ficar imersa na água. O especial cotovelo* de matéria plástica facilita o [...]
-
Pagina 70
70 PT Visão de conjunto 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talher es 8. Filtr o de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das características * Presente somente e[...]
-
Pagina 71
71 PT longo das guias até entraram também as rodinhas anterior es e feche novamente os trincos ( veja a figura ). Se o cesto for dotado de pegas “click clack”* ( veja a figura ), puxe-as para cima ou para baixo para r egular a sua altura. Exemplos de carregamento do cesto superior Exemplos de carregamento do cesto inferior Peças reclináveis[...]
-
Pagina 72
72 PT Ligue a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Carregue na tecla ON-OFF: o indicador luminoso acende-se. 3. Abra a porta e dose o detergente ( veja a seguir ). 4. Carregue os cestos ( veja Carregar os cestos ) e feche a porta. 5. Gire o selector na dir ecção dos ponteiros do relógio para pr ogramar o tipo de lavagem desej[...]
-
Pagina 73
73 PT Tabela dos programas Observação Para facilitar a dosagem do detergente é bom saber que: uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, aproximadamente uma colher de cozinha =5 gramas de pó=5 ml de líquido, aproximadamente Programas As máquinas de lavar louça da INDESIT são equipadas com um sistema automático para limp[...]
-
Pagina 74
74 PT Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. Se utilizar um produto multifunção (2 em 1, 3 em 1, 4 em 1, etc.) não será necessário acr escentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, especialmente se a água for dura ou muito dura. Se não forem adicionados o sa[...]
-
Pagina 75
75 PT Excluir a água e a corrente eléctrica • Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos. • Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça • A superfície exter na e o painel de controlo podem ser limpos com um pano embebido [...]
-
Pagina 76
76 PT O aparelho foi projectado e construído conforme as normas inter nacionais de segurança. Estas advertências são for necidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • O aparelho foi concebido para um uso de tipo não profissional dentr o do ambiente doméstico. • O aparelho deve ser utilizado para[...]
-
Pagina 77
77 PT No caso em que o aparelho apr esente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias e soluções Anom alias: Possíveis causas / Soluções: A máquina de lavar louça não começa a funcionar. A ficha não está bem inserida na tomada de corrente ou falta corrente eléctrica [...]
-
Pagina 78
[...]
-
Pagina 79
[...]
-
Pagina 80
195055650.00 om- 02/2006-Xerox Business Services[...]