-
Pagina 1
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 4-5 Control panel Display Ru nn in g a wa sh c yc le , 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles W ash options Detergents and laundry , 8 Detergent dispenser drawer [...]
-
Pagina 2
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: t[...]
-
Pagina 3
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...]
-
Pagina 4
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machine during the[...]
-
Pagina 5
GB 5 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available programmes and the r emaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear . Pressing the r elative butto[...]
-
Pagina 6
6 GB Running a wash cycle 1 . SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT[...]
-
Pagina 7
GB 7 W ash cycles and options W as h op ti on s Se lec ti ng thi s opt ion e nab les y ou to su ita bly a dju st dr um ro ta tio n, te mpe ra tur e a nd wat er to a r edu ced l oad of l igh tly s oil ed co tto n an d s yn the tic f abr ics ( re fer t o t he “T abl e o f was h c yc les ” ). “ ” ena bl es you t o w ash i n l ess t ime th er e[...]
-
Pagina 8
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents [...]
-
Pagina 9
GB 9 Pr ecautions and tips Opening the porthole door manually In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to r emove the laundry , proceed as follows: 1. remove the plug fr om the electrical socket . 2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, re[...]
-
Pagina 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur noffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswill limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplugthewashingmachinewhencleaningitanddu - ring all maintenance [...]
-
Pagina 11
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (?[...]
-
Pagina 12
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restarttheprogrammetocheckwhetherthepr oblemhasbeensolved; • Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedT echnicalAssistanceCentreusingthetel[...]
-
Pagina 13
HU 13 Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 14–15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok A mosógép leírása, 16-17 Kezelőpanel Kijelző A mo sá si c ik lu so k vé gr eh aj tá sa , 18 Programok és funkciók, 19 Programtáblázat Mosási funkciók Mosószerek és m[...]
-
Pagina 14
14 HU Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má - snál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vona - tkozó gyelmeztetések[...]
-
Pagina 15
HU 15 65 - 100 cm A leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefo - lyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magas- ságban lévő fali szifonhoz anélkül, hogy megtörné; illetve akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a mellékelt csővezető ívet a csaphoz erősíti ( lásd ábra ). A leeresztő[...]
-
Pagina 16
16 HU Mosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékan - yagok betöltésére szolgál ( lásd „Mosószerek és mosan - dók” ). BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb : a készülék be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. Amennyiben az ELINDÍTÁS/SZÜNETEL TETÉS lámpa zöld fénnyel lassan villog, a készülék be van k[...]
-
Pagina 17
HU 17 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLEL TETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindul[...]
-
Pagina 18
18 HU A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az ELINDÍTÁS/SZÜNETEL TETÉS lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. 2. A MOSA NDÓ R UHÁK B EP AKO LÁSA. Nyis sa ki az aj tót! T egye b e a m osand ó ruh ákat, ügye lve arr a, ho gy ne lépj e túl a kö vetke ző old alon talál ható [...]
-
Pagina 19
HU 19 Programok és funkciók Programtáblázat M os ás i fu n kc i ók En ne k a z op ció na k a k iv ála sz tás ak or a me cha ni ku s m oz gás , a ho mé rsé kl et és a ví zh as zná la t k is , pam ut és m us zál as ho lm ik at ta rt alm az ó töl te tre v an op ti mal iz ál va (l ásd “ pr ogr am táb lá za t”) . Az “ ” o [...]
-
Pagina 20
20 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló ók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Ne használjon kézi mosószert, mert túlz[...]
-
Pagina 21
HU 21 Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel - meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket gyelmesen! Általános biztonság • A készüléket működtetésre alkalmatlan személyek (a gyerekeket is beleértve)[...]
-
Pagina 22
22 HU Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki- kapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A mosógép tisztításakor , illetve karbantartásakor húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. A mo[...]
-
Pagina 23
HU 23 Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd „Szerviz” ), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A m[...]
-
Pagina 24
24 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani ( lás d „Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen tal?[...]
-
Pagina 25
CZ 25 Česky Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Popis pračky , 28-29 Ovládací panel Displej Ja k pr ov és t pr ac í cy kl us , 30 Programy a funkce, 31 T abulka pracích programů Funkce praní Prací prostředky a prádlo, [...]
-
Pagina 26
26 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečt?[...]
-
Pagina 27
CZ 27 65 - 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi - ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okra - ji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrázek ). V olný konec v[...]
-
Pagina 28
28 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF : zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka ST ART/P AUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je stroj zapnutý. Za ú[...]
-
Pagina 29
CZ 29 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO ST ARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného prog[...]
-
Pagina 30
30 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně. 3. DÁV[...]
-
Pagina 31
CZ 31 Programy a funkce F un kc e pr a ní V ol bo u té to v oli te ln é fu nk ce se b ud e me ch an ic ký po ho n, t ep lo ta a vo da o pt im al izo va t pr o sn íž en ou ná pl ň mí rn ě zne či st ěn é ba vl ny a s yn te tic ký ch m at er iá lů “T ab ul ka p ra cíc h pr og ra mů ”. Př i po už it í “ ” mů že te p ra co[...]
-
Pagina 32
32 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]
-
Pagina 33
CZ 33 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí) se sníženými fyzick?[...]
-
Pagina 34
34 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z [...]
-
Pagina 35
CZ 35 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu - jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cy[...]
-
Pagina 36
36 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefon[...]