Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Indesit KN6G210S(W)/I manuale d’uso - BKManuals

Indesit KN6G210S(W)/I manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit KN6G210S(W)/I. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit KN6G210S(W)/I o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit KN6G210S(W)/I descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit KN6G210S(W)/I dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit KN6G210S(W)/I
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit KN6G210S(W)/I
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit KN6G210S(W)/I
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit KN6G210S(W)/I non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit KN6G210S(W)/I e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit KN6G210S(W)/I, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit KN6G210S(W)/I, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit KN6G210S(W)/I. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    CUCINA Italiano, 1 Espanol, 26 English,14 GB IT ES K6G20S/I K6G21S/I KN6G21S/I KN6G210S/I Sommario Installazione, 2-6 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Dati tecnici Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Descrizione dell’apparecchio, 7 Vista d’insieme Pannello di control[...]

  • Pagina 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va ef[...]

  • Pagina 3

    IT 3 • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 600mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del relativo libretto di istruzione. Livellamento Se è necessario livellare l’apparecchio, avvitare i piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli alla base del[...]

  • Pagina 4

    4 IT • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme nazionali in vigore. ! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettat[...]

  • Pagina 5

    IT 5 una piccola fiamma regolare. ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo; 5. verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione MAX a quella MIN o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore. ! Fare attenzione ai cavi delle candele e ai tubi d[...]

  • Pagina 6

    6 IT Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli T a bel la 1 Ga s li q uid o Ga s n at ura le Bruci ator e Diametr o (mm) Potenza te rmica kW (p.c.s.*) By-pas s 1/10 0 Uge llo 1/10 0 Portat a* g/h Uge llo 1/10 0 Portat a* l/h Nomin. Ridot . (mm) (mm) *** ** (mm) Rapido (Gr ande) (R) 100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286 Ult ra Rapi do (Gr ande) (UR) [...]

  • Pagina 7

    IT 7 Griglia del piano di lavoro Coperchio in vetro * Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 3 posizione 2 posizione 1 Bruciatore a gas Piano di contenimento per eventuali trabocchi Piedino di regolazione Piedino di regolazione posizione 5 posizione 4 Descrizione dell’apparecchio * Presen[...]

  • Pagina 8

    8 IT Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul [...]

  • Pagina 9

    IT 9 * Presente solo su alcuni modelli. ! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la manopola FORNO per circa 6 secondi. ! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l’accensione del forno. Regolazione della temperatura Per ot[...]

  • Pagina 10

    10 IT Tabella cottura in forno Cibo da c u c i nar e Peso ( Kg ) Po s i z i o n e c ottu ra ri p ian i d al bas so Te mp er a t ur a ( °C ) Te mp o di p reris c al d a m en to (m in uti ) Te mp o di c o ttura (m in uti ) Pas t a Las agne Ca nnellon i Ta g l i a t e l l e 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 - - - 75-80 75-80 75-80 Carni Vite ll o P ollo [...]

  • Pagina 11

    IT 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Pagina 12

    12 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Pagina 13

    IT 13 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Pagina 14

    GB COOKER Italiano, 1 Espanol, 26 English,14 ES Contents Installation, 15-19 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Technical data Table of burner and nozzle specifications Description of the appliance, 20 Overall view Control panel Start-up and use, 21-23 Using the hob Using the oven Oven [...]

  • Pagina 15

    GB 15 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Pagina 16

    16 GB • Do not position blinds behind the cooker or less than 600 mm away from its sides. • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker ( see figu[...]

  • Pagina 17

    GB 17 • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. • Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with current regulations. ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions[...]

  • Pagina 18

    18 GB ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. 5. Turn the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure that the burner is not extinguished. ! Be careful of the spark plug wires and the thermocouple tubes. ! After adjusting the [...]

  • Pagina 19

    GB 19 Table of burner and nozzle specifications T a ble 1 Liquid Gas Natural G as Burner Diameter (mm) Th erma l P ow er kW (p.c.s.*) By-P a ss 1/10 0 Nozzle 1/10 0 Flo w* g/h Nozzle 1/10 0 Flo w* l/h No min al Re duc ed ( m m ) ( m m ) * * * * * ( m m ) Fa st (Large) (R ) 100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286 Ult rar apid (Large) (U R) 100 3,30 0,7 4[...]

  • Pagina 20

    20 GB Hob grid Glass cover * Control panel GRILL rack DRIPPING PAN GUIDE RAILS for the sliding racks position 3 position 2 position 1 Gas burner Containment surface for spills Adjustable foot Adjustable foot position 5 position 4 Description of the appliance * Only available in certain models. Control panel Overall view OVEN control knob TIMER knob[...]

  • Pagina 21

    GB 21 Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame [...]

  • Pagina 22

    22 GB * Only available in certain models. ! The oven is fitted with a safety device and it is therefore necessary to hold the OVEN control knob down for approximately 6 seconds. ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven. Adjusting the temperature To set th[...]

  • Pagina 23

    GB 23 Oven cooking advice table Foo d t o be c o ok ed W t . ( w t ) Cook i ng po si t i on o f s h el v es f r om b o tt om Te mp erat ure (°C) P re -h eat ti m e ( m i n. ) Cook i ng ti m e (m i n.) P aste L asagne C annellon i Oven-baked nood les 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 - - - 75- 80 75- 80 75- 80 M eat V ea l C hi cke n Tu r k e y Duc k R[...]

  • Pagina 24

    24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Pagina 25

    GB 25 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewa[...]

  • Pagina 26

    COCINA Italiano, 1 Español, 26 English,14 GB Sumario Instalación, 27-31 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Datos técnicos Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 32 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 33-35 [...]

  • Pagina 27

    ES 27 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instru[...]

  • Pagina 28

    28 ES • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 600 mm. de sus costados; • las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. Nivelación Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas con el aparato, en los ángulos de la base de[...]

  • Pagina 29

    ES 29 aplastado; • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su recorrido, para poder controlar su estado de conservación; • tenga una longitud inferior a 1500 mm; • esté bien calzado en sus dos extremos, donde va fijado con abrazaderas de manguera conformes con las normas nacionales vigentes. ! Si alguna de estas condiciones no puede se re[...]

  • Pagina 30

    30 ES mando en la posición de máximo (MAX) y luego llévelo hasta la posición de mínimo (MIN); 3. extraiga el mando; 4. accione el tornillo de regulación colocado en la parte externa de la varilla del termostato ( ver las figuras ) hasta obtener una pequeña llama regular. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enrosc[...]

  • Pagina 31

    ES 31 Tabla de características de quemadores e inyectores T a bl a 1 Gas l iqui do Gas n atu ral Quemador Diametr o Potenc ia t ér mica kW (p.c.s.*) By-pass 1/10 0 pico 1/10 0 capaci d.* g/h pico 1/10 0 capaci d.* l/h (mm) Nomin. Reduc. (mm) (mm) *** * * (mm) Ràpido (Grande )(R) 100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286 Ult rar ràpido (Grande ) (U R) [...]

  • Pagina 32

    32 ES Parrilla de la superficie de trabajo Tapa de vidrio* Panel de control Nivel PARRILLA Nivel GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 3 posición 2 posición 1 Quemador a gas Superficie de retención de posibles desbordes Pata de regulación Pata de regulación posición 5 posición 4 Descripción del aparato * Presente sólo e[...]

  • Pagina 33

    ES 33 Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo [...]

  • Pagina 34

    34 ES * Presente sólo en algunos modelos. ! El horno posee un dispositivo de seguridad, por lo tanto, es necesario mantener presionado el mando del HORNO durante aproximadamente 6 segundos. ! Cuando se produzca una extinción accidental de la llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encender el horno. R[...]

  • Pagina 35

    ES 35 Tabla de cocción en el horno Co m ida a c o c ina r P e so (Kg.) Pos i c ión c o cc ió n ni v e l e s a p ar tir d e abajo T empe ra tur a (°C) Ti emp o d e p r e - c al e nt a m i e nto (mi nutos) Ti emp o d e c o cc ió n (mi nutos) Past e l e ría Lasa ña Canelon es Tallar i nes al hor no 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 - - - 75- 80 75-[...]

  • Pagina 36

    36 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Pagina 37

    ES 37 Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una e[...]

  • Pagina 38

    38 PT PT Português,38 Italiano, 1 Espanol, 26 English,14 ES IT GB Índice Instalação, 39-42 Posizionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação ao gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Dados técnicos Tabela das características dos queimadores e bicos Descrição do aparelho, 43 Vista de conjunto Painel de comandos Início e uti[...]

  • Pagina 39

    39 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Pagina 40

    40 PT • não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; • se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções. Nivelamento Se for necessário nivelar o aparelho, parafusar os pés de regulação fornecidos em dotação nos específicos lugares coloca[...]

  • Pagina 41

    41 PT • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o estado de conservação do mesmo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; • esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor. ! Se uma ou mais des[...]

  • Pagina 42

    42 PT 4. regule o parafuso de regulação colocado por fora da haste do termostato ( ver figuras ) até obter uma pequena chama regular; ! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo; 5. verifique depois, que rodando rapidamente o botão da posição MAX à posição de MIN, ou fechando e abrindo rapidame[...]

  • Pagina 43

    43 PT Painel de comandos Vista de conjunto Selector FORNO Selector do TIMER* Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Botão LUZ DO FORNO Indicator liminoso GRILL Botão para acender os QUEIMADORES A GÁS* Descrição do aparelho Grade do plano de trabalho Tampa em vidro* Painel de comandos T a bul e i ro GRADE Prate l e i ra BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escor[...]

  • Pagina 44

    44 PT Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrário ao dos[...]

  • Pagina 45

    45 PT Se o aparelho for equipado com dispositivo de acendimento electrónico*, girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até a posição MAX, até o acendimento. Se depois de 15 segundos o queimador não tiver acendido, solte o selector, abra a porta do forno e aguarde pelo menos 1 minuto antes de tentar novamente a[...]

  • Pagina 46

    46 PT Al imen tos co z in h ado s P eso ( Kg. ) P os i çõ es para assar ran h ur as a pa rti r de b ai x o T empe ra tur a ( °C ) T empo de pr e - a q uec ime nto (min . ) T empo de co z ed ur a (min . ) M assa s L a s a nh a s C a nn ello n i T a g liatelle n o f or n o 2 ,5 2 ,5 2 ,5 3 3 3 210 210 210 - - - 75 - 8 0 75 - 8 0 75 - 8 0 C arnes V[...]

  • Pagina 47

    47 PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • Este aparelho não deve se[...]

  • Pagina 48

    48 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]