Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Washing Machine
Indesit IWC 7105
84 pagine -
Washing Machine
Indesit IWD 61451
48 pagine 1.35 mb -
Washing Machine
Indesit IWSE 5108 B
36 pagine -
Washing Machine
Indesit IWC 7085
72 pagine -
Washing Machine
Indesit XWE 71452
56 pagine 3.88 mb -
Washing Machine
Indesit Maxi IWE 6125 (EU)
36 pagine -
Washing Machine
Indesit IWC 61651 S
17 pagine -
Washing Machine
Indesit Maxi IWC 7105
84 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit PWC7168W. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit PWC7168W o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit PWC7168W descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit PWC7168W dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit PWC7168W
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit PWC7168W
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit PWC7168W
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit PWC7168W non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit PWC7168W e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit PWC7168W, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit PWC7168W, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit PWC7168W. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the[...]
-
Pagina 2
2 GB Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Read these instructions carefull[...]
-
Pagina 3
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . [...]
-
Pagina 4
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functions. T[...]
-
Pagina 5
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see Personalisation ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remaining[...]
-
Pagina 6
6 GB W ash cycles For all T est Institutes: 1) T est wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C. 3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C. T able of wash cycles D e ter g en ts Descr[...]
-
Pagina 7
GB 7 Setting the temperature Press the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed Press[...]
-
Pagina 8
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Do not use hand washing detergents be[...]
-
Pagina 9
GB 9 Pr ecautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety This appliance was designed for domestic use only . The washing machine must only be used by adul[...]
-
Pagina 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer par[...]
-
Pagina 11
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (th[...]
-
Pagina 12
12 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting ); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. A[...]
-
Pagina 13
FR 13 Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage dun programme, 16-17 Bandeau de commandes V oyants Démarrage dun programme Programmes, 18 T ableau des programmes Personnalisations, 19 Séle[...]
-
Pagina 14
14 FR Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants. Lire attentivement le[...]
-
Pagina 15
FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier , à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au r[...]
-
Pagina 16
16 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir Produits lessiviels et linge). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave- linge. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants OPTION: pour sélectionner les o[...]
-
Pagina 17
FR 17 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce quils signalent: Départ différé Si la option Départ différé a été activée ( voir Personnalisations) , le voyant correspondant au temps sélectionné s e mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le temps pass[...]
-
Pagina 18
18 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Programmes Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif. Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme 2 et une température de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température[...]
-
Pagina 19
FR 19 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour cha[...]
-
Pagina 20
20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lave-linge et pollue lenvironnement. Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tiroir[...]
-
Pagina 21
FR 21 Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Ce lave-linge ne doit être utilisé que par [...]
-
Pagina 22
22 FR Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux dentre[...]
-
Pagina 23
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne sallume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas.[...]
-
Pagina 24
24 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes ); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléph[...]
-
Pagina 25
DE 25 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschvollautomaten und Starten eines W aschprogramms 28-29 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms W aschprogramme, 30 Programmtabelle Personalisierungen 31 T emperatur[...]
-
Pagina 26
26 DE Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. [...]
-
Pagina 27
DE 27 T e ch n i s ch e D at e n Mod ell PWC 7168 W Abm es s ung e n Bre ite 59, 5 c m Höh e 85 cm Tiefe 5 5 cm Fassun gsv ermög en 1 bis 7 kg Elek troa nsc hlü sse si ehe das am Gerät b efindl ich e Ty p e n s c h i l d W as sera nsc hlüsse Hö ch s t d ru c k 1 MPa ( 1 0 bar ) Min dest dru ck 0,05 MPa (0 ,5 bar) T rom me lvol ume n 52 Liter [...]
-
Pagina 28
28 DE W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe Waschmittel und Wäsche ). T aste ON/OFF: zum Ein- und Ausschalten Ihres Waschvollautomaten. Wählschalter PROGRAMME: zur Wahl der Waschprogramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: zur Einstellung der verfü[...]
-
Pagina 29
DE 29 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl Wurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe Personalisierungen) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach wird die bis[...]
-
Pagina 30
30 DE Waschmit tel un d Zusät ze Beschr eib ung de s Pr ogramms Max. Temp. (°C) Max. Schl euder - Geschwi ndi gk eit (U /min) Vor wäs che Hau ptw äsc he Ble i ch mit t el Wei c hspü ler Max. Bel a du ngs- menge (kg) Prog ram mda uer Smart 1 B aumwol l e mit V orwä sche: Stark versch mu tzte W eißw äsche. 90° 1600 • • - • 7 171 2 Wei?[...]
-
Pagina 31
DE 31 T emperatureinstellung Durch Drücken der T aste TEMPERA TUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschrieben[...]
-
Pagina 32
32 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen[...]
-
Pagina 33
DE 33 V orsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haus[...]
-
Pagina 34
34 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäusete[...]
-
Pagina 35
DE 35 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]
-
Pagina 36
36 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kun[...]
-
Pagina 37
SE 37 Innehållsförteckning Installation, 38-39 Uppackning och nivellering Anslutningar av vatten och el Första tvättcykeln T ekniska data Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program, 40-41 Kontrollpanel Kontrollampor Starta ett program Program, 42 Programtabell Specialanpassningar , 43 Inställning av temperaturen Inställning av centr[...]
-
Pagina 38
38 SE Installation Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och var ningar . Läs noggrant anvisningarna: [...]
-
Pagina 39
SE 39 65 - 100 cm Anslutning av avloppsslang Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från golvet, eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan på kranen ( se figur ). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt [...]
-
Pagina 40
40 SE Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser ( se Tvättmedel och tvättgods). Knapp ON/OFF: För att sätta på och stänga av tvättmaskinen. PROGRAMVRED: För att ställa in programmen. Under programmet förblir vredet stilla. Knappar med kontrollampor för FUNKTION: För att välja de funktioner som finns tillgäng[...]
-
Pagina 41
SE 41 Kontrollampor Kontrollamporna förser dig med viktig information. De upplyser dig om: Startfördröjning Om funktionen Startfördröjning ( se Specialanpassningar) har aktiverats efter att programmet har startats, börjar kontrollampan för vald fördröjning att blinka: Efter en stund kommer kontrollampan att börja blinka för a[...]
-
Pagina 42
42 SE Pr ogram De data som anges i tabellen är endast ungefärliga. För alla T est Institutes: 1) Tvättprov har utförts i enlighet med standard EN 60456: Ställ in programmet 2 med en temperatur på 60 °C. 2) Långt bomullsprogram: Ställ in programmet 2 med en temperatur på 40 °C. 3) Kort bomullsprogram: Ställ in programmet 4 med en temper[...]
-
Pagina 43
SE 43 Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på knappen TEMPERA TURVREDET (se Programtabell ). T emperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten . Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. Inställning av centrifugeringen Centrif[...]
-
Pagina 44
44 SE Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas. Använd inte tvättmedel avsett för handtvätt eftersom dessa bildar [...]
-
Pagina 45
SE 45 Säkerhetsför eskrifter och råd Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överensstämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet Denna utrustning har tillverkats för att endast användas i hemmet. Maskinen får enda[...]
-
Pagina 46
46 SE Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattensystem och risken för läckage undviks. T a ur kontakten ur uttaget när du gör rent tvättmaskinen och under underhållsingreppen. Rengöring av tvättmaskinen De yttre delarna [...]
-
Pagina 47
SE 47 Fel och åtgär der Den kan hända att maskinen inte fungerar . Innan du ringer till Kundservice ( se Ser vice ) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Tvättmaskinen går inte att sätta på. Tvättcykeln startar inte. Tvättmaskinen tar inte in vatt[...]
-
Pagina 48
48 SE Service Innan du kallar på Servicetjänsten: Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand ( se Fel och åtgärder ); Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln[...]
-
Pagina 49
F I 49 Suomi Yhteenveto Asennus, 50-51 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus V esi- ja sähköliitännät Ensimmäinen pesujakso T ekniset tiedot Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys, 52-53 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 54 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 55 Lämpötilan asettaminen Linkouksen asettaminen L[...]
-
Pagina 50
50 FI Asennus On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pyykinpesukoneen kanssa, jotta myös uusi omistaja voi tutustua toimintaan ja vastaaviin varoituksiin. Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärk[...]
-
Pagina 51
FI 51 65 - 100 cm V eden poistoletkun liittäminen Poistoletkua ei saa koskaan asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti siten, että poistoletkun pää on 65-100 cm korkeudella tasosta jolle kone on asennettu. V aro taivuttamasta poistoletkua niin että se litistyy ! tai aseta se pesualtaan tai kylpyammeen laidalle kii[...]
-
Pagina 52
52 FI Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämiseksi ( katso Pesuaineet ja pyykit ). Näppäin ON/OFF: pyykinpesukoneen käynnistämiseksi ja sammuttamiseksi. Nappula OHJELMA T : ohjelmien asettamiseksi. Pesun aikana nappula pysyy paikoillaan. Näppäimet merkkivaloilla TOIMINNOILLE: saatavilla olevien toimintojen valitsemise[...]
-
Pagina 53
F I 53 Merkkivalot Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. Ne ilmoittavat muun muassa: Ajastin Jos on kytketty päälle toiminto Ajastin ( katso Omavalintaiset toiminnot ) , ohjelman käynnistämisen jälkeen voidaan nähdä vilkkuva merkkivalo, joka vastaa valittua viivästystä: Ajan kuluessa ilmoitetaan jäljellä oleva viivästysaik[...]
-
Pagina 54
54 FI Pesu ai ne et j a l isä ai ne et Ohjelman kuvaus Enimm äis - lämpö - tila (°C) Enim- mäis- nopeus (kierros -ta/ m in) Esipe su Pesu Valkais u ain e Huuhtelu ain e Enimm äis - täyttö (kg) Jak- son kesto Smart 1 Puuvil la esipesun kanssa: valkoiset erittäin likaiset. 90° 16 00 • • - • 7 171 2 Valkoinen p uuvilla: va lkoi set e [...]
-
Pagina 55
F I 55 Lämpötilan asettaminen Painamalla näppäintä LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko ). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Linkouksen asettaminen Painamalla näppäintä LINKOUS asetetaan valit[...]
-
Pagina 56
56 FI Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien karstautumista ja saastutetaan ympäristöä. Älä käytä käsinpesuun tarkoitettuja pesuaineita niiden liiallisen vaahtoutumisen vu[...]
-
Pagina 57
F I 57 V ar otoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Ainoastaan aikuisten tulee käyttää tätä pyy[...]
-
Pagina 58
58 FI Huolto ja hoito V eden ja sähkövirran pois sulkeminen Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. Irrota sähköpistoke konetta puhdistaessasi ja huoltotoimenpiteiden ajaksi. Pyykinpesukoneen puhdistaminen Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa rievu[...]
-
Pagina 59
F I 59 Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista ( katso Huoltoapu ), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Pesukone ei käynnisty . Pesujakso ei aloita toimintaansa. Pesukoneeseen ei tule vettä (pesun ensimmäise[...]
-
Pagina 60
60 FI Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: T arkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet); Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. ?[...]
-
Pagina 61
DK 61 Dansk Indholdsfortegnelse Installation, 62-63 Udpakning og planstilling Tilslutning af vand og elektricitet Første vaskecyklus T ekniske oplysninger Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program, 64-65 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer , 66 Programoversigt Personlige indstillinger , 67 Indstilling af tempera[...]
-
Pagina 62
62 DK Installation Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. V ed salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for , at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne. Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installa[...]
-
Pagina 63
DK 63 65 - 100 cm Tilslutning af afløbsslangen Tilslut afløbsslangen, uden at den bøjes, til et afløbsrør eller et vægmonteret afløb anbragt mellem 65 og 100 cm over jorden, eller lad den støtten på kanten af en vask eller et badekar , og fastgør den medfølgende ledeskinne til hanen ( se illustrationen ). Den frie ende af afløbsslangen [...]
-
Pagina 64
64 DK Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler ( se Vaskemiddel og vasketøj ). T asten ON/OFF: Tænder og slukker for vaskemaskinen. Knappen PROGRAMMER: Til indstilling af programmer . Under programmet bevæges knappen ikke. T aster med kontrollamper for valg af FUNKTION: Ti l valg af de tilgængelige funktio[...]
-
Pagina 65
DK 65 Kontrollamper Kontrollamperne giver vigtige oplysninger . Deres betydning: Tidsforsinket start Hvis man har aktiveret funktionen for Tidsforsinket start ( se Personlige indstillinger ) , vil kontrollampen for den valgte forsinkelse efter start begynde a t b l i n k e: Som tiden skrider frem vises den resterende tid ved at den påg[...]
-
Pagina 66
66 DK Vask emi d del og tilsætningsmidler Program b eskri velse Maks. temp. (°C) Maks. ha sti gh ed (omdr./ min.) For v ask Vask Bleg emi ddel Skyl lemi ddel Maks. mæn gd e (kg) Var ig hed Smart 1 Bomul d med f orvas k: Meget snavs et hvid t vask etøj . 90° 16 00 • • - • 7 17 1 2 Hv id t bo mul d: Meget s navs et hvid t va sket øj. 90°[...]
-
Pagina 67
DK 67 Indstilling af temperaturen V ed tryk på tasten TEMPERA TUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten ). T emperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand . Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Indstilling af centrifugeringen V ed tryk på taste[...]
-
Pagina 68
68 DK V askemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen. Benyt aldrig vaskemidler til vask i hånden, idet [...]
-
Pagina 69
DK 69 Forholdsr egler og råd V askemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder . Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt. Generelle sikkerhedsregler Dette apparat er udviklet udelukkende til brug i hjemmet. V askemaskinen må kun a[...]
-
Pagina 70
70 DK V edligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. T ræk stikket ud fra stikkontakten, når vaskemaskinen rengøres og under vedligeholdelse. Rengøring af vaskemaskinen V askemaskinens yderside og gummi[...]
-
Pagina 71
DK 71 Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer . Inden der ringes til servicetjenesten ( se Ser vicetjeneste) , skal man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: V askemaskinen tændes ikke. V askecyklussen starter ikke. V askemaskinen tager i[...]
-
Pagina 72
72 DK Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: Kontrollér , om du selv kan udbedre fejlen ( se Fejl og afhjælpning ); Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald a[...]
-
Pagina 73
NO 73 Norsk Innhold Installering, 74-75 Utpakking og nivellering Tilkopling til strøm og vannforsyning Den første vaskesyklusen T ekniske data Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus, 76-77 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer , 78 T abell over vaskesykluser Enkelttilfeller , 79 Stille temperaturen Innsti[...]
-
Pagina 74
74 NO Installering Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen selges, overføres eller flyttes, se til at instruksene medfølger maskinen, slik at den nye eieren kan bli kjent med bruk av maskinen og funksjonene. Les disse instruksjonene nøye: Disse inneholder viktig informasjon om sikker instal[...]
-
Pagina 75
NO 75 65 - 100 cm Tilkopling av tømmeslangen Tilkople tømmeslangen, uten å bøye den, for å tømme et rør eller veggavløp som befinner seg i en høyde på mellom 65 og 100 cm fra gulvet, eller legg den i en utslagsvask eller et badekar og fest medfølgende kanal som medfølger til kranen ( s e figur ). Den fri enden av slagen skal ikke være [...]
-
Pagina 76
76 NO Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger ( se Vaskemidler og vask ). ON/OFF -knapp: Slår vaskemaskinen på og av . V ASKESYKLUS -bryter: Programmerer vaskesyklusene. I løpet av vaskesyklusen beveger ikke bryteren seg. FUNKSJON - knappermed indikatorlamper: brues til å velge tilgjengelige funksjoner . Indikatorllyse[...]
-
Pagina 77
NO 77 Indikatorlamper Indikatorlampene gir viktig informasjon. Dette er hva de kan fortelle deg: Utsatt start Hvis Utsatt start -funksjon har blitt aktivert ( se enkelttilfeller ), etter at vaskesyklusen har blitt startet, vil indikatorlampen til tilhører valgt forsinkelsestid begynne å blinke: Etter som tiden går , vil gjenstående [...]
-
Pagina 78
78 NO Vaskemid ler og ekstramidl er Program beskri velse Makste mp. (°C) Maks. hasti ghet (omd reining er per minut t Forvas k V a s k Bleke mi ddel Tø ym yk ner Maks. last (Kg) S ykl us en s varigh et Smart 1 Bomull med f orva sk : Hvi tt t øy som er sv ært ski tte nt. 90° 160 0 • • - • 7 171 2 Hvi tv ask bomull : Hvitt tøy som er svæ[...]
-
Pagina 79
NO 79 Stille temperaturen V ed å trykke på TEMPERA TUR-knappen for å stille inn vasketemperaturen (se T abell for vaskesykluser). T emperaturen kan senkes eller stilles til kald vask . V askemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus. Innstilling av sentrifuger[...]
-
Pagina 80
80 NO V askemidler og vask Såpeskuff Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på vaskingen blir bedre, men kan tvert i mot forårsake avleiring på innsiden av maskinen og før til miljøforurensning. Ikke bruk vaskemidler f[...]
-
Pagina 81
NO 81 Forholdsr egler og tips Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter . Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet Dette apparatet er designet kun for hjemmebruk. V askemaskinen må kun brukes av voksne[...]
-
Pagina 82
82 NO Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og strøm Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. Dette vil begrense slitasjen på hydraulikksystemet inne i vaskemaskinen og hjelpe til med å forhindre lekkasjer . T rekk ut vaskemaskinen ved rengjøring og under alt vedlikeholdsarbeid. Rengjøring av vaskemaskinen De ytre delene og[...]
-
Pagina 83
NO 83 Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter ( se Hjelp ), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: V askemaskinen slås ikke på. V askesyklusen starter ikke. V askemskinen tar ikke inn vann (indikatorlyset for første vaskesyklus [...]
-
Pagina 84
84 NO Hjelp Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”) ; • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibeviset. ! Be alltid om hjelp fra autoriserte[...]