Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Indesit TIAA 11 V manuale d’uso - BKManuals

Indesit TIAA 11 V manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit TIAA 11 V. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit TIAA 11 V o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit TIAA 11 V descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit TIAA 11 V dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit TIAA 11 V
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit TIAA 11 V
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit TIAA 11 V
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit TIAA 11 V non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit TIAA 11 V e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit TIAA 11 V, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit TIAA 11 V, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit TIAA 11 V. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    TIAA xx TIAA xx (1) TIAA xx V TIAA xx V x TIAA xx V xx TIAA xx x TIAA xx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation, 23 Mise en marche et utilisation, 24 Entretien et soin, 25 Précautions et conseils, 25 Anomalies et remèdes, 26 Contents Operating Instructions, 1 Assista[...]

  • Pagina 2

    Sumar Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 6 Descriere aparat, 1 1 Reversibilitate deschidere uşi, 14 Instalare,39 Pornire şi utilizare, 40 Întreţinere şi curăţire, 41 Precauţii şi sfaturi, 41 Anomalii şi remedii, 42         ?[...]

  • Pagina 3

    Περιεχ όμενα Οδηγίες για τη χρήση, 3 Τ εχνική Υποστήριξη, 7 Περιγραφή της συσκευής, 13 Αντιστρεψιμό τητα ανοίγματος θυρών., 14 Νεθροπΰβνξρςθ θ πεψεΰ, 57 Εγκατάστ αση, 58 Εκκίνηση και χρήση, 59 Συντήρη?[...]

  • Pagina 4

    4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) ?[...]

  • Pagina 5

    5 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo (verAnomalíasySoluciones). • Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal?[...]

  • Pagina 6

    6 Asistenţă Înainte de a apela Asistenţa: • V ericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). • Dacă, în ciuda tuturor controalelor , aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat. Comunicaţi: • tipul de anomalie[...]

  • Pagina 7

    7                                ?[...]

  • Pagina 8

    8 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti piùcomplessisitrovanellepagine[...]

  • Pagina 9

    9 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]

  • Pagina 10

    10 Opis urządzenia Widok ogólny Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach. 1 NÓŻKA regulacyjna 2 Szuadka OWOCE i W ARZYW A 3 PÓŁKI * . 4 Pokrę[...]

  • Pagina 11

    11 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare. 2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI 3 RAF[...]

  • Pagina 12

    12                             ?[...]

  • Pagina 13

    13 Περιγραφή της συσκευής Συνολική εικ όνα Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπό τε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει λεπτ ομέρειες διαφορετικές σε σχέση με εκείνες της συσκευής που ?[...]

  • Pagina 14

    14 1 2 3 4 5 Reversibilità apertura porte Reversible doors Réversibilité des portes Reversibilidad de la apertura de las puertas Reversibilidade da abertura das portas Zmiana kierunku otwierania drzwi Reversibilitate deschidere uşi Reverzibilno otvaranje vrata Možnost odpiranja vrat na obe strani      [...]

  • Pagina 15

    IT 15 Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavverti[...]

  • Pagina 16

    16 IT RIPIANI: pieni o a griglia. Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide (vedifigura),perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevole dimensione.Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarre completamenteilripiano. Utilizzare al meglio il[...]

  • Pagina 17

    IT 17 5. Primadiinserireicibinelvanocongelatoreattenderecirca2 oreperilripristinodellecondizioniidealidiconservazione. Sostituire la lampadina Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero, staccarelaspinadallapresadicorrente.Segu[...]

  • Pagina 18

    18 IT Il motore funziona di continuo. • Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo. • Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta. • Lospessoredellabrinasuperai2-3mm(vedi Manutenzione). Líapparecchio emette molto rumore. • L’apparecchiononè?[...]

  • Pagina 19

    GB 19 Installation ! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuture[...]

  • Pagina 20

    20 GB SHELVES :withorwithoutgrill. Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandthe heightisadjustable(seediagram),allowingeasystorageof largecontainersandfood.Heightcanbeadjustedwithout completeremovaloftheshelf. TEMPERATURE * Indi[...]

  • Pagina 21

    GB 21 5. Waitforapproximately2hours,i.e.untiltheidealstorage conditionshavebeenrestored,beforeplacingfoodinthe freezercompartment. Replacing the light bulb Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pull outtheplugfromtheelectricals[...]

  • Pagina 22

    22 GB The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • TheTEMPERATUREADJUSTMENTknobisnotinthecorrect position. • Thefoodisincontactwiththebackinsidewallofthe refrigerator. The motor runs continuously. • Thedoorisnotclosedproperlyorisconti[...]

  • Pagina 23

    FR 23 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétairesursonfonctionnementetluifournirlescons[...]

  • Pagina 24

    24 FR rapidementlatempératureàl’intérieurduréfrigérateuraprès chaqueouverture.L’airsoufflé(A)refroiditaucontactdelaparoi froide,tandisquel’airpluschaud(B)estaspiré(voirfigure). Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • N’introduisez?[...]

  • Pagina 25

    FR 25 Dégivrage du compartiment congélateur Silacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivrage manuel: 1. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsur . 2. Enveloppezvosproduitssurgelésoucongelésdansdu papieretplacez-lesdansunendroit[...]

  • Pagina 26

    26 FR • Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne considérablementlacessiondefroidauxalimentset augmentelaconsommationd’électricité. • Gardeztoujourslesjointspropresetenbon[...]

  • Pagina 27

    ES 27 Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformar alnuevopropietariosobresufuncionamientoysobrelas precaucionesduran[...]

  • Pagina 28

    28 ES 3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realice unanuevaregulación.Sisehanintroducidograndes cantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentementela puertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadornomarque OK.Espere10hcom[...]

  • Pagina 29

    ES 29 Descongelar el compartimento congelador Silacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesario realizarunadescongelaciónmanual: 1. ColoqueelmandodeREGULACIÓNDELATEMPERATURA enlaposición . 2. Envuelvalosalimentoscongeladosenpapeldeperiódi[...]

  • Pagina 30

    30 ES • Mantengaeficientesylimpiaslasjuntasparaquese adhieranbienalaspuertasynodejensalirelfrío(ver Mantenimiento). Anomalías y soluciones Puedesucederqueelaparatonofuncione.Antesdellamaral ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia[...]

  • Pagina 31

    PT 31 Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança, assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelho parainformaraonovoproprietáriosobreofuncionamentoeas suasresp[...]

  • Pagina 32

    32 PT Utilize melhor o frigorífico • Coloquesomentealimentosfriosoulevementemornos,mas nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos). • Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmais tempodoqueoscrus. • Nãoguardelíquidosemrecipientesde[...]

  • Pagina 33

    PT 33 Descongelar o compartimento congelador Seacamadadegeloforsuperiora5mm.seránecessário descongelarmanualmente: 1. Coloqueoselector paraAREGULAÇÃODA TEMPERATURA naposição . 2. Envolvaosalimentoscongeladosindustrialmenteouem casacomfolha[...]

  • Pagina 34

    34 PT Anomalias e soluções Podeacontecerqueesteaparelhonãofuncione.Antesde telefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquese nãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudada seguintelista. A lâmpada de iluminação interna não se acen[...]

  • Pagina 35

    PL 35 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]

  • Pagina 36

    36 PL Wskaźnik TEMPERA TURA * : w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki. 1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek). 2. Jeśli na wskaźniku nie znajduje się napis OK to oznacza, że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej) i odczekać około 10 godz[...]

  • Pagina 37

    PL 37 Usuwanie oblodzenia z zamrażarki Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie: 1. Ustawić pokrętło REGULACJI TEMPERA TURY na pozycję . 2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i odłożyć w chłodne miejsce. 3. Pozostawić otwarte drzwi aż do momentu, kiedy oblodzenie [...]

  • Pagina 38

    38 PL dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie. • Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z dużą stratą energii elektryczn[...]

  • Pagina 39

    RO 39 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Pagina 40

    40 RO lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din congelator , dacă este posibil, în contact cu pereţii laterali şi posterior , unde temperatura este mai mică de -18° C, pentru a se congela rapid. • Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece se pot sparge. • Cantitatea maximă zilnică de [...]

  • Pagina 41

    RO 41 5. Înainte de a introduce alimentele în congelator , aşteptaţi aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiţiilor ideale de păstrare. Înlocuire bec Pentru a înlocui becul din frigider , scoateţi mai întâi ştecherul din priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos. Îndepărtaţi protecţia după indicaţiile din gură pentru a [...]

  • Pagina 42

    42 RO • Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea temperaturii şi deci obligă compresorul să funcţioneze mai mult, ceea ce înseamnă un consum mărit de energie. • Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi că s-a format gheaţă (vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea alimentelor şi măreşte [...]

  • Pagina 43

    HR 43 Postavljanje ! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, priručnik treba ostati zajedno s uređajem kako bi se i novog vlasnika upoznalo s funkcioniranjem i upozorenjima koji se odnose na uređaj. ! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne podatke o [...]

  • Pagina 44

    44 HR                  [...]

  • Pagina 45

    HR 45 Mjere opreznosti i savjeti ! Ovaj uređaj je osmišljen i napravljen u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Upozorenja koja slijede dajemo u svrhu sigurnosti i potrebno ih je pozorno pročitati.   Ovaj je uređaj napravljen u skladu sa slijedećim Uredbama EU: - 73/23/CEE od 19/02/73 (Niski napon) i naknadne izmjene; - 89/3[...]

  • Pagina 46

    46 SI Namestitev ! T o knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril. ! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti. Postavit[...]

  • Pagina 47

    SI 47 POLICE : polne ali z rešetko. S pomočjo ustreznih vodil (glej sliko) jih je mogoče izvleči in regulirati po višini za shranjevanje posod ali živil velikih dimenzij. Za reguliranje po višini police ni treba izvleči v celoti. Prikazovalnik TEMPERA TURE * : za ugotavljanje najhladnejšega dela hladilnika. 1. Preverjajte, ali je na prikaz[...]

  • Pagina 48

    48 SI 1 2 V arnost in nasveti !  Aparat je zašèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih moratepozornoprebrati.   T a aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam: - 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizk[...]

  • Pagina 49

    BG 49                              [...]

  • Pagina 50

    50 BG                              [...]

  • Pagina 51

    BG 51                      ?[...]

  • Pagina 52

    52 BG                      ?[...]

  • Pagina 53

    SB 53                             ?[...]

  • Pagina 54

    54 SB                        [...]

  • Pagina 55

    SB 55                             ?[...]

  • Pagina 56

    56 SB                     [...]

  • Pagina 57

    GR 57 Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε ο ποιαδήπ οτε στιγμή. Σε περίπτωση πώ λησης, παραχώρησης ή μετ ακόμισης, βεβαιωθείτε ό?[...]

  • Pagina 58

    58 GR Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑΣ * : για τον εντο πισμό της πλέον ψυχρής περιοχής τ ου ψυγείου. 1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται κ αλά τ ο OK (βλέπε εικόνα). 2. Αν δεν εμφανίζετ αι η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι ?[...]

  • Pagina 59

    GR 59 από το ξέστρο που π αρέχεται (Υπ άρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα), διότι θα μπ ορούσε να επιφερθεί ζημιά στ ο ψυκτικό κύκλωμα. Απόψυξη του διαμερίσματ ος ψυγείου Τ ο ψυγείο διαθέτει αυτόματη ?[...]

  • Pagina 60

    60 GR 195096999.02 03/2013 Εξοικ ονόμηση κ αι σεβασμός στ ο περιβάλλον • Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και κ αλά αεριζ όμενο περιβάλλον, προστατεύστε τη από την άμεση έκ θεση στις ηλιακές ακτίνες, μη[...]

  • Pagina 61

    2-4 Installation und Einrichtung > Bezeichnunge n der Bauteile Ansc hlüsse/Ger äteinner es 1 Netzwerkschnittstelle 2 USB-S peicher-S teckplatz (A2) 3 USB-Schnittstellenanschlus s (B1) 4 Optionale Schnittstelle 5 T onerbehälter (S chwarz) 6 T oner Freigabe-Hebel 7 Resttonerbehälterau fnahme 8 Resttonerbehälter 9 Freigabekn opf 10 Reinigungsb[...]

  • Pagina 62

    [...]

  • Pagina 63

    [...]

  • Pagina 64

    [...]

  • Pagina 65

    [...]

  • Pagina 66

    [...]

  • Pagina 67

    [...]

  • Pagina 68

    2-11 Installation und Einrichtu ng > Ein- und Ausschalten Aussc halten Wenn der Haupt schalter eingesc haltet ist... (Ruhemodus) Drücken Sie die T aste [ Power ]. Die Kontrollleuchte der [ Power ] T aste er lischt und die Netzkontrollleuchte leuchtet auf. Ausschalten über den Haupt schalter ... Beachten Sie, dass bei ausgescha ltetem Hauptscha[...]

  • Pagina 69

    2-12 Installation und Einrichtu ng > Ein- und Ausschalten 2 Schalten Sie den Hauptsc halter aus. Bei längerem Stillst and des Geräts... VORSICHT Wird das Syst em längere Zeit nicht benutzt (z . B. übe r Nacht oder am W ochenende), scha lten Sie es über den Haupt schalter aus. Wird das System länge re Zeit nicht be nutzt (z. B. im Urlaub), [...]

  • Pagina 70

    [...]

  • Pagina 71

    [...]

  • Pagina 72

    2-15 Installation und Einrichtu ng > Software installieren 2 Anzeige aufr ufen. 3 Installieren Sie mit [ Schnellinstallation ]. Sie können auch die Einste llung [Hostnamen als Portnamen verwend en] auswählen, um den Hostnamen fü r die Bezeichnung des S tandard TCP/ IP Anschusses zu verwen den. (Eine USB- V erbindung kann nicht verwendet werde[...]

  • Pagina 73

    [...]

  • Pagina 74

    2-17 Installation und Einrichtu ng > Software installieren Software deinstallier en Gehen Sie wie folgt vor , um die Softwa re von Ihrem Computer zu entfer nen. 1 Ru fen Sie die Anz eige auf . Klicken Sie den [ Start ] Knopf von Wind ows und wählen dann [ Alle Programme ], [ Kyocera ] und dann [ Kyocera Product Libra ry deinstallieren ], um die[...]

  • Pagina 75

    2-18 Installation und Einrichtu ng > Software installieren Installa tion des Dr uck er tr eiber s unter Macintosh Die Druckfunktion des Ger äts kann auch mit einem Macint osh Computer genutzt werden. 1 Le gen Sie die D VD ein. Doppelklicken Sie au f das [ Kyocera ] Symbol. 2 Anzeige aufr ufen. Doppelklicken Sie au f [ Kyocera OS X vx.x ], je na[...]

  • Pagina 76

    2-19 Installation und Einrichtu ng > Software installieren 4 K onfigurier en des Dr uck er s. 1 Bildschirm anzeigen. 2 Klicken Sie auf das IP-Symbol für einen IP-Anschluss und geben Sie die IP-Adresse und den Drucke rnamen ein . 3 Wählen Sie di e verfügbaren Druckero ptionen aus und drücken Sie auf OK. 4 Der gewählte Drucker wird hinzugefü[...]

  • Pagina 77

    [...]

  • Pagina 78

    [...]

  • Pagina 79

    2-22 Installation und Einrichtu ng > Software installieren WIA T r eiber einric hten Melden Sie das Gerät am WIA T reiber an. Als Be ispiel dient die V orgeh ensweise unter Windows 7. 1 Anzeige aufr ufen. 1 Klicken Sie auf Windows [ Star t ] und geben Sie [ Scanner ] im Feld [ Programme /Dateien durchsuchen ] ein. Klicken Sie in der Ergebnislis[...]

  • Pagina 80

    [...]

  • Pagina 81

    [...]

  • Pagina 82

    2-25 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts Standar d Einstellungen des Ger äts Die Grundeinstellungen des Ger äts können im Systemmenü geä ndert werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, nehmen Sie Einstellungen zu Datu m/Uhrzeit, Netzwer k oder Energiesparen vor . Da tum und Uhrzeit einstellen Gehen Sie wie nach[...]

  • Pagina 83

    [...]

  • Pagina 84

    2-27 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts Netzwer k (LAN) k onfigurier en Das System verfügt über eine Netzwerkschnitt stelle, die die Protokolle TCP/IP (IPv4), TCP /IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI und IPSec unterstü tzt. Dies ermöglicht den Druck unter Wi ndows, Macintosh, UNIX, NetW are und ande ren Plattformen. [...]

  • Pagina 85

    2-28 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts 2 Wählen Sie "Netzwer k" und dann "TCP /IP-Einstellung ". 2 Einstellungen k onfigurier en. Bei V erwendung eines DHCP Servers [DHCP]: Einstellung au f [Ein]. Bei V erwendung einer festen IP-Adres se [DHCP]: Einstellung au f [Aus]. [IP-Adresse]: IP- Adre[...]

  • Pagina 86

    [...]

  • Pagina 87

    [...]

  • Pagina 88

    [...]

  • Pagina 89

    [...]

  • Pagina 90

    [...]

  • Pagina 91

    2-34 Installation und Ein richtung > Zusätzliche Vorbereit ung durch den Administrat or *1 Hierfür wird da s optionale Card Authentication Kit benötigt. *2 Hierfür wird da s optionale Data Security Kit benötigt. *3 Hierfür wird da s optionale Pr inted Document Guard Kit benötigt. Die Bedienhistorie der Benutzer aufzeichn en. Login-Hi stor[...]

  • Pagina 92

    [...]

  • Pagina 93

    [...]

  • Pagina 94

    [...]

  • Pagina 95

    2-38 Installation und Ein richtung > Command Center RX Sic herheits-Einstellungen änder n Dieser Abschnitt erklärt wie die Sicher h eits-Einstellung en geändert werden können. 1 Anzeige aufr ufen. Öffn en Sie das Command Center RX wie unter Comma nd Center RX öffne n auf Seite 2-37 beschrieben. 2 K onfigurier en der Sic herheits-Einstellun[...]

  • Pagina 96

    [...]

  • Pagina 97

    2-40 Installation und Ein richtung > Command Center RX E-Mail-Einstellungen Sobald die SMTP- Einstellungen vorgenommen worden sind, können beispielsweise Benachrichtigun gen versendet werden, wenn ein Auftrag ab geschlossen ist. Um diese Funktion nutz en zu können, muss das Gerät mit einem Mailserver verbunden sein, der d as SMTP-Protokoll ve[...]

  • Pagina 98

    2-41 Installation und Ein richtung > Command Center RX 2 Einstellungen k onfigurier en. Geben Sie in den einzelnen Feld ern die gewünschten Werte ein . Einstellung Beschreibung SMTP Diese Einstellungen werden für den E-Mail V ersand benöti gt. SMTP-Protokoll Legen das SMTP-Protokoll fest. Auf der Seite [ Protokollein stellungen ] setzen Sie d[...]

  • Pagina 99

    2-42 Installation und Ein richtung > Command Center RX 3 Klick en Sie auf [ Senden ]. E-Mail Sende- Einstel- lungen E-Mail- Größenlimit Geben Sie die maximale E-Mai lgröße (in KB) für die Übertragung ein. Falls die Größe des E-Mails die hier ang egebene Größe überschreitet, erscheint eine Fehle rmeldung und der V ersand w ird abgebroc[...]

  • Pagina 100

    [...]

  • Pagina 101

    [...]

  • Pagina 102

    [...]

  • Pagina 103

    [...]

  • Pagina 104

    [...]

  • Pagina 105

    [...]

  • Pagina 106

    [...]

  • Pagina 107

    [...]

  • Pagina 108

    [...]

  • Pagina 109

    [...]

  • Pagina 110

    3-5 Vorbereitung zum Betrieb > Berührungsanzeige verwenden St artseite bearbeiten Es können sowohl der Bildschirmhint ergrund als auch die angeze igten Symbole verändert werden . 1 Anzeige aufr ufen. Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ] und wählen Sie [S tart seite]. 2 Einstellungen k onfigurier en. Die verfügbaren Einst ellungen werden [...]

  • Pagina 111

    [...]

  • Pagina 112

    [...]

  • Pagina 113

    [...]

  • Pagina 114

    [...]

  • Pagina 115

    [...]

  • Pagina 116

    3-11 Vorbereitung zum Betrieb > Berührungsanzeige verwenden T asten Eingabe und K urzwahlsuc he Dieser Abschnitt e rklärt den Gebrauch der T aste [ Eingabe ] und der T aste [ Kurzwahlsuche ] auf dem Bedien feld. Funktionsweise der T aste [ Eingabe ] ( ) Die T aste [ Eingabe ] arbeitet wie die T aste mi t dem Eingabe Symbol (  ), die T aste [...]

  • Pagina 117

    [...]

  • Pagina 118

    [...]

  • Pagina 119

    [...]

  • Pagina 120

    [...]

  • Pagina 121

    [...]

  • Pagina 122

    [...]

  • Pagina 123

    [...]

  • Pagina 124

    3-19 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Kassetteng röße einstellen. 1 Drücken Sie den An schlag für die Papierläng e am unteren Ende zusammen und verschieben Sie den Ansch lag, so dass er am Papier anliegt. Die Papierformate sind auf der Kassette markiert. 2 Drücken Sie auf die V erriegelung für Pap ierbreitenführungen, um die[...]

  • Pagina 125

    3-20 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Achten Sie dar auf, dass die Brei ten- und Längenfüh rungen eng an der Papierkante anliegen. W enn ein S palt vorhande n ist, müssen die Führungen nachjustie rt werden. WICHT IG • Falls die Papierlängeneinstellun g und die Papierbreitenf ührungen nicht korrekt eingestell t sind, kann das[...]

  • Pagina 126

    [...]

  • Pagina 127

    [...]

  • Pagina 128

    [...]

  • Pagina 129

    [...]

  • Pagina 130

    [...]

  • Pagina 131

    3-26 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en Seitliches Großraummagazin mi t 3.000 Blatt (optional) Das seitliche Großr aummagazin kann mit bis zu 3.000 Blatt Normalp apier (80 g/m 2 ) befüllt werden. Folgende Papierf ormate stehen zur V erfügung: A4, B5 und Letter . Ziehen Sie die Kassette bis zu m Anschlag heraus und legen Sie Papier e[...]

  • Pagina 132

    [...]

  • Pagina 133

    [...]

  • Pagina 134

    [...]

  • Pagina 135

    [...]

  • Pagina 136

    3-31 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en P a pierf or ma t und Medientyp wählen Das S ta ndard Papierformat f ür die Kassetten 1, 2, die Univ ersalzufuhr sowie die optionale n Pap ierzufuhren (Kassette 3 und 5) steh t auf "Auto" und der vo reingestellte M edientyp la utet "Norma l". Um die gewünschte Papiersorte de[...]

  • Pagina 137

    3-32 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 1 Anzeige aufr ufen. 1 Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ]. 2 T ippen Sie auf [Kassett e/Univ ersalzufuhr Einstellungen ]. 2 Einstellungen k onfigurier en. 1 In "Kassetteneins tellung" wählen Sie [Kassette 1] bis [Kassette 5 ] und tippen auf [Weiter]. Danach tippen Sie in "Papi[...]

  • Pagina 138

    [...]

  • Pagina 139

    [...]

  • Pagina 140

    3-35 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Einstellungen k onfigurier en. 1 Zur automa tischen Erke nnung des Papierform at s tippen Sie auf [Automatisch] und wähle n [Metrisch] oder [ Zoll] als Einheit. Um das Papierformat zu w ählen, tippen Sie au f [S tandard Formate 1] ode r [S tandard Formate 2], [Andere] oder [Formateingabe] und [...]

  • Pagina 141

    [...]

  • Pagina 142

    [...]

  • Pagina 143

    [...]

  • Pagina 144

    3-39 Vorbereitung zum Betrieb > Vorbereitun g, um ein Dokument an einen PC zu senden 2 Rechtsklicken Sie au f das V erzeichnis "scannerdata" und klicken Sie auf [ Freigeben f ür ] und dann a uf [ Erweiterte Freigabe ]. Klicken Sie auf die Schalt fläche [ Erweiterte Freigabe ]. Unter Windows rechtsklicken Sie auf das V erzeichnis &quo[...]

  • Pagina 145

    [...]

  • Pagina 146

    [...]

  • Pagina 147

    [...]

  • Pagina 148

    [...]

  • Pagina 149

    [...]

  • Pagina 150

    [...]

  • Pagina 151

    [...]

  • Pagina 152

    3-47 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch 2 Namen eingeben. 1 Um die "Adressnummer" einzugeb en, tipp en Sie auf [Ändern] in Adressnummer . 2 T ippen Sie auf [+] / [-] oder benutzen Sie die Zif ferntasten, um eine bestimmte Adressnummer einzugeb en (1 bis 2.500). Wenn die Nummer automatisch zugewiesen werden[...]

  • Pagina 153

    3-48 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch 3 Adre sse eingeben. 1 T ippen Sie auf [E-Mail], um ein e E-Mail-Ad resse einzugeben, auf [SMB], um ein PC- V erzeichnis einzugeben und auf [FTP], um einen FTP-Pfad anzugeben . Die V orgehensweise ist je nach gewählter Übertragungsmethode unterschi edlich. E-Mail Ad resse T i[...]

  • Pagina 154

    [...]

  • Pagina 155

    [...]

  • Pagina 156

    3-51 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch Gruppe hinzufügen Sie können Kont akte in Gruppen zusammenf assen. Die in einer Gruppe zusammengef assten Ziele können auf ei nmal hinzugefügt werden. Sie können maximal 50 0 Gr uppen in das Adressbuch einfügen. 1 Anzeige aufr ufen. 1 Drücken Sie die T aste [ Systemmenü[...]

  • Pagina 157

    [...]

  • Pagina 158

    3-53 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch Adressbucheinträge bearbeiten oder löschen Im Adressbuch gespeicherte Ziel e (Kontakte) können bearbeit et oder gelöscht werden. 1 Anzeige aufr ufen. 1 Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ]. 2 T ippen Sie auf [ ], [Ziel bearb eiten] und [Hinzufüg./Be arbeit.] in "Ad[...]

  • Pagina 159

    [...]

  • Pagina 160

    [...]

  • Pagina 161

    3-56 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch[...]

  • Pagina 162

    [...]

  • Pagina 163

    4-2 Drucken vom PC > Drucken vom PC Dr uck en v om PC Gehen Sie wie nachstehend beschr ieben vor , um Dokumente aus Anwendungen a uszudrucken. 1 Dr uck er tr eiber aufr ufen. In der Anwendung klicken Sie au f [ Datei ] und wählen [ Drucken ]. 2 Einstellungen k onfigurier en. 1 Wählen Sie das Gerät aus dem Feld "Name" und klicken Sie[...]

  • Pagina 164

    4-3 Drucken vom PC > Drucken vom PC 2 Wählen Sie die Kart eikarte [ Grundlagen ]. 3 Klicken Sie auf "Druckformat", um das Papierf ormat für den Ausdruck zu wählen. Bei V erwendung von Pa pierformaten, deren Druckfor mat nicht im Gerät hinterlegt sind, z. B. Karteikarten oder Briefumschläge, muss das Pa pierformat eingestellt werde[...]

  • Pagina 165

    [...]

  • Pagina 166

    [...]

  • Pagina 167

    [...]

  • Pagina 168

    [...]

  • Pagina 169

    [...]

  • Pagina 170

    4-9 Drucken vom PC > Bannerd ruck WICHT IG Ist das gewä hlte Ablagefach nicht für Banne rdruck nicht gee ignet, wie z. B. die opt ionale Mailbox, schaltet der Druckertreiber aut omatisch auf eine zulässige Ablage um. Wollen Sie mehrere Bannerseiten ausdrucken, legen Sie das neue Papier erst an, wenn d as vorherige Papier vollständig ausgedru[...]

  • Pagina 171

    [...]

  • Pagina 172

    [...]

  • Pagina 173

    [...]

  • Pagina 174

    [...]

  • Pagina 175

    [...]

  • Pagina 176

    [...]

  • Pagina 177

    [...]

  • Pagina 178

    [...]

  • Pagina 179

    [...]

  • Pagina 180

    [...]

  • Pagina 181

    [...]

  • Pagina 182

    [...]

  • Pagina 183

    [...]

  • Pagina 184

    5-5 Grundlegende Bedienun g > Originale einlegen 1 Originalbreitenfüh r ungen an Originale heranschie ben. 2 Originale einle gen. Legen Sie die einzulesende Seit e (oder die erst e Seite be i zweiseitigen Originalen) m it der beschrif teten Seite nach oben ein. Schieb en Sie die V orderkante so weit in den V or lageneinz ug wie es geht. Die A n[...]

  • Pagina 185

    5-6 Grundlegende Bedien ung > Überprüfen d er Geräteseriennummer Über pr üf en der Ger äteseriennummer Die Seriennummer des Ger äts ist, wie auf der Abbild ung zu sehen, an folgender S telle zu finden. HINWEI S Sie sollten die Seriennumme r kennen, wenn Sie mit dem Ku ndendienst Kont akt aufnehmen. Daher über prüfen Sie diese vor her . [...]

  • Pagina 186

    [...]

  • Pagina 187

    [...]

  • Pagina 188

    [...]

  • Pagina 189

    [...]

  • Pagina 190

    [...]

  • Pagina 191

    [...]

  • Pagina 192

    5-13 Grundlegende Bedien ung > Anwendungen 2 Anwendung aktivieren/deaktivier en. 1 Wählen Sie eine Anwen dung aus und tippen Sie auf [Aktivier en]. Sie können die Informationen über die Anwendung anzeigen, indem Sie auf [Detail] tippen. 2 Geben Sie den Lizenzschlüssel ein und tippen Sie auf [Of fiziell]. Einige Anwendungen benötigen keine n[...]