Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Indesit WIL 85 XS manuale d’uso - BKManuals

Indesit WIL 85 XS manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit WIL 85 XS. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit WIL 85 XS o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit WIL 85 XS descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit WIL 85 XS dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit WIL 85 XS
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit WIL 85 XS
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit WIL 85 XS
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit WIL 85 XS non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit WIL 85 XS e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit WIL 85 XS, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit WIL 85 XS, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit WIL 85 XS. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 ES Espanol,1 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3 Datos técnicos, 3 Descripción de la lavadora, 4-5 Panel de control, 4 Luces testigo, 5 Puesta en marcha y Programas, 6 En la práctica: poner en marcha un programa, 6 T abla de pr ogramas, 6 Personalizaciones,[...]

  • Pagina 2

    2 ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo pr opieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las corr espon- dientes advertencias.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen impo[...]

  • Pagina 3

    3 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) . El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- ne[...]

  • Pagina 4

    4 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 8). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccionó la función Delay T imer , indicarán el tiempo que falta[...]

  • Pagina 5

    5 ES Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción Luz indicadora de ENCENDIDO/PUER T A BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.  El[...]

  • Pagina 6

    6 ES Tip os d e tejid os y d e suci ed ad Pr o g r amas Te m p e - ratura D e te r ge nte Suavi zante Opc i ó n A nt im anc ha / Bl an queado r D uraci ó n del ci cl o ( m i nut os) D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e la va d o prelav . l avad o Est á nda r B l anc os sum ament e suci os (sá b an as, m an tel es , etc.) 1 90° C    1[...]

  • Pagina 7

    7 ES F unc io ne s Ef ect o No t as para el us o Act iva co n lo s prog r amas : D e l a y t i me r R et ras a la pu es ta en march a d e l a máqu i n a h as ta 9 hora s. Pu l s e v ari as veces e l bo t ó n h as t a encen d er l a l u z t es t i g o co rres p on dien t e al r et r aso deseado . L a qu in t a vez qu e se pr es i o n e el bo t ó [...]

  • Pagina 8

    8 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de detergentes e introduz- ca el detergente o el aditiv[...]

  • Pagina 9

    9 ES Pr ecauciones y consejos Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción  La lavadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Est[...]

  • Pagina 10

    10 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora [...]

  • Pagina 11

    11 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 12 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua. La lavadora carga y [...]

  • Pagina 12

    12 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede r esolver solo (ver la pág. 11) ;  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue r esuelto;  Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.  No re[...]

  • Pagina 13

    13 F Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15 Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes, 16 V oyants, 17 Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d'un programme, 18 T ableau des p[...]

  • Pagina 14

    14 F  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.  Lisez attentivement les instr[...]

  • Pagina 15

    15 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robine[...]

  • Pagina 16

    16 F Bandeau de commandes Description du lave-linge T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20) . V oyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage. Si la fonction Départ différé a été sélectionnée, indiquent le temps résiduel avant le démarrage du programme (voir page 17)[...]

  • Pagina 17

    17 F Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description V oyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.  [...]

  • Pagina 18

    18 F Mise en mar che et Programmes T ableau des programmes Remarque - Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg. - Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre . Les données reportées dans le table[...]

  • Pagina 19

    19 F Personnalisations Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description F on ct io ns Ef fet M o de d'emplo i Act iv ée av ec les p r ogr a m m e s: D é pa r t d i f f é r é Pou r différer la mis e en march e de vot r e mach i n e j u squ 'à 9 he ure s. Ap pu yez plu s ieu rs f o i s de s u i t e su r [...]

  • Pagina 20

    20 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive pr?[...]

  • Pagina 21

    21 F Précautions et conseils Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Bac produits Installation Description  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale  Cet appa[...]

  • Pagina 22

    22 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votr e lave-linge et [...]

  • Pagina 23

    23 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24 ) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a[...]

  • Pagina 24

    24 F Avant d'appeler le service après-vente:  Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23) ;  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;  Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. [...]

  • Pagina 25

    25 GB English Contents Installation, 26-27 Unpacking and levelling, 26 Electric and water connections, 26-27 The first wash cycle, 27 T echnical details, 27 W ashing machine description, 28-29 Control panel, 28 Leds, 29 Starting and Programmes, 30 Briefly: how to start a programme, 30 Programme table, 30 Personalisations, 31 Setting the temperature[...]

  • Pagina 26

    26 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation[...]

  • Pagina 27

    27 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap [...]

  • Pagina 28

    28 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 32). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer funct[...]

  • Pagina 29

    29 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .  The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led tog[...]

  • Pagina 30

    30 GB T y p e of fa b ric a n d d e gre e of soil P r ogra m m es Te m p e - rature De t e r ge n t Fab ri c so ft ener St ain rem oval opt i on/ bleach Cy c l e len gth (m i n u te s ) D e scripti on o f wa sh cycle pre- wa sh wa sh S t anda rd Extrem el y so i led w h i tes (sh eet s , tablec loth s , etc. ) 1 90°C    135 Pre-w as h , w[...]

  • Pagina 31

    31 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 30 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set t[...]

  • Pagina 32

    32 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener[...]

  • Pagina 33

    33 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety [...]

  • Pagina 34

    34 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your a[...]

  • Pagina 35

    35 GB T r oubleshooting Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 36) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won&[...]

  • Pagina 36

    36 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 35) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Pagina 37

    37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 38-39 Auspacken und Aufstellen, 38 W asser - und Elektroanschlüsse, 38-39 Erster Waschgang, 39 T echnische Daten, 39 Beschreibung des W aschvollautomaten, 40-41 Schalterblende, 40 Kontrollleuchten, 41 Inbetriebnahme und Programme, 42 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 42 Programmtabelle, 42[...]

  • Pagina 38

    38 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.   Lesen Sie bitt[...]

  • Pagina 39

    39 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W as[...]

  • Pagina 40

    40 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 44 ). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch- programmablaufs. Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die bis zum Start noch verbleibende Zeit Angezeigt ([...]

  • Pagina 41

    41 DE Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung Kontr ollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT : Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschalt[...]

  • Pagina 42

    42 DE Gew ebe ar t und V e rschm u tzun g s g rad Wa sc hpr- ogr a m m e Te m p - er a t ur W as ch m itte l We ichsp üle r Fun k t i on Fl ec ke n/ B le ich m i tte l Pr ogra m - md a u e r (M in .) B eschrei bung des Wa sc hprogra m m s Vo r w . H a u p t w . S t anda r d St ark v ersch m u tzte Ko chw äs ch e (B ettü ch er , T i sch decken u [...]

  • Pagina 43

    43 DE Funkt i onen Wirkun g Anlei tungen zur A nwendung Akti v m i t d e n Progra mme n: Del ay Time r (Sta rtvorwa hl) S ta rt k a nn b is z u 9 St d. versch oben werd en. Drücken Sie die T aste so o ft, bis die Kont rollleu c h te der ge wünsc hte n Ze itv er schi e bung a ufle uc hte t. E in fünf te r T a ste nd ruc k d e a kti v ie rt d ie F[...]

  • Pagina 44

    44 DE W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und W aschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen: In Kamm[...]

  • Pagina 45

    45 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicher - heitsgründen geliefert und sollte[...]

  • Pagina 46

    46 DE Reinigung und Pflege W asser - und Stromversor gung abstellen  Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T [...]

  • Pagina 47

    47 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kunden- dienst wenden ( siehe Seite 48 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Stör[...]

  • Pagina 48

    48 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 47) ;  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]

  • Pagina 49

    ﻲﺑﺮﻋ لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺲﺑ ﻼﻣ ﺔﻟﺎﺴﻏ WIL 8 5 X S ﻲﺑﺮﻋ ا ﻟ ﻔ ﻬ ﺮ س ا ﻟ ﺘ ﺮ آ ﻴ ﺐ 1 5 - 0 5 ا ﺧ ﺮ ا ج ا ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ز ﻣ ﻦ ﺗ ﻐ ﻠ ﻴ ﻔ ﻪ و ﺗ ﺴ ﻮ ﻳ ﺔ ا ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ز ، 0 5 ﺗ ﻮ ﺻ ﻴ ﻼ ت ا ﻟ ﻤ ﺎ ء[...]

  • Pagina 50

    لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ! ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﻬ ﻢ ا ﻟ ﺤ ﻔ ﺎ ظ ﻋ ﻠ ﻰ ه ﺬ ا ا ﻟ ﻜ ﺘ ﻴ ﺐ ﻟ ﻴ ﻤ ﻜ ﻨ ﻜ ﻢ ا ﻟ ﻌ ﻮ د ة ا ﻟ ﻴ ﻪ ﻋ ﻨ ﺪ ا ﻟ ﺤ ﺎ ﺟ ﺔ ا ﻟ ﻰ ا ﻟ ﺘ ﻌ ﺮ ف ﻋ ﻠ ﻰ ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ت ﻋ ﻦ ا ﻟ ﺠ ﻬ[...]

  • Pagina 51

    و ﺻ ﻞ ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ م ﺗ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ا ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا و ﺻ ﻠ ﻮ ا ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ م ﺗ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ا ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﺣ ﻮ ض ﻏ ـ ﺴ ـ ﻴ ـ ﻞ ا ﻟ ـ ﻐ ـ ﺴ ـ ﺎ ﻟ ـ ﺔ ﺑ ـ ﺪ و ن ﻃ ـ ﻮ ﻳ ـ ﻪ ، ﺑ ـ ﻤ ـ ﺎ ﺳ ـ ﻮ ر ة ﺻ ـ ?[...]

  • Pagina 52

    ﺲﺑ ﻼﻤﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻒﺻو ﻟ ـ ﻮ ﺣ ـ ﺔ ا ﻟ ـ ﻘ ـ ﻴ ـ ﺎ د ة ﻣ ﻘ ﺒ ﺾ ا ﻟ ﺒ ﺮ ا ﻣ ﺠ ﺔ ز ر ﺑ ﺪ ء / ﺷ ﻄ ﺐ ا ﻟ ﺒ ﺮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺞ ز ر ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ / ا ﻃ ﻔ ﺎ ء ز ر و ﻇ ﺎ ﺋ ﻒ ﻣ ﻘ ﺒ ﺾ ا ﻟ ﻌ ﺼ ﺮ ا ﻟ ﺪ و ر ا ﻧ ﻲ ﻣ ﻘ [...]

  • Pagina 53

    ﻣ ﺼ ﺎ ﺑ ﻴ ﺢ ا ﻻ ﻧ ﺬ ا ر ﻣ ﺼ ﺎ ﺑ ﻴ ﺢ ا ﻻ ﻧ ﺬ ا ر ﻳ ﻘ ﺪ ﻣ ﻮ ن ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ت ه ﺎ ﻣ ﺔ . ه ﺎ ه ﻮ ﻣ ﺎ ﻳ ﻘ ﺪ ﻣ ﻮ ن ﻣ ﻦ ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ت : ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﺗ ﺄ ﺧ ﻴ ﺮ ﺑ ﺪ ء ﺑ ﺮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺞ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ : ا ذ ا آ [...]

  • Pagina 54

    ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﺒ ﺮ ا ﻣ ﺞ ﺣ ﺮ ا ر ة ﻣ ﺒ ﻴ ﻀ ﺎ ت ﺿ ﺪ ا ﻟ ﺒ ﻘ ﻊ ﻣ ﺴ ﺤ ﻮ ق ﻃ ﺒ ﻴ ﻌ ﺔ ا ﻷ ﻧ ﺴ ﺠ ﺔ و د ر ﺟ ﺔ و ﺳ ﺎ ﺧ ﺘ ﻬ ﺎ و ﺻ ﻒ د و ر ة ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺑ ﺮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺞ ﻣ ﺪ ة ا ﻟ ﺒ ﺮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺞ ) د ﻗ ﺎ ﺋ ?[...]

  • Pagina 55

    C و ﺿ ﻊ د ر ﺟ ﺔ ا ﻟ ﺤ ﺮ ا ر ة ( ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺗ ﺨ ﻔ ﻴ ﺾ د ر ﺟ ﺔ ﺣ ﺮ ا ر ة ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺣ ﺘ ﻰ ا ﻟ ﻮ ﺻ ﻮ ل ا ﻟ ﻰ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺑ ﻤ ﺎ ء ﺑ ﺎ ر د . و ﺿ ﻊ ﻋ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ا ﻟ ﻌ ﺼ ﺮ ا ﻟ ﺪ و ر ا ﻧ ﻴ ﺔ ا ﻟ ﺴ ﺮ ﻋ ﺔ ا [...]

  • Pagina 56

    ﺣ ﻮ ض ﻣ ﺴ ﺎ ﺣ ﻴ ﻖ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﻨ ﺘ ﺎ ﺋ ﺞ ا ﻟ ﺠ ﻴ ﺪ ة ﻟ ﻌ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺗ ﻌ ﺘ ﻤ ﺪ أ ﻳ ﻀ ﺎ ﻋ ﻠ ﻰ آ ﻤ ﻴ ﺔ ﻣ ﺴ ﺤ ﻮ ق ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﺼ ﺤ ﻴ ﺤ ﺔ ، ﻋ ﻨ ﺪ و ﺿ ﻊ آ ﻤ ﻴ ﺔ أ آ ﺜ ﺮ ﻣ ﻦ ا[...]

  • Pagina 57

    ﻏ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا ﻟ ﻤ ﻼ ﺑ ﺲ ﺗ ﻢ ﺗ ﺼ ﻤ ﻴ ﻤ ﻬ ﺎ و ﺗ ﺼ ﻨ ﻴ ﻌ ﻬ ﺎ ﻟ ﺘ ﻜ ﻮ ن ﺧ ﺎ ﺿ ﻌ ﺔ ﻟ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﻗ ﻮ ا ﻋ ﺪ ا ﻷ ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﺘ ﻌ ﺎ ر ف ﻋ ﻠ ﻴ ﻬ ﺎ د و ﻟ ﻴ ﺎ ، ه ﺬ ه ا ﻟ ﺘ ﺤ ﺬ ﻳ ﺮ ا ت ﻣ ﻘ ﺪ ﻣ ﺔ ﻷ ﺳ ﺒ ?[...]

  • Pagina 58

    ا ﻓ ﺼ ﻠ ﻮ ا ا ﻟ ﻤ ﺎ ء و ا ﻟ ﻄ ﺎ ﻗ ﺔ ا ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ أ ﻏ ـ ﻠ ـ ﻘ ـ ﻮ ا ﻣ ـ ﺤ ـ ﺒ ـ ﺲ ا ﻟ ـ ﻤ ـ ﺎ ء ﺑ ـ ﻌ ـ ﺪ آ ـ ﻞ ﻋ ـ ﻤ ـ ﻠ ـ ﻴ ـ ﺔ ﻏ ـ ﺴ ـ ﻴ ـ ﻞ ، ﺑ ـ ﻬ ـ ﺬ ا ا ﻟ ـ ﺸ ـ ﻜ ـ ﻞ ﻳ ـ ﺘ ـ ﻢ ا ﻟ ـ [...]

  • Pagina 59

    ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﻤ ﻜ ﻦ أ ن ﻏ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا ﻟ ﻤ ﻼ ﺑ ﺲ ﻻ ﺗ ﺸ ﺘ ﻐ ﻞ ، ﻗ ﺒ ﻞ ا ﻻ ﺗ ﺼ ﺎ ل ﺑ ﻘ ﺴ ﻢ ا ﻟ ﺼ ﻴ ﺎ ﻧ ﺔ ا ﻟ ﻔ ﻨ ﻴ ﺔ ) ا ﻧ ﻈ ﺮ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 0 6 ( ﺗ ﺄ آ ﺪ ﻣ ﻦ أ ﻧ ﻬ ﺎ ﻟ ﻴ ﺴ ﺖ ﻣ ﺸ ﻜ ﻠ ﺔ ﺳ ﻬ ﻠ ﺔ ا ﻟ ﺤ ﻞ[...]

  • Pagina 60

    ﻗ ﺒ ﻞ ا ﺳ ﺘ ﺪ ﻋ ﺎ ء ا ﻟ ﺼ ﻴ ﺎ ﻧ ﺔ ا ﻟ ﻔ ﻨ ﻴ ﺔ : ﺗ ﺄ آ ﺪ ﻣ ﻦ ا ﻟ ﺨ ﺮ ا ب أ و ا ﻟ ﻌ ﻄ ﺐ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺣ ﻞ ه ﺬ ة ا ﻟ ﻤ ﺸ ﻜ ﻠ ﺔ ﻟ ﻮ ﺣ ﺪ آ ﻢ ) ا ﻧ ﻈ ﺮ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ ر ﻗ ﻢ 9 5 ( أ ﻋ ﺪ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ[...]

  • Pagina 61

    61 BG Á ÚËà ÀÐÑÊÈ Ñúäúðæàíèå Ìîíòèðàíå, 62-63 Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå, 62 Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè , 62-63 Ïúðâî ïðàíå, 63 Ò åõíè÷åñêè äàííè, 63 Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 64 -65 Ò à á ëî çà óïð?[...]

  • Pagina 62

    62 BG  Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæå òå äà ïðàâèòå äîïúëíèòå ëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé, ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåî òñòúïè èëè ïðåìåñòè òðÿáâà äà ñå ïîãðèæè?[...]

  • Pagina 63

    63 BG Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà Ñâ úðæåò å ìàðêó÷à çà ìðúñíàò à âî äà, áå ç äà ãî ïðåãúâ àò å, êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà èëè êúì òðúáà òà çà îòâå æäàíå â ñòåíàò à, ðàçïîëîæåíè îò ïî äà í[...]

  • Pagina 64

    64 BG Òàáëî çà óïðàâëåíèå Îïèñ àíèå íà ïåðàëíàòà ì àøèíà Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Á óòîí ÂÊËÞ× ÀÍÅ/ ÈÇÊËÞ× Â ÀÍÅ Áóòîí ÑÒ ÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐ ÀÍÅ Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: ñëóæè çà çàðåæäàíå [...]

  • Pagina 65

    65 BG Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðîá ëåìè Ïðåäïàçíè ìåðêè Ïîääðúæêà Ïðîãðàìè Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìîíòèðàíå Îïèñ àíèå Èíäèêàòîð ÂÊËÞ× ÀÍÅ/ËÞÊ Á ËÎÊÈÐ ÀÍ: Ñâå òåùèÿò èíäèê àò îð ïîêàçâà, ÷å ëþêúò å á ëîê[...]

  • Pagina 66

    66 BG Âèä ò úêàíè è çàìúð ñÿâàíå Ïðîãð. Òåìïå- ðà ò ó ðà Ïåðè ëåí ïðåïà ðàò Îì åêîòèòåë Îïö èÿ Ïðåïàð àò ïðîò èâ ïå òíà / Èçáåëâàù ïðåïà ðàò Ïð îä úëæè - òåëí î ñò í à öèêúëà ( ìèí ó òè) Îïèñ àíè å íà öè ê?[...]

  • Pagina 67

    67 BG Ô ó í êöè è Ä å éñ òâ è å àê ä à ñ å è çïî ë çâ à Ðà áî òè ñ ïð îãð à ì è: Çà äàâà í å ñ ëåä êî ëêî ÷ àñ à ä à ñå ñò à ðò è ð à ïð îãðàìà òà Èçï úë í å í èå òî íà ïðîãðà ì à òà ìîæ å äà áúäå îòë îæå í î â ðàìê?[...]

  • Pagina 68

    68 BG Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Äîáðèÿò ðåç óë òàò î ò ïðàíåò î çàâèñè è î ò ïðàâèëíîò î äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðà òè. Ñ ïðåäîçèðàíå íå ñå ïåðå åôåêòèâíî è ñå ñïîìàãà çà î òëàã àíå òî íà íà?[...]

  • Pagina 69

    69 BG Ìåðêè çà áåç îïàñíîñò è ïðåïîðúêè  Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâå äåíà â ñúîòâå òñòâèå ñ ìåæäóíàðî äíèòå íîðìè çà áåç îïàñíîñò . Ïðåäóïðå æäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èí?[...]

  • Pagina 70

    70 BG Ïî ääðúæêà è ïî ÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçê ëþ ÷âàíå íà åëåêòðîç àõðàíâàíåò î  Çà òâàðÿé òå êðàíà çà âî äà ñëåä âñÿêî ïðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâ à èçíîñâàíå òî íà õèäðàâëè÷íàò à [...]

  • Pagina 71

    71 BG Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 72 ) ïðîâåðå òå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîá ëåì, êàòî ñè ïîìîãíå òå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê.[...]

  • Pagina 72

    72 BG Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç:  Ïðîâåðå òå äàëè ìîæå òå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîá ëåìà ( âèæ ñòð . 71);  Âêëþ ÷åò å îòíîâî ïðîãðàìà òà è ïðîâåðå òå äàëè íåó äîáñòâîò î å îò ñòðàíåíî; [...]