Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Indesit WITL 1061 manuale d’uso - BKManuals

Indesit WITL 1061 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit WITL 1061. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit WITL 1061 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit WITL 1061 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit WITL 1061 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit WITL 1061
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit WITL 1061
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit WITL 1061
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit WITL 1061 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit WITL 1061 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit WITL 1061, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit WITL 1061, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit WITL 1061. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 GB W ASHING MACHINE WITL 1061 Instructions for use Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W ashing machine description, 4-5 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisation[...]

  • Pagina 2

    2 GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future r efe- rence. Should the appliance be sold, transferr ed or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital infor - mation on installation, use and s[...]

  • Pagina 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm fr om the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against th[...]

  • Pagina 4

    4 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it fr om being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . ! The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality ( see page[...]

  • Pagina 5

    5 GB Fig. 1 Fig. 2 A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine. (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4). - close the drum fully by first shutting the front door followed by the r[...]

  • Pagina 6

    6 GB Starting and Pr ogrammes Programme table Notes -For programmes 9 and 10, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 14 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. Cotton Standard 20°C (wash cycle 8 ) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are com[...]

  • Pagina 7

    7 GB Personalisations C Setting the temperature Tu rn th e T EMP ER AT UR E kno b to set t he w as h t em per atu re (see Programme table on page 6) . The temperature can be lower ed, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each p[...]

  • Pagina 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not use hand washing detergents because these crea- te too much foam. ! Us[...]

  • Pagina 9

    9 GB Pr ecautions and advice ! The washing machine was designed and built in com- pliance with the applicable international safety regula- tions. The following information is provided for your safety and should consequently be read car efully . General safety • This appliance has been designed for non- professional, household use and its function[...]

  • Pagina 10

    10 GB Car e and maintenance Cut ting of f th e wa ter or el ectr icit y su ppl y • T u rn of f th e w at er t a p a ft er e v er y wa sh . T hi s wi ll li mi t th e we ar o f yo ur a p p li an ce ’ s w a te r sy st e m an d al so pr e ve nt l ea k s . • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning you[...]

  • Pagina 11

    11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuou- sly loads [...]

  • Pagina 12

    12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always request the assist[...]

  • Pagina 13

    13 CIS РУССКИЙ CIS С ТИР А ЛЬНАЯ МАШИНА WITL 1061 Рук ов о дств о по экпуатации Содер ж ание У становка,14-15 Р аспак овка и выравнивание По дк лю чение к во допров одной и электрической се ти Пробный цикл с[...]

  • Pagina 14

    14 CIS У становка ! Со храните данное руководство. Оно до лжно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования ил и при переезде на новую кварти ру , что бы новы й вл?[...]

  • Pagina 15

    15 CIS Подсоединение сливног о шланга Пов есь те загн утый конец сливного шланга на край р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и по м е с ти т е в с п е ци а л ь  ный выво д канализации. Шлан г не до лжен пере г?[...]

  • Pagina 16

    16 CIS Опис ание стиральной м ашины Индикатор ВКЛЮ ЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИР ОВ АН: Г орящий индик а тор означае т , что люк заб локирован во изб ежание его случайног о открывания. во избежа ние п овреж де[...]

  • Pagina 17

    17 CIS Индикаторы Ин ди ка то ры соо бщ аю т по ль зо ва те лю ва жн ые св е ден ия . Значение индикат оров: Îòë îæåííûé ñòàð ò: Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ô óíêöèÿ Delay T imer  (Ò àéìåð çàäåðæêè) (ñìîòðè ñ?[...]

  • Pagina 18

    18 CIS Т аблица программ Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê ç àïóñêà ïðîãðàììû 1.   Â êë þ÷ èò å  ñ òè ð àë üí ó þ  ì à øè íó ,  íà æà â  íà   ê í îï ê ó  .   Âñ å  èíä èêà òî ðû  çàã îðÿò ñÿ  íà íåñêî ëüêî?[...]

  • Pagina 19

    19 CIS C Выбор температуры В ыб ор т е м пе р ат ур ы с т и р к и п р ои зв од и т ся п р и по мо щи ру ко ят ки ТЕ МП ЕР А Т УР А (см. Т аблицу программ на стр. 18) . Зн аче ни е т емп ер ату ры мо же т б ыт ь у мен ?[...]

  • Pagina 20

    20 CIS Распределитель м оющих средств Хо рош ий р езу ль та т ст ирк и за ви сит т ак же от пра вил ьн ой д оз ир о вк и моющ ег о сре дс тв а: ег о изб ыто к не га рант иру е т более эффективную стирк у , н[...]

  • Pagina 21

    21 CIS Пред упре ждения и рек омендации !  Ñòè ðà ëü íà ÿ ì àø èíà  ñïð îå êòè ðîâ àí à è  èç ãîò îâë åíà  â  ñ îî ò âå òñ ò âè è   ñ  ì åæ äó í àð î äí û ìè   íî ð ìà ì è  á åç î ïà ñ íî ñò è .  Âíè ìàò [...]

  • Pagina 22

    22 CIS Как доста ть предме ты, упавшие в пространство ме жду бараб аном и кожухом машины: 1. сни мит е ниж ний пли н ту с в пе ре дн ей ча сти ст и ра ль но й ма ш и н ы, по т ян у в о б еи ми р ука ми за е[...]

  • Pagina 23

    23 CIS В случае неу дов ле творите льных резу ль тат ов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обра титься в Авт оризованный Сервисный ц ентр (см. с. 24), про читайте это т раз дел. В бол?[...]

  • Pagina 24

    24 CIS Сервисное об сл у жив ание Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâ òîðèç îâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óá åäèòåñü, ÷òî âû íå ìî æåò å óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿò åëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñ?[...]

  • Pagina 25

    25 I Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 28-29 Pannello di controllo Come aprire e chiuder e il cestello Spie Avvio e Pr ogrammi, 30 In breve: avviar e un programma T abella dei programmi Personalizzazioni, 31 Impo[...]

  • Pagina 26

    26 I Installazione ! È imp ortan te conse rvar e quest o libr ett o per pot erlo con sulta re in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo prop rietario sul funzion amento e sui relat ivi avvertim enti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importan[...]

  • Pagina 27

    27 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una con- duttura di scarico o a uno scarico a mur o posti tra 65 e 100 cm da terra; oppur e appoggiar lo al bor - do di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al r u b i n e t t o ( v e d i f i g u r a ) . L ’estremità libera del tubo di sca[...]

  • Pagina 28

    28 I Descrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire apertur e accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprirlo. ! Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno un’altra[...]

  • Pagina 29

    29 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Ritardo impostato: S e è st at a at ti va ta la f un zi on e D el ay T i me r (vedi pag. 31 ), dopo avere avviato il pr ogramma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritar do selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizzato il ritardo resi- duo con il lam[...]

  • Pagina 30

    30 I A vvio e Pr ogrammi T abella dei programmi In breve: avviar e un programma 1. Accendere la lavabiancheria pr emendo il tasto . T utte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO inizierà a lampeggiare. 2. Caricare la biancheria, versar e detersivo e additivi ( vedi pag. 32 ) e chiudere[...]

  • Pagina 31

    31 I Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ru ota nd o l a m an op ol a TEM PE RAT URA s i im po sta l a t emp er at ur a di la vag gio ( ve di T abe ll a d ei pr og ra mm i a pag. 30 ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga[...]

  • Pagina 32

    32 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavagg io dipen de anche dal corr etto dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più effica ce e si contribuisce a incrostare le parti inter ne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa[...]

  • Pagina 33

    33 I Pr ecauzioni e consigli • Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Eur opea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiatur e elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettr odomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono esser e raccolti separatamente per ottimizz[...]

  • Pagina 34

    34 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire l[...]

  • Pagina 35

    35 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acq[...]

  • Pagina 36

    36 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199 * ; ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunic[...]

  • Pagina 37

    37 UK У країнська Змiст Встановл ення, 38-39 Р озпакування й вирівнювання Підключення во ди й електроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi х арак теристики Опис пральної машини, 40-41 Пане ль к еруванн?[...]

  • Pagina 38

    38 UK У становл ення ! Зб е р іг а й т е ц е д о ві д н и к , щ о б м а т и н аг о д у з в е р н ут и ся д о нь о г о у б у д ь -я ки й м ом ен т . У р а зi п р о д аж у , п е ре да ч і і нш ій о со бі а б о п е р е ї з д у п е р [...]

  • Pagina 39

    39 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди П i д ’ є д н а й т е з л и в н и й шланг , не згинаючи йог о, д о к а н а л і з а ц і ї а б о д о злив ног о отво ру у стіні на висо ті від 65 до 100 см від підлоги. Аб о по к л ?[...]

  • Pagina 40

    40 UK Опис пральної м ашини Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБ ЛОКОВ АНОГО ЛЮК У : У вімкнений індикатор вказує на те, щ о люк заб локовано з мет ою запобiгання випадкового вiдкриття; щ об уникнути ушкоджен?[...]

  • Pagina 41

    41 UK Iндикатори Індикатори надаю ть важливу iнформацiю. От на що вони вказую ть: Задане відстро чення початку прання: Якщо обрано функцію Delay Timer (див.ст ор. 43 ), після завдання програми по чне блима[...]

  • Pagina 42

    42 UK Пу ск м ашини і програми Т аблиця програм Стисло: як з апу стити програму 1. У вiмкнiть пральну машину , натиснувши на кнопку . Всі індикатори увімкнуться на декілька секунд,потім згас- нуть, і [...]

  • Pagina 43

    43 UK Налашт ув ання пiд в ласнi по тре би C Встановл ення температ ури Обер таючи регу лятор ТЕМПЕР А ТУРИ, ви може те зада ти температур у прання (див. Т аблицю програм на стор. 42 ). Т емператур у мож?[...]

  • Pagina 44

    44 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Д о б ри й р е з у л ь т а т п р а н н я з а ле жи т ь т а ко ж в i д п р а в ил ь н о г о д о з у в а нн я п р ал ь н о г о з а со б у : н а дл и ш о к п р а л ь ?[...]

  • Pagina 45

    45 UK Запобіжні з ах оди та поради • Вивід з експлуат ації електропобут ової техніки Євр опейс ька директ ива 2002 /96 /CE з відх оді в від ел ек- тричної й е лектронної апара тури (RAEE), передб ачає, що п?[...]

  • Pagina 46

    46 UK Д ог ляд та о чищення Виклю чення води й ел ектричного жив- лення • Закривайте в одопровідний кран після кожног о пран- ня. У такий спосіб зменшується знос гідрав лічної частини машини й усу[...]

  • Pagina 47

    47 UK Не справності та з асоби їх у сунення Мо же т ра пи т ис я т а к, щ о п ра ль на м аш ин а не б у де п ра цю в а ти . П е рш н iж з а т е ле фо н ув а ти у Се рв iс ни й ц ен т р ( ди в. “ До п о- м ог а” ) , п ер е[...]

  • Pagina 48

    48 UK Д опо мога Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і засоби їх ус унення” ). • Запустіть програму повт орно, щоб пер?[...]

  • Pagina 49

    49 CZ Český Obsah Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody , První prací cyklus, T echnické údaje Popis pračky , 52-53 Ovládací panel Jak se otvírá a zavírá prací buben Kontrolky Uvedení do chodu a programy , 54 V e zkratce: uvedení pracího programu do chodu T a[...]

  • Pagina 50

    50 CZ ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené[...]

  • Pagina 51

    51 CZ Připojení odtokové hadice P ři po jt e v y p ou št ěc í h a d ic i, k o dp ad o v é m u p ot ru b í a ne bo k o d pa du v e s t ě ně , n ac há ze j í c í m u se o d 6 5 do 1 00 c m n a d z em í; z a m e z t e j ej ím u o h y b u ; a ne bo j i z a ch yť te n a o kr aj u mý v a dl a či v a ny , a p ři pe vn ět e ji k e ko h[...]

  • Pagina 52

    52 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou zablokována kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se předešlo poškození pračky , je třeba před otevřením víka vyčkat, až kontrolka začne blikat. ! Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO spolu s alespoň [...]

  • Pagina 53

    53 CZ Jak se otvírá a zavírá prací buben A) Otevírání (Obr . 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevření bubnu (Soft opening): Prstem zmřčknout tlačítko označené na obr . 2 a buben se lehce otevře. c) Vkládání prádla (Obr . 3) D) Zavírání (Obr . 4): - dobře zavři prací buben a to tak že nejdříve spu[...]

  • Pagina 54

    54 CZ Uvedení do chodu a programy T abulka programů V e z k r a t c e : u v e d e n í p r a c í h o p r o g r a m u d o c h o d u 1. Zapně te pra čku st isknu tím tl ačítka Na několik vteřin se rozsvítí všechny kontrolky , následně dojde kjejich zhasnutí a začne blikat kontrolka ZAPNUTO/ ZABLOKOV ANÁ DVÍŘKA. 2. Naplňte pračku[...]

  • Pagina 55

    55 CZ C Nastavení teploty Ot áče ní m v oli če T EP LO TY do jde k na st av en í t ep lot y p ra ní ( vi z T ab ulk a p ro gr am ů na str. 54 ). T eplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstřeďo[...]

  • Pagina 56

    56 CZ Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí. ! Nepoužívejte prací prostředky určen[...]

  • Pagina 57

    57 CZ Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Pra čku mo hou p oužív at pouze dospělé osoby , podle pokynů uvedených v tomto [...]

  • Pagina 58

    58 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního[...]

  • Pagina 59

    59 CZ Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str . 60) , zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Poruchy a způsob jejich odstranění Poruchy: Pračku nelze zapnout.   Nedochází k zahájení pracíh[...]

  • Pagina 60

    60 CZ Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str . 59); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby , na telefonním čísle uvedeném na záručním [...]

  • Pagina 61

    61 SK Slovenský Obsah Inštalácia, 62-63 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus T echnické údaje Popis práčky , 64-65 Ovládací panel Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a programy , 66 V s kratke : uve denie pr acieho prog ramu do chodu [...]

  • Pagina 62

    62 SK ! J e veľ mi dôlež ité uscho vať t ento náv od za účelo m jeh o ďal šej ko nzult ácie. V prípad e pre daja, darov ania ale bo pre sťahov ania práčk y s a uist ite, že zo sta ne ulo žený v b lízkos ti pr áčky , aby mohol posl úžiť n ovému maji teľ ovi pr i zoz námení sa s činn osť ou a s prís lušným i upo zorne[...]

  • Pagina 63

    63 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyťte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom držiaku z príslušenstva (viď obrázok) . V oľný ko[...]

  • Pagina 64

    64 SK Popis práčky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, že dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby nedošlo k poškodeniu pred otvorením dvierok, je potrebné vyčkať, kým kontrolka začne blikať. ! rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA súč[...]

  • Pagina 65

    65 SK Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Obr . 1 Obr . 2 Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr . 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka) : Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr . 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr . 3) D) ZA VIERANIE (obr . 4): - Prací bubon[...]

  • Pagina 66

    66 SK Uvedenie do chodu a programy T abuľka programov Poznámky -Pri programoch 9 - 10. sa doporučuje neprekročiť hmotnosť náplne práčky 3,5 kg. -Pri programe 14 sa doporučuje neprekročiť náplň práčky 2 kg. Štandardná Bavlna 20°C (program 8) ideálny pre náplne zo znečistenej bavlny . Účinné pranie i za studena, porovnateľn?[...]

  • Pagina 67

    67 SK Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa C Nastavenie teploty Ot áča ní m v oli ča T EP LO TY dô jde k na st av en iu te plo ty pr an ia ( viď T abu ľka p rog ram ov na str. 66). T eplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreďovania O tá ča ní m v o li ča R ÝC H LO[...]

  • Pagina 68

    68 SK Dávkovač pracích prostriedkov D ob rý v ýs l e do k pr an i a zá vi sí a j o d sp rá v ne ho d áv ko v an ia p ra cí ch p r o st ri ed ko v : ic h po už i ti e v na d m er no m mn o žs tv e z ni žu je e f e kt ív no sť pr an ia a n a po má ha t v o rb e vo dn é ho k am eň a na v nú to rn ýc h č as ti ac h p rá čk y a t [...]

  • Pagina 69

    69 SK Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je treba si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Práčku môžu používať len dospelé osoby , podľa pokynov uvedených v tomto [...]

  • Pagina 70

    70 SK Údržba a starostlivosť Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody . • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť zástrčku pr[...]

  • Pagina 71

    71 SK Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str . 72) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práčku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyk[...]

  • Pagina 72

    72 SK Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str . 71); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opa čn om prí pa de s a obr áť te na au to ri zo van é cen tru m se rv is nej s luž by , n a tel efó nn om čí sl e [...]

  • Pagina 73

    Пайдалану бойынш а нұсқаулық Кір жуғыш машина Мазмұны Орна ту Орамнан шығ ару жəне тегістеп қою Су құбырлары мен электр жел ісіне қосу Кір жуу дың бірінші циклі Техникалық сипаттамала ры Кір [...]

  • Pagina 74

    Орнату ! Осы нұсқаулық ты сақтап қойыңыз . Нұсқау лық маши наны сатқан , басқа біреуге тапсырған немесе жаңа пə терге көшкен кезде , пəте рдің жаңа иесі жабдықпен танысу үшін , оны пайдалану жəн?[...]

  • Pagina 75

    Ол үшін алдымен бақылау гайкасын босатып алың ыз да реттеп алған соң бақылау гайкасын қатырыңыз . Машинаны орналастырған соң корпустың жоғарғы қақпа ғының көлденеңді деңгейін тексеріңіз , к?[...]

  • Pagina 76

    Қосар алдында су құбыры кранын ашып , лас суды ағызып жіберіңіз . 2. Су құю шлангісін артқы оң жақ жоғарғы шетінде орналасқан , су қабылдағышты винттеу арқылы кір жуғыш машинаға жалғаңыз ( сур . ?[...]

  • Pagina 77

    ! Суд ы төгу шлангісіне ұзартқыштарды пайдала нбаған жөн . Қаже т болған жағдайда , дəл осын дай диаметрдег і жəне 150 см . аспайтын ұзындықтағы шлангімен ұзартуға болады . Электр желісін е қосу Н[...]

  • Pagina 78

    Егер вил ка розеткаға са й ке лмесе , оны розеткаға сай келе тін басқас ына ауыстырған немесе қорект ендіру кабелімен алмастырған жөн . Кабельді тек білікті маман ғана алмастыруы тиіс . Тасыма?[...]

  • Pagina 79

    Кір жуғыш машинаның сипаттамасы Кір жуу ұнтағына арналғ ан ұяшық , кір жуу ұнтағымен жіне қоспа лармен толтырылады . Түс индикаторлары кір жуу бағдар ламасының орындалуын қадағалайды . Егер м[...]

  • Pagina 80

    ҚОСУ ЛЮКТІ ТЕЖЕУ инди каторы : Қо сылған индикатор люк тежелгенді гін білдіреді . Оны зақы мдап алмас үшін люкті ашпас бұрын индикатор өшкенше күту керек . ! ҚОСУ ЛЮКТ І ТЕЖЕУ индикаторы басқ?[...]

  • Pagina 81

    Индикатор лар Индикаторлар пайдаланушыға маңызды мəліметте рді хабарлайды . Индикаторлардың ма ғынасы : Мерзімін кешіктіріп қосу Егер « Мерзімін кешіктіру таймері » қо сылған болса , бағдар?[...]

  • Pagina 82

    Кір жууды жекелендіру Қысқаша нұсқау лықтар : Бағдарла маны іске қосу тəртібі 1. түймесіне басу арқылы кір жуу машинасын қосыңыз . Барлық индикат орлар бірнеше секундқа қосылады , содан со ң өш[...]

  • Pagina 83

    1 4 Спорт 30° 600 - z z - 2 85 ‘ Жеке бағдарлама лар Шаю - 1000 - - z z 5 36 ’ Сығу + Сығус ыз суын ағызу - 1000 - - - - 5 16’ Дисплейде немесе осы кітапш ада көрсетілге н циклдың мерзімі тек шамамен б ерілген жəне ол ст[...]

  • Pagina 84

    Кір жуу құралдары жəне күр түрі Температураны таңдау Температу раны күйге келті ру температу раны реттегіш арқылы жасалады (« Ба ғдарламала р кестесі » . Температу ра ең төменгіге дейін , тіпт[...]

  • Pagina 85

    қолданылма йды . Жеңіл үтіктеу Матаның шешілу , жыл дам үтіктелуін жеңілдетеді 1, 2, 3, 4, , , 8, 9, 10, 11 Қосымша ша ю Шаю əсерін арттырады Бұл функция ны машинаны толық жүктегенде немесе жуу құралының [...]

  • Pagina 86

    Кірді дайындау • кірді бара банға жүктемес бұрын мұқият жөндеп алың ыз . - Кірді матасының түріне / этике тіндегі белгіс іне қарай - түсіне қарай : ақ кірден түрлі - тү сті кі рді бөліп алыңыз • Қ[...]

  • Pagina 87

    • Машина то қтап қалған жағдайда , есік үш ми нуттан соң ғана ашылады . Осы аралықта есікті ашпаңыз ( ал жұмыс істеп тұрғанда мүл дем ашпаңыз ): бұл тежеу механизміне зақ ым келтіруі мүмкін . • А?[...]

  • Pagina 88

    Ақаулар жəне оларды жою əдістері Суды жəне электр қуатын өшіру • Су құбыры кранын əрбір кір жууда н соң жауып жүріңіз . Осылайш а кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің то зудан қорғауға бол?[...]

  • Pagina 89

    3. фильтрді ішінен жақсылап тазалап алыңыз . 4. қақпақты кері бұраңыз ; 5. алдыңғ ы панельді орнына қойыңы з , ілмек тиісті тесігін е кіргеніне көз жеткізіңіз . Су құятын шла нгі ні тексеру Шлангін[...]

  • Pagina 90

    Сервистік қызмет көрсету Кір жуу нəтижесі сізд і қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса , Авторизациялық сервис орталығына бармас бұрын осы бөлімді оқып алыңыз . Көп жағдайда туындаға[...]

  • Pagina 91

    Сығ у кезінде өте қатты вибрация . Кір жуғы ш машинадан су ағады . ҚОСУ / ӨШІРУ / сыртқы қақпақты тежеу индикаторы басқа бір ( кемінде ) индик атормен бір уақыт та жыпылықтайды . Артық көпіршіктер[...]

  • Pagina 92

    Автори зациялық сервис орталығына хабарласқанда : • ақау түрін ; • кепілдік құжатының нөмірін ( сервистік кітапша , сервистік сер тифик ат т . б .) • кір жуғыш машинаның артқы панел інде орнала?[...]