Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Washing Machine
Indesit IWD 7168 B
48 pagine -
Washing Machine
Indesit XWE 91282X S
36 pagine -
Washing Machine
Indesit IWE 71682 B ECO
149 pagine -
Washing Machine
Indesit WITXL 109 (EX)
60 pagine -
Washing Machine
Indesit IWD E7145 K
16 pagine -
Washing Machine
Indesit Moon SIXL 145 K
16 pagine -
Washing Machine
Indesit wise 107 s
24 pagine 0.53 mb -
Washing Machine
Indesit w 145 tx
40 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit WIXL 125 EX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit WIXL 125 EX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit WIXL 125 EX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit WIXL 125 EX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit WIXL 125 EX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit WIXL 125 EX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit WIXL 125 EX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit WIXL 125 EX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit WIXL 125 EX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit WIXL 125 EX, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit WIXL 125 EX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit WIXL 125 EX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin spe[...]
-
Pagina 2
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[...]
-
Pagina 3
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater . We advise against t[...]
-
Pagina 4
4 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer functio[...]
-
Pagina 5
5 GB ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door . The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see p[...]
-
Pagina 6
6 GB T ype of f abri c an d degr ee of s oi l Progra mm es Te m p e - ratu re De t er g e nt Fab r i c soft ener Stain rem oval opti on /bl each Cy cl e le n g th (m in u te s) D e scri pti on o f wash cycl e pr e - wa sh wa sh Standa r d Ex tremel y so i l ed wh i tes ( s h eets, tablec l oth s, etc .) 1 90°C 167 Pr e- was h, wa sh c [...]
-
Pagina 7
7 GB Personalisations Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are a[...]
-
Pagina 8
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]
-
Pagina 9
9 GB Pr ecautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions m[...]
-
Pagina 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your a[...]
-
Pagina 11
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously [...]
-
Pagina 12
12 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assist[...]
-
Pagina 13
13 ES Español Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación, 14 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 14-15 Primer ciclo de lavado, 15 Datos técnicos, 15 Descripción de la lavadora, 16-17 Panel de control, 16 Luces testigo, 17 Puesta en marcha y Programas, 18 En la práctica: poner en marcha un programa, 18 T abla de programas, 18 Perso[...]
-
Pagina 14
14 ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon- dientes advertencias. Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen impor[...]
-
Pagina 15
15 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) . El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- n[...]
-
Pagina 16
16 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 20). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccionó la función Delay Timer , indicarán el tiempo que falt[...]
-
Pagina 17
17 ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta. El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A B LOQUEADA simultáneamente con, al [...]
-
Pagina 18
18 ES Tipo s de teji d os y de suciedad P rogram as Te m p e - ratu ra D e te r g en te Su avi zante Op c i ó n Ant i m a ncha / Bl anqu eador D uraci ón del ci cl o (m in u t o s) D e s c r ip c ió n d e l c ic lo d e la v a d o p r el av . l avad o Es t ánda r B l anco s sumamente suci os ( s áb anas , m an teles, etc . ) 1 90°C [...]
-
Pagina 19
19 ES Personalizaciones C Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEM PERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas en la pág. 1 8 ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del pro[...]
-
Pagina 20
20 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de detergentes e introduz- ca el detergente o el aditi[...]
-
Pagina 21
21 ES Pr ecauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato fue fabricado para uso doméstico. La lavadora debe ser utilizada sólo por person[...]
-
Pagina 22
22 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora [...]
-
Pagina 23
23 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 24 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua. La lavadora carga y [...]
-
Pagina 24
24 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23) ; Vuelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No rec[...]
-
Pagina 25
25 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen, 26 W asser - und Elektroanschlüsse, 26-27 Erster Waschgang, 27 T echnische Daten, 27 Beschreibung des W aschvollautomaten, 28-29 Schalterblende, 28 Kontrollleuchten, 29 Inbetriebnahme und Programme, 30 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 30 Programmtabelle, 30[...]
-
Pagina 26
26 DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. Lesen Sie bitt[...]
-
Pagina 27
27 DE T ec hnische Da ten Mod el l WIXL 125 Abmessungen B reit e 59,5 cm H ö he 85 c m Tie fe 5 6 , 5 c m Fassungsverm ög en 1 bi s 6 kg El ektroan schl üsse S ieh e das am Ger ät bef i nd li che T ypen schild. W a sseransch lüs se Höch st d r uck 1 M P a (10 b ar) Mi nd est d ru ck 0 ,05 MP a (0, 5 b ar ) T rommel volu m en 52 Li t e r Sc hl[...]
-
Pagina 28
28 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 32 ). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch- programmablaufs. Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die bis zum Start noch verbleibende Zeit Angezeigt ([...]
-
Pagina 29
29 DE Kontrollleuchte ON/FÜLLF ENSTER GESPERRT : Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschaltet, bevor Sie das Fenster öffnen, um Schäden zu vermeiden. Ein gleichzeitiges, rasches Blinken der Kontrollleuchte[...]
-
Pagina 30
30 DE d n u t r a e b e w e G d a r g s g n u z t u m h c s r e V - o r p h c s a W e m m a r g - e p m e T r u t a r l e t t i m h c s a W - s h c i e W r e l ü p n o i t k n u F / n e k c e l F l e t t i m h c i e l B - m m a r g o r P r e u a d ) . n i M ( s e d g n u b i e r h c s e B s m m a r g o r p h c s a W . w r o V. w t p u a H d r a d [...]
-
Pagina 31
31 DE n e n o i t k n u Fg n u k r i Wg n u d n e w n A r u z n e g n u t i e l n A n e d t i m v i t k A : n e m m a r g o r P r e m i T y a l e D ) l h a w r o v t r a t S ( 9 u z s i b n n a k t r a t S n e b o h c s r e v . d t S . n e d r e w r e d e t h c u e l l l o r t n o K e i d s i b , t f o o s e t s a T e i d e i S n e k c ü r D . t e[...]
-
Pagina 32
32 DE W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korr ekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und W aschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen: In Kam[...]
-
Pagina 33
33 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicher - heitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im pri[...]
-
Pagina 34
34 DE Reinigung und Pflege W asser - und Stromversor gung abstellen Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zudr ehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T[...]
-
Pagina 35
35 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kunden- dienst wenden ( siehe Seite 36 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Stö[...]
-
Pagina 36
36 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 35) ; Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]
-
Pagina 37
37 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 38-39 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 38 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò, 38-39 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 39 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 39 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 40-[...]
-
Pagina 38
38 GR Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ì[...]
-
Pagina 39
39 GR Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìð[...]
-
Pagina 40
40 GR ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí ( âëÝðå óåë. 44 ). ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò: ãéá íá ðáñáêïëïõèåßôå ôçí ðñüïäï ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðëýóçò.[...]
-
Pagina 41
41 GR ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: Ç áíáììÝíç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí áðïöõãÞ ôõ÷áßùí áíïéãìÜôùí. Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí åßíáé áíá?[...]
-
Pagina 42
42 GR Ö ý óç ô ù í õ ö áó ì Üô ù í êá é ôùí ëå êÝ äùí Ðñïã ñÜ. Èåñìï- êñ áóßá Áð ï ññõ ðá í ôé ê ü Ìá ë á ê ô é ê ü Äõíá ôüôç ôá Îåë åêé Üóìá ô- ïò / × ëù ñ ßí ç Äé Üñê åé - á ôïõ êý ê ëïõ (ë å ð ô Ü ) Ðå ñé ã ñáöÞ ôïõ[...]
-
Pagina 43
43 GR ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò C ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 42 ). Ç èåñìïêñá[...]
-
Pagina 44
44 GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåë?[...]
-
Pagina 45
45 GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé [...]
-
Pagina 46
46 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êá[...]
-
Pagina 47
47 GR ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå óåë. 60 ), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç[...]
-
Pagina 48
48 GR Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 59) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôù?[...]
-
Pagina 49
49 PT Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar , 50 Ligações hidráulicas e eléctricas, 50-51 Primeiro ciclo de lavagem, 51 Dados técnicos, 51 Descrição da máquina de lavar roupa, 52-53 Painel de comandos, 52 Indicadores luminosos, 53 Início e Programas, 54 Como iniciar um programa, 54 T abela dos programas, 54 Personali[...]
-
Pagina 50
50 PT É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual pe r maneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. Leia com atenção estas instruções: contém informa[...]
-
Pagina 51
51 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar - ga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia for necida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descar - ga não deve permane- cer [...]
-
Pagina 52
52 PT Painel de comandos Descrição da máquina de lavar r oupa Gaveta dos detergentes T ecla de LIGA/DESLIGA T ecla de ST ART/RESET Gaveta dos detergentes: para carregar deter - gentes e aditivos ( veja a pág. 56 ). Indicadores luminosos: Indicam a fase do pro- grama de lavagem. Se tiver sido seleccionada a função Delay Timer , indicarão o te[...]
-
Pagina 53
53 PT Indicador luminoso ON-OFF/POR T A TRANCADA: O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta. O indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA piscando rápida e intermitentemente, juntame[...]
-
Pagina 54
54 PT N a t u re za do s tec i d os e d a suj i dade Pr ogr ama s Te m p e - ratura De t er ge nt e A m ac i ad or A nti -m an cha/ Bran queado r D uração d o c ic lo (m in u to s ) D escri ção d o ci cl o de l avag em pr é- l av . lava g. Padr ão B r an c o s m u it o s u jo s ( l en çói s , toa l h a s etc. ) 1 90°C 167 P ré[...]
-
Pagina 55
55 PT Personalizações C Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERA TURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a T abela dos programas na pág. 5 4). A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ). Seleccione a centrifugação Gire o selector da CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade de centrifugação do pr[...]
-
Pagina 56
56 PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor , e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar , quer para a poluição do meio ambiente. Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da [...]
-
Pagina 57
57 PT Pr ecauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi projectado para um uso domés- tico. Esta máquina de [...]
-
Pagina 58
58 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lava- gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar ro[...]
-
Pagina 59
59 PT Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja a pág. 60 ), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias e soluções Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de lavar r[...]
-
Pagina 60
60 PT Antes de contactar a Assistência Técnica: V erifique se consegue resolver a anomalia ( veja a pág. 59 ); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos nã[...]
-
Pagina 61
61 NL Nederlands Inhoud Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten, 62 W ater - en elektrische aansluiting, 62-63 Eerste wasprogramma, 63 T echnische gegevens, 63 Beschrijving van de wasmachine, 64-65 Bedieningspaneel, 64 Controlelampjes, 65 Start en programma's, 66 In het kort: een programma starten, 66 T abel van de programma's, 66[...]
-
Pagina 62
62 NL Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen. Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang- rijke informatie[...]
-
Pagina 63
63 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) . Het uiteinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen. Gebruik[...]
-
Pagina 64
64 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop ST ART/RESET knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz. 68). Controlelampjes: voor het volgen van het verloop van het wasprogramma. Als de functie Delay Timer is ingesteld, wordt de resterende tijd aangegeven tot het starten van het pro[...]
-
Pagina 65
65 NL Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: Als het controlelampje brandt dan betekent dit dat de deur geblokkeerd is. Dit om te voorkomen dat hij per ongeluk geopend zou worden; om schade te voorkomen moet u wachten tot het controlelampje knippert. Dan pas kunt u de deur opentrekken. Als het controlelampje van AAN/DEUR GEBLOKKEERD snel knippert[...]
-
Pagina 66
66 NL Soor t s t of e n vuil Pro gr a m- ma' s Te m p e - ra tuur Wasmiddel Was verz- achter Opt i e Bleken/ Blekmiddel Duur v an het wasprog ra- mma ( min. ) Besc hr ij vin g wa sprog ram m a voor- was Hoof- dwa s St andaard Ze e r v ui l e w itte wa s (laken s, taf ellaken s enz .) 1 90°C 167 Voorwas, h oofdwas, sp oe lingen , t[...]
-
Pagina 67
67 NL Fun c ti es Effec t Noti ti es voor het ge bruik Acti ef bi j de program ma's: D e l a y T i m e r Ste l t de sta rt v an de ma chi ne ui t to t aa n 9 ur en. Dru k m eerdere m alen op d e kn op totd at het co ntrolelamp j e d at b ij d e gewens te uitges telde s tart hoort verlic ht wo r d t. B ij d e vij fd e d ruk op d e k nop word t [...]
-
Pagina 68
68 NL W asmiddel en wasgoed W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar voren en giet het was- middel en/of de verdere toevoegingen erin als volgt. bakje 1: voorwasmiddel (p[...]
-
Pagina 69
69 NL V oorzor gsmaatr egelen en raadgevingen V oorzorgs- maatregelen De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen. Algemene veiligheid Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk ge- bruik, niet-pr[...]
-
Pagina 70
70 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Schoonmaken van de wasmachine De buitenkant en de rubber onderdelen kunnen met een spons en lauw sopje w[...]
-
Pagina 71
71 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 72 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water . De wasmachine b[...]
-
Pagina 72
72 NL V oordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 71) ; Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen; Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde T echnische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaan[...]