Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Ingersoll-Rand GRG15A08G7 manuale d’uso - BKManuals

Ingersoll-Rand GRG15A08G7 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ingersoll-Rand GRG15A08G7. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ingersoll-Rand GRG15A08G7 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ingersoll-Rand GRG15A08G7 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Ingersoll-Rand GRG15A08G7 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ingersoll-Rand GRG15A08G7
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ingersoll-Rand GRG15A08G7
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ingersoll-Rand GRG15A08G7
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ingersoll-Rand GRG15A08G7 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ingersoll-Rand GRG15A08G7 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ingersoll-Rand in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ingersoll-Rand GRG15A08G7, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ingersoll-Rand GRG15A08G7, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ingersoll-Rand GRG15A08G7. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    M10 180 4–30–94 1 1–4–99 OPERA TOR’S MANUAL INCL UDI NG : OPE RA TIO N, INS T AL L A TIO N & MAI NT ENANCE SECTION MANUAL Released: Revised:  For parts and service information, contact your local ARO distributor , or the Customer Service Dept. of the Ingersoll–Rand Dist ribution Center , White House, TN at PH: (615) 672–0321, F[...]

  • Pagina 2

    M10 180 2 W ARNING LABEL IDENTIFICA TION F AILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING W ARNINGS COULD RESUL T IN INJURY . Always wear eye protection when operating or perform- ing maintenance on this tool. W ARNING W ARNING Always wear hearing protection when operating this tool. Always turn off the air sup- ply and disconnect the air supply hose before insta[...]

  • Pagina 3

    M10 180 3 SANDER/POLISHER SPECIFIC W ARNINGS • These Sanders and Polishers will operate at the fr ee speed specified on the nameplate if the air supply line furnishes 90 psig (6.2 bar/620 kPa) air pressur e at the tool. Operation at higher air pressur e will result in excessive speed. • Use only a sanding pad, buffing wheel or polishing bonnet [...]

  • Pagina 4

    M10 180 4 HOW TO ORDER A GRINDER ANGLE GRINDERS with DEPRESSED CENTER WHEELS Model Free Speed, rpm T ype 27 and 28 Wheel Spindle and Guard inches mm GRG15A – 06G – 7 6,000 7 178 5/8 – 11 , 7 ” GRG15A – 06G – 9 6,000 9 227 5/8 – 1 1, 9 ” GRG15A – 08G – 7 7,500 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15M – 06G – 7 6,000 7 178 5/8 – 1 1,[...]

  • Pagina 5

    MANUEL DE L ’ OPERA TEUR COMPRENANT : EXPLOIT A TION, INST ALLA TION & ENTRETIEN  ARO T ool Products Ingersoll – Rand Company 1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388 – 8000  1999 INGERSOLL – RAND COMP ANY Imprim é aux E.U. Pour les informations relatives aux pi è ces et au service, contactez votre distribute[...]

  • Pagina 6

    6 SIGNIFICA TION DES ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT A TTENTION LE NON RESPECT DES A VERTISSEMENTS SUIV ANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES Porter toujours des lunettes de protection pendant l ’ utilisation et l ’ entretien de cet outil. A TTENTION A TTENTION Porter toujours une protection acoustique pendant l ’ utilisation de cet outil. Les outils[...]

  • Pagina 7

    7 A VERTISSEMENTS P ARTICULIERS AUX PONCEUSES/POLISSEUSES • Ces ponceuses et polisseuses fonctionneront à la vitesse à vide sp é cifi é e sur la plaque signal é tique lorsque le circuit d ’ alimentation fournit de l ’ air à une pression de 6,2 bar (620 kPa) à l ’ outil. L ’ exploitation à une pression sup é rieure pr oduira une v[...]

  • Pagina 8

    8 MISE EN SERVICE DE L ’ OUTIL SP É CIFICA TIONS Mod è le V itesse à vide Meules T ypes 27 et 28 Arbre et pr ot è ge-meule tr/mn pouces mm GRG15A – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15A – 06G – 9 6.000 9 227 5/8 – 1 1, 9 ” GRG15A – 08G – 7 7.500 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15M – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ?[...]

  • Pagina 9

    GU Í A DEL OPERARIO MANEJO , INST ALACI Ó N Y MANT E NI MI ENTO  ARO T ool Products Ingersoll – Rand Company 1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388 – 8000  1999 INGERSOLL – RAND COMP ANY Impreso en EE.UU. Pour les informations relatives aux pi è ces et au service, contactez votre distributeur ARO. LIJADORAS Y PU[...]

  • Pagina 10

    10 ETIQUET AS DE A VISO A VISO EL HACER CASO OMISO DE LOS A VISOS SIGUIENTES PODR Í A OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA Las herramientas neum á ticas pueden vibrar durante el uso. La vibraci ó n, los movimientos repetitivos o las posiciones inc ó modas podr í an da ñ arle los brazos y las manos. En caso de incomodidad, sensaci ó n de hormigueo[...]

  • Pagina 11

    11 A VISOS ESPEC Í FICOS SOBRE LAS AMOLADORAS • La abertura del cubremuela debe estar orientada en sentido contrario al operario. La parte inferior de la muela no debe sobresalir del cubr emuela. • Utilice siempre la pinza cuyo tama ñ o corr esponda con el tama ñ o del eje del accesorio. • Introduzca siempr e el eje de la herramienta en la[...]

  • Pagina 12

    12 P ARA PONER LA HERRAMIENT A EN SERVICIO ESPECIFICACIONES Modelo V elocidad Constante Muela Tipo 27 y 28 Eje y Cubremuela rpm pulgadas mm GRG15A – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15A – 06G – 9 6.000 9 227 5/8 – 1 1, 9 ” GRG15A – 08G – 7 7.500 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15M – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GR[...]

  • Pagina 13

    MANUAL DO OPERADOR INCLUINDO: FUNCIONAMENT O, INST ALA ÇÃ O E MANUTEN ÇÃ O  ARO T ool Products Ingersoll – Rand Company 1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388 – 8000 1999 INGERSOLL – RAND COMP ANY Impresso nos E.U.A. Para obter informa çõ es sobre pe ç as e assist ê ncia, contacte o seu distribuidor local ARO.[...]

  • Pagina 14

    14 IDENTIFICA ÇÃ O DO R Ó TULO DE ADVERT Ê NCIA ADVERT Ê NCIA O N Ã O CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERT Ê NCIAS PODE RESUL T AR EM FERIMENTO. Use sempre ó culos de protec çã o quando estiver operando ou executando algum servi ç o de manuten çã o nesta ferramenta. ADVERT Ê NCIA Use sempre protec çã o contra o ru í do ao operar esta f[...]

  • Pagina 15

    15 ADVERT Ê NCIAS ESPEC Í FICAS SOBRE A ESMERILADORA • Certifique – se de que as flanges da roda sejam pelo menos 1/3 do di â metro do disco de esmerilamento, livre de cortes, arestas e extremidades afiadas. Use sempre flanges do disco fornecidas pelo fabricante. Nunca use uma flange provis ó ria o u um a an ilh a plana. Aperte bem a Porca [...]

  • Pagina 16

    16 COLOCANDO A FERRAMENT A EM FUNCIONAMENTO ESPECIFICA ÇÕ ES Modelo V elocidade Livre Disco Tipo 27 e 28 V eio e Resguardo rpm pol. mm GRG15A – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15A – 06G – 9 6.000 9 227 5/8 – 1 1, 9 ” GRG15A – 08G – 7 7.500 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15M – 06G – 7 6.000 7 178 5/8 – 1 1, 7 ” GRG15[...]

  • Pagina 17

    MAINTENANCE SECTION 17 (TP A1437 – 3)[...]

  • Pagina 18

    MAINTENANCE SECTION 18 P ART NUMBER FOR ORDERING P ART NUMBER FOR ORDERING 1 Throttle Handle Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 49843 – 116 23 Rear End Plate Assembly (consists of 2 Throttle V alve Assembly . . . . . . . . . . . . . . 88V60 – A302 rear end plate, rotor bearing and ♦• 3 Seal (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 19

    MAINTENANCE SECTION 19 P ART NUMBER FOR ORDERING P ART NUMBER FOR ORDERING 43A Nameplate 43B Nameplate Screw (4) . . . . . . . . . . . . . . BN403 – 302 for model GRG15A – 06G – 7 . . . . . . 49842 – 110 * W arning Label for model GRG15A – 06G – 9 . . . . . . 49842 – 11 1 for Grinders ending in – EU . . . . . . EU – 99 for model G[...]

  • Pagina 20

    MAINTENANCE SECTION 20 P ART NUMBER FOR ORDERING P ART NUMBER FOR ORDERING 44 Grease Fitting (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130SR – 188 65 Wheel Retaining Screw 45 Mounting Plate Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A – 31 (for all T ype 27 and 28 Wheels) . . . . . . . . . . . 99V60 – 219 • 46 Upper Bearing Spring W asher [...]

  • Pagina 21

    21 MAINTENANCE SECTION Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool. Always turn off air supply and disconnect air supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. LUBRICA TION Each time a GRG Grinder , GRS Sander , or GRP Polisher[...]

  • Pagina 22

    22 MAINTENANCE SECTION A thread locking compound was applied to the threads of the Bevel Gear Nut (48) during assembly. It may be necessary to warm the Nut with a pr opane tor ch in order to remove it. Use only enough heat to warm the Nut for removal. Do not overheat. 9. Grasp the flats of the Depressed Center Wheel Arbor in leather – covered or [...]

  • Pagina 23

    23 MAINTENANCE SECTION A thread locking compound was applied to the threads of the Rotor during assembly to pr event the Contr oller Assembly (22) from loosening during operation. Before attempting to unscr ew the assembly fr om the Rotor , apply moderate heat from a pr opane torch to the middle of the r otor body to soften the compound. Do not ove[...]

  • Pagina 24

    24 MAINTENANCE SECTION 4. Always clean every part and wipe every part with a thin film of oil before installation. 5. Apply a film of o – ring lubricant to all O – rings before final assembly . Assembly of the Motor and Throttle 1. Assemble the Throttle V alve Seat Support Assembly (8). Secure the V alve Seat (12), the V alve Seat W asher (1 1)[...]

  • Pagina 25

    25 MAINTENANCE SECTION f. Press the Bevel Pinion Driver Bearing (33) onto the gear head end of the Bevel Pinion Driver (31). g. Install the Internal Gear (32) over the gear head end of the Bevel Pinion Driver , making sure the splines of the Internal Gear mesh with the Planet Gear teeth. h. Install the Thrust Spacer (38) over the threaded end of th[...]

  • Pagina 26

    26 MAINTENANCE SECTION 4. Insert the Throttle V alve Spring (6), small end first, into the Handle. The Inlet Bushing (4) has an interference thread. Apply a light film of the recommended oil to the threads befor e assembly . 5. Clean the face of Inlet Bushing (4) and the Inlet Bushing Screen (5) with a clean, suitable, cleaning solution and allow t[...]

  • Pagina 27

    27 MAINTENANCE SECTION 4. Clean the threads on the Arbor; apply a film of thread locking compound to the threads. Screw the Bevel Gear Nut (48) onto the Arbor and tighten to 8.5 to 1 1.5 ft – lb (1 1.5 to 15.5 Nm) torque. Remove the Arbor from the vise. 5. Grasp the Angle Arbor Housing (43) in or leather – covered copper – covered vise jaws, [...]

  • Pagina 28

    PN49999 – 459 MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE T rouble Pr obable Cause Solution Rough operation W orn or broken Rear End Plate Assembly or Front Rotor Bearing Examine each bearing. Replace the Rear End Plate Assembly if worn or damaged or replace the Front Rotor Bearing. Rear End Plate Assembly is a matched set. See disassembly and asse[...]