Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Mobility Aid
Invacare TDXSR
26 pagine 1.71 mb -
Mobility Aid
Invacare R51
76 pagine 2.48 mb -
Mobility Aid
Invacare L-3
6 pagine 0.75 mb -
Mobility Aid
Invacare V18RFR
1 pagine 0.04 mb -
Mobility Aid
Invacare Terminator Everyday
2 pagine 0.41 mb -
Mobility Aid
Invacare RPL450-1
2 pagine 0.04 mb -
Mobility Aid
Invacare 1036901
12 pagine 0.27 mb -
Mobility Aid
Invacare 65100R-JR
40 pagine 1.44 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Invacare 6270E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Invacare 6270E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Invacare 6270E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Invacare 6270E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Invacare 6270E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Invacare 6270E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Invacare 6270E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Invacare 6270E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Invacare 6270E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Invacare in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Invacare 6270E, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Invacare 6270E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Invacare 6270E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Wheeled Walker Accessories Assembly, Installation and Operating Instructions Model Nos. 6270E (3 - Inch Single Fixed Wheel Attachment w/Glide Tips) 6267E (5 - Inch Swivel Wheels w/Glide Tips) 6265E (13 - Inch Rear Wheel Brakes) used with 3 or 5 - Inch Swivel Wheels SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE: Check ALL parts for shipping damage. If shipping damag[...]
-
Pagina 2
2 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 DESCRIPTION Wheeled Walker Accessories make a standard pick-up walker easier to use for people that find it difficult to lift or maneuver a standard walker and will allow the user to walk more naturally and with greater ease. To use the walker with the wheel attachments, push the walker forward as you w[...]
-
Pagina 3
3 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES INSTALLATION WARNINGS CONTINUED Always test to see that the walker and attachments are properly and securely locked in place before using. Swivel casters should be checked periodically for tightness and damage. If loose, tighten securely. If damaged, replace immediately. INSTALLING SWIVEL WHEEL ATTACHME[...]
-
Pagina 4
TIGHTENING SWIVEL CASTERS (FIGURE 3) NOTE: Refer to the INSTALLATION WARNINGS in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet. 1. Remove swivel wheel attachments from front legs by depressing snap button. 2. Hold one (1) swivel wheel attachment with the wheel up as shown in FIGURE 3. 3. Turn hex nut CLOCKWISE with a wrench to tighten swivel caster.[...]
-
Pagina 5
Accessoir es de Cadre de Mar che a Roues Instructions d’assembla ge, d’installation et de fonctionnement Modele N° 6270E (Roue non pivotante simple 3 pouces avec embouts basse friction) 6267E (Roues pivotantes 5 pouces avec embouts basse friction) 6265E (Friens de roue arriére 13 pounces) utilisés sur roues pivotantes 3 ou 5 pouces CONSERVEZ[...]
-
Pagina 6
6 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION S’assurer que tous les boutons-ressort sont bien engagés dans les trous de réglage de chaque extension de pied. Les extensions de pied sont ainsi bien verrouillées en position. Les accessoires à roulettes ne doivent être utilisés QUE sur les pieds avant[...]
-
Pagina 7
7 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES FIGURE 1 - INSTALLER DES FIXATIONS DE ROUE NON PIVOTANTE MODELE N° 6270E 9 Bouton-ressort Avant Arrière Fixation roue non pivotante 1 2 3 4 5 6 7 7 8 ARTICLE DESCRIPTION QUANTITE* 1. Anti-vibration 1 2. Pied réglable 10 pouces 1 3. Vis, hex. 1/4-20 x 2-1/2 pouces 1 4. Roue 3 pouces 1 5. Palier roue 3[...]
-
Pagina 8
8 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 4. S’assurer que le bouton-ressort de chaque pied est bien engagé dans le trou de réglage souhaité et que les pieds sont réglés de façon à ce que le cadre de marche soit de niveau. FIGURE 2- INSTALLER DES FIXATIONS DE ROUE PIVOTANTE MODELE N° 6267E ET LES ACCESSOIRES DE FREIN ARRIERE MODELE N?[...]
-
Pagina 9
9 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES GARANTIE LIMITEE Cette garantie ne couvre que l’acheteur original de nos produits et n’affecte pas les droits statutaires. Le représentant Invacare Service garantit ce produit comme étant sans défaut pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat. En ce qui concerne l’acheteu[...]
-
Pagina 10
Accesorios para Andador con Ruedas Instrucciones de ensamblaje, instalación y funcionamiento Modelo N° 6270E (Rueda fija simple de 3” con topes antiadherentes) 6267E (Ruedas giratorias de 5” con topes antiadherentes) 6265E (Frenos de rueda trasera de 13”) utilizados en ruedas giratorias de 3 ó 5” CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NOTA: Revise[...]
-
Pagina 11
ADVERTENCIAS RESPECTO A LA INSTALACIÓN Cerciórese de que todos los pivotes de anclaje están bien introducidos en los orificios de ajuste de cada prolongación de pata. Así, estas últimas están bien bloqueadas en la posición correcta. Los accesorios de ruedas SÓLO deben utilizarse en las patas delanteras del andador, salvo en el modelo nº 6[...]
-
Pagina 12
12 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 FIGURA 1 - MONTAJE DE LAS FIJACIONES DE RUEDA FIJA MODELO Nº 6270E 9 Detrás Pivote de anclaje Fijación rueda fija Delante 1 2 7 6 4 5 8 3 7 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD* 1. Antirruido 1 2. Pata ajustable 10” 1 3. Tornillo, hex. 1/4-20 x 2-1/2“ 1 4. Rueda de 3” 1 5. Soporte de rueda de 3” [...]
-
Pagina 13
13 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES 3 . Ajuste los accesorios traseros en el orificio de reglaje que desea. 4. Compruebe que el pivote de anclaje de cada pata está bien introducido en el orificio de reglaje que desea y que las patas están ajustadas de forma que el andador esté nivelado. FIGURA 2- MONTAJE DE LAS FIJACIONES DE RUEDA GIR[...]
-
Pagina 14
GARANTIA La presente garantía se extiende únicamente al comprador original de nuestros productos y se entiende sin perjuicio de los derechos legalmente estrablecidos. Rehadap-Grupo Invacare garantiza que este producto carece de defectos por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Por lo que se refiere al comprador / al usuar[...]
-
Pagina 15
Rollator-Zubehör Zusammenstellung, Zusammenbau und Gebrauchsanw eisung Modell Nr. 6270E ( Feststehendes Rad, einfach, 3-Zoll mit Halterung und Gleitkappen ) 6267E ( Schwenkr ollen, 5-Zoll, Gleitkappen ) 6265E ( Rollensatz hinten, mit Bremsen, 13-Zoll) v erwendet mit 3- oder 6-Zoll-Schw enkrädern DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN! Hinweis: ALLE Te[...]
-
Pagina 16
16 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 INSTALLATIONSHINWEISE Sicherstellen, daß alle Rastknöpfe vollkommen in den Justierbohrungen aller Ausleger festsitzen. Dies gewährleistet, daß die Ausleger sich in sicherer, verriegelter Position befinden. Rad-Zubehörsätze dürfen NUR auf den Gehhilfen-Auslegern vorne verwendet werden, mit Ausnah[...]
-
Pagina 17
17 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES ABBILDUNG 1 – ANBAU FESTSTEHENDER ROLLENSATZ VORNE MODELL NR. 6270E 4 5 2 8 6 9 1 7 Federknopf Feststehende Laufrolle Vorne Vorne Hinten 7 3 TEIL BENENNUNG MENGE* 1. Schwingungsdämpfer 1 2. Verstellbarer Ausleger, 10-Zoll (ca. 250 mm) 1 3. Schraube, 6-Kant ¼-20 x 2- ½-Zoll 1 4. Aufroller, 3-Zoll 1[...]
-
Pagina 18
18 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 2 . Die 10-Zoll-Hinterräder mit Bremse bzw. die 10-Zoll-Sure Glide™ anbauen. Hierzu die Federknöpfe an den hinteren Auslegern eindrücken und Anbauteile auf die hinteren Ausleger schieben. 3. Auf die gewünschte Höhe gem. Bohrung der hinteren Anbauteile einstellen. 4. Nun sicherstellen, daß der F[...]
-
Pagina 19
19 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES GARANTIEBESTIMMUNGEN Vorliegende Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer unserer Produkte. Gesetzliche Bestimmungen ausgenommen. Die Geschäftsstelle von Invacare bzw. der jeweilige Invacare-Service garantiert/garantieren die Mängelfreiheit der Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahr[...]
-
Pagina 20
Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 800-333-6900 699 Aero Lane Sanford, Florida 32771 Technical Support: Toll Free 800-832-5324 France Invacare International Europe Headquarters Les Roches 37230 Fondettes France 011-33-2-4762-6491/6511 Spain Invacare, S.A. c/Areny, s/n Poligon Industrial de Celrà [...]