Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Inventum MT50 manuale d’uso - BKManuals

Inventum MT50 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Inventum MT50. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Inventum MT50 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Inventum MT50 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Inventum MT50 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Inventum MT50
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Inventum MT50
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Inventum MT50
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Inventum MT50 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Inventum MT50 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Inventum in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Inventum MT50, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Inventum MT50, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Inventum MT50. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    0344 Hersteller Beurer GmbH • Söflingerstraße 218 • 89077 ULM (Deutschland) • Artikelnummer FT50 VOORHOOFDTHERMOMETER STIRNTHERMOMETER THERMOMÈTRE FRONT AL FOREHEAD THERMOMETER GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPL OI INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Pagina 2

    N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Inventum voorhoofdthermometer , MT50 . Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. I N L E I D I N G U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de b[...]

  • Pagina 3

    voor gebruik thuis en op reis. G. GEBRUIKERSVRIENDELIJK: Eenvoudige bediening via twee toetsen, 10 geheugenplaatsen en een goed leesbaar LCD -display bieden comfort. H. FLEXIBEL: T emperatuur kan naar keuze in Celsius en F ahrenheit worden aangegeven. • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de voorhoofdsthermometer [...]

  • Pagina 4

    een waarde meting wordt verricht. • Controleer voor elk gebruik of de lens niet beschadigd is. Indien deze beschadigd is, neem dan contact op met het bedrijf waar u het apparaat hebt gekocht of met de serviceafdeling van de fabrikant. • Dit apparaat is niet bestemd voor industrieel of klinisch gebruik. • Het apparaat is alleen bestemd voor he[...]

  • Pagina 5

    Tip: Gemeten temperaturen, met verschillende thermometers, kunnen niet met elkaar worden vergeleken. Geef daarom bij uw arts aan resp. houd er bij een zelfdiagnose rekening mee, op welke plaats en met welke thermometer u de lichaamstemperatuur heeft gemeten. • De temperatuur van een gezonde mens wordt bovendien door de volgende factoren beïnvloe[...]

  • Pagina 6

    Batterijen vervangen V erwjder het schroefje van de batterijdeksel en open de deksel. V erwijder de batterij. Neem een nieuwe CR -2032 lithiumbatterij en richt de pluspool (anode) naar boven. Leg de batterij in het batterijvak. Plaats de batterijdeksel weer terug en schroef deze weer goed vast. W anneer de batterij zwak wordt, verschijnt het batter[...]

  • Pagina 7

    4. De SCAN-toets loslaten en de gemeten waarde aflezen. Het einde van de meting wordt met een geluidssignaal weergegeven. Op het scherm verschijnt de gemeten temperatuur samen met een gezichtssymbool (zie afbeelding 4). 5. Een lachend gezicht wijst op een temperatuur onder 38 °C, terwijl een droevig gezicht, vergezeld van één lang en aansluitend[...]

  • Pagina 8

    11. Na de metingen schakelt de voorhoofdthermometer automatisch na 1 minuut uit. Schermen Graden: Celsius : F ahrenheit: Registratiesequenties bezig: W aarschuwing zwakke batterij: Lachend gezicht wijst erop dat de temperatuur onder 38 °C ligt: Droevig gezicht wijst erop dat de temperatuur boven 38 °C ligt. Geheugen / geheugenplaats Gebruiksgedee[...]

  • Pagina 9

    - De tip moet goed tegen de slaap liggen. Indien de sensor niet correct wordt geplaatst, kan dit een te lage temperatuurwaarde tot gevolg hebben. • De waterdichte lens is vuil. - De lens grondig met een zacht, in ontsmettingsmiddel gedrenkt katoenen doek reinigen. • De lens is beschadigd. - W end u tot uw winkelier of onze consumentenservice. 2[...]

  • Pagina 10

    W aarschuwingen Symbool voor ”zwakke batterij”. Symbool “Lo”+”Hi”/”Err” wijst erop dat het toestel zich buiten het meetbereik bevindt/bedrijfsomgeving. Levensduur van de batterij De meegeleverde batterij gaat minstens 5000 metingen mee. Batterij verwijderen De verbruikte, volkomen lege batterijen en accu ’s dienen via de speciaal [...]

  • Pagina 11

    • De garantie geldt niet voor: - normale verbruiksartikelen; - batterijen zulks ter beoordeling van onze technische dienst. Het apparaat, voorzien van aankoopbon en klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd te worden aan: Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENEND AAL Indien de garantie is komen te vervallen of indien de garan[...]

  • Pagina 12

    D E U T S C H Gebrauchsanleitung Inventum Stirnthermometer , MT50 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. E I N L E I T U N G E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren El[...]

  • Pagina 13

    G. BENUTZERFREUNDLICH: Einfache Bedienung über zwei T asten, 10 Speicherplätze und gut ablesbare LCD -Anzeige bieten Bequemlichkeit auf F ingerdruck. H. FLEXIBEL: T emperatur kann wahlweise in Celsius und Fahrenheit angezeigt werden. • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für spätere[...]

  • Pagina 14

    F alls diese beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an die Händler- oder Serviceadresse. • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt. • Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen vorgenommen werden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. • Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 93[...]

  • Pagina 15

    15 • Die T emperatur eines gesunden Menschen wird außerdem von folgenden F aktoren beeinflusst: - Der individuelle W ert der P erson (individueller Stoffwechsel) - Dem Alter (Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher und sinkt mit zunehmenden Alter . Bei Kindern treten höhere T emperaturschwankungen schneller und häufig[...]

  • Pagina 16

    W enn die Batterie schwach wird, erscheint das Batteriewarnsymbol (Abbildung A). T emperaturmessungen sind noch möglich. Batterie muss ersetzt werden. Ist die Batterie nahezu leer , wird “Lo” und das Batteriewarnsymbol angezeigt (Abbildung B). Das Thermometer schaltet sich ab. Batterie umgehend ersetzen. Anwendung des Thermometers 1. Die SCAN-[...]

  • Pagina 17

    6. Die Anzeige der T emperatur kann von Celsius auf F ahrenheit umgestellt werden. Dazu halten Sie den Scan-Knopf gedrückt und drücken dann kurz auf den Speicher -Knopf (Abbildung 7 und 8). 7. Der Hinweis „Lo “ oder „Hi“ erscheint, wenn die gemessene T emperatur außerhalb des Messbereichs liegt (Einzelheiten dazu siehe unter T echnische [...]

  • Pagina 18

    T rauriges Gesicht als Hinweis, dass die gemessene T emperatur über 38 °C liegt: Speicher/Speicherplatz Anwendungsteil des T yp BF Achtung, Begleitpapiere beachten Reinigung Den wasserdichten Sensor nach jedem Gebrauch mit einem weichen, mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Baumwolltuch säubern. Das Thermometergehäuse mit einem weichen, trock[...]

  • Pagina 19

    - Dies kann der F all sein, wenn die Abtastsequenzen vor dem Anlegen des Stirnthermometers an die Schläfe ausgelöst werden und die Umgebungstemperatur nicht innerhalb des Messbereichs liegt (siehe „ T echnische Spezifikationen “). Achten Sie darauf , dass Sie die SCAN- T aste erst loslassen, wenn das Thermometer ganz über die Stirn geführt [...]

  • Pagina 20

    Entsorgung der Batterie V erbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche W ertstoff Sammelstelle. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batt[...]

  • Pagina 21

    F alls die Garantie entfallen oder die Garantiezeit abgelaufen ist, müssen wir Ihnen die Kosten, die mit einer Begutachtung und/oder einer Reparatur verbunden sind, in R echnung stellen. Auf Anfrag werden wir eine P reisangabe machen bevor wir die Reparatur durchführen. W enn wir zur R eparatur übergangen sind, werden die Begutachtungs- bzw . P [...]

  • Pagina 22

    Mode d’emploi Inventum Thermomètre frontal, MT50 Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. I N T R O D U C T I O N E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans des conten[...]

  • Pagina 23

    G. CONVIVIAL : L a commande facile grâce à deux touches, les 10 adresses de mémoire et l’affichage LCD bien lisible offrent simple pression du doigt. H. FLEXIBLE : L a température peut être affichée facultativement en degrés Celsius et F ahrenheit. • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conser[...]

  • Pagina 24

    24 • Les réparations ne doivent être réalisées que par les services après- vente agréés. Sinon, il y a perte du droit à garantie. • Cet appareil est conforme à la Directive CE 93/42. Les normes suivantes sont en vigueur pour la réalisation et/ou la fabrication de ce produit : ASTM E 1965-98 – Spécification standard pour thermomètr[...]

  • Pagina 25

    Conseil: Il n ’est pas possible de comparer des températures mesurées avec des thermomètre différents. Indiquez à votre médecin ou tenez compte lors d’un auto- diagnostic du thermomètre utilisé et de l’endroit du corps où la mesure a été prise. • La température d’une personne en bonne santé est influencée en outre par les fa[...]

  • Pagina 26

    26 Remplacement de la pile Dévisser la vis qui maintient le couvercle de la pile et enlever la pile. P rendre une nouvelle pile au lithium CR-2032 et orienter le pôle + (anode) vers le haut. Mettre la pile dans le compartiment. Reglisser le couvercle du compartiment à piles. Visser le couvercle de la pile. Quand la pile est faible, le symbole d?[...]

  • Pagina 27

    27 5. Un visage souriant indique une température inférieure à 38° C, alors qu ’un visage triste, accompagné de tonalités (une longue suivie de deux courtes), indique une température supérieure à 38° C (voir les figures 5 et 6). 6. L ’affichage de la température peut être commutée de Celsius en F ahrenheit (et inversement). P our ce[...]

  • Pagina 28

    28 Affichages Degré : Celsius : F ahrenheit: Les séquences d’acquisition se succèdent : Mise en garde Pile faible : Visage souriant indiquant que la température corporelle est inférieure à 38° C : Visage triste indiquant que la température corporelle est supérieure à 38° C. Mémoire / Adresse de mémoire Appareil de type BF Attention, [...]

  • Pagina 29

    29 G A R A N T I E & S E R V I C E Mise au rebut de la pile Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous oblige d’éliminer les piles. R amenez les à votre revendeur ou au lieu de collecte situé près de chez vous. Remarque: V ous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile conten[...]

  • Pagina 30

    30 L ’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à: Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL - HOLLAND Si la garantie n ’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation. Sur simple d[...]

  • Pagina 31

    E N G L I S H Instruction Manual Inventum forhead thermometer , MT50 Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for future referrence. I N T R O D U C T I O N E X P L A N A T I O N S Y M B O L S Small household appliances don't belong in the garbage. Deliver them to your local authority service. [...]

  • Pagina 32

    G. USER FRIENDL Y : Simple operations with two buttons, 10 memories and an easy to read LCD -display provides at the touch of a finger . H. FLEXIBILITY : T emperature can be displayed alternatively in Celsius or in F ahrenheit. • R ead the instruction manual carefully and completely before using the appliance and k eep them for later use. • The[...]

  • Pagina 33

    • Never immerse the thermometer in water or any other liquid. • This device complies with EU Directive 93/42 EEC. • This device complies with standard EN 12470-5 Medical Thermometers, Requirements for Infrared Ear Thermometers (with maximum device) and also ASTM E 1965-98. • If you have further questions about using our devices, please cont[...]

  • Pagina 34

    Tip: Measuring the temperature gives a figure that provides information about a person ’s current temperature. If you are unsure about interpreting the results or if the result is abnormal (e.g. fever), you should consult your family doctor . This also applies to small changes in temperature, if there are other symptoms of illness, such as agitat[...]

  • Pagina 35

    Use of the thermometer 1. Keep the De SCAN-button (fully pressed down for one second) (special design to avoid accidental contact). The system begins with a self- test after 1 second; see F igure 1. When switching on, never press the SCAN-button for more than 5 seconds, as otherwise you will get a special measurement mode in which the device will n[...]

  • Pagina 36

    7. If the words ”Lo” or ”Hi” appear , the measured temperature lies outside the measurement range (details can be found under T echnical Specifications); see F igure 9 and 10. 8. The remark ”Err ” appears if the operating temperature is NO T within the ambient operating conditions (details can be found under T echnical Specifications); [...]

  • Pagina 37

    Memory / memory space Application part of type BF W arning, observed accompanying leaflet Cleaning Clean the water -tight sensor every time after use with a soft cotton which has been moistened with disinfectant. Clean the thermometer casing with a soft, dry cloth. The thermometer should not be washed off in water . On no account should abrasive cl[...]

  • Pagina 38

    the temple and the ambient temperature is not within the measuring range (see ”T echnical Specifications”). Ensure that the SCAN-button is not released before the thermometer has been drawn completely across the forehead. 3. W arning ”weak battery ” • The battery is too weak for a measurement to be made. - replace battery (see ”Replacin[...]

  • Pagina 39

    The battery in this instrument is pollutant-free. Ambient operating conditions 16 °C to 40 °C at a relative air humidity (not condensing) of up to 95%. Storage conditions -20 °C to +50 °C at a relative air humidity (not condensing) of up to 95%. Tip: Correct functionering cannot be guaranteed, if the device is used outside the specification ran[...]

  • Pagina 40

    Return the appliance, with receipt and a short description of the fault, to your supllier . Modifications and printing errors reserved. Inventum is een merk van: M a r t e x H o l l a n d B V Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022 w w w . i n v e n t u m . nl w w w . i n v e n t u m . eu 04MT50.03[...]