Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Musical Instrument Amplifier
Crate Amplifiers GFX-120/212
20 pagine 0.48 mb -
Musical Instrument Amplifier
Crate Amplifiers GFX-1200H
4 pagine 0.45 mb -
Musical Instrument Amplifier
Fender 400H
20 pagine 3.54 mb -
Musical Instrument Amplifier
Crate Amplifiers GFX-120T
8 pagine 1.52 mb -
Musical Instrument Amplifier
Fender 410
16 pagine 3.54 mb -
Musical Instrument Amplifier
Crate Amplifiers GFX-15
4 pagine 0.61 mb -
Musical Instrument Amplifier
Crate Amplifiers GFX-20
8 pagine 0.62 mb -
Musical Instrument Amplifier
Fender 57
21 pagine 5.93 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Invisio B3. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Invisio B3 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Invisio B3 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Invisio B3 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Invisio B3
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Invisio B3
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Invisio B3
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Invisio B3 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Invisio B3 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Invisio in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Invisio B3, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Invisio B3, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Invisio B3. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 User Manual Bluetooth ® Headset[...]
-
Pagina 2
2 USER MANUAL IN THE FOLLOWING LANGUAGES ENGLISH P3 DANISH P15 FRENCH P28 GERMAN P41 ITALIEN P55 NORWEGIAN P68 NETHERLANDS P81 RUSSIAN P83 SPANISH P108 SWEDISH P121[...]
-
Pagina 3
3 Please read this User Manual carefully before you start using your headset. Contents Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Charging the [...]
-
Pagina 4
4 Thank you for purchasing the INVISIO ® B3 wireless Headset. The INVISIO ® B3 can communicate with a wide range of devices, such as mobile phones, PDAs and computers, using two audio proles: Bluetooth ® HEADSET and Bluetooth ® HANDS-FREE. NOTE: Please check your device´s owner´s manual for information about supported Bluetooth ® features[...]
-
Pagina 5
5 Quick Start Charging the Battery Connect the AC adapter ’ s mini USB plug to the headset and con- nect the adapter to a power source. Charge the headset for 8 hours before rst use. A red light in the T ALK button indicates charging. When charged, the light turns of f. Note: Red blinking light is an indication of low battery . The headset nee[...]
-
Pagina 6
6 Important safety instructions - Save these instructions DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, CAREFULL Y FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or oor mount position. Preparing the Soft Springs Soft Springs are made extra long and can be cut to t your ear , us - i[...]
-
Pagina 7
7 W earing Y our INVISIO ® B3 Use your index nger to bend the Soft Spring and insert the head - set in your ear . Place the Soft Spring in the upper bend of your ear . For best audio quality , place the headset and phone on the same side of your body . Note: Do not place the Soft Spring in your ear without the headset attached. T urning ON/OFF [...]
-
Pagina 8
8 Pairing with a Bluetooth ® Device The INVISIO ® B3 can pair with up to eight devices. If you try to pair the headset with more than eight devices, the device used least recently will be deleted. T o pair the headset with a device (in OFF state): 1. Hold down the T ALK button until the red and blue lights ash repeatedly . Note: The headset is[...]
-
Pagina 9
9 VOLUME DOWN VOLUME UP T o reject a call, hold down the T ALK button for 1 second. Note: Audio tones can be heard only when wearing the headset. Operation Adjusting the V olume Use the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons to adjust the volume. Each adjustment is followed by a tone. When the minimum or maximum level has been reached, a dif ferent beep[...]
-
Pagina 10
10 Call W aiting T o answer a second call, press the T ALK button for 1 second. The headset places the active call on hold and answers the new call. T o switch back, press T ALK again for 1 second. Note: Call waiting must be supported by your phone and service provider . Conference Call T o connect the “on hold” call to the conference call, pre[...]
-
Pagina 11
11 Redial (Hands-Free Prole) T o re-dial the last called number , hold the VOLUME DOWN button for approximately 1 second. The headset connects to the phone and requests a redial. T ransferring a Call to a Mobile Phone T o transfer a call from the headset to or from a mobile phone, press twice on the T ALK button in order to transfer the audio to[...]
-
Pagina 12
12 • Swallowing the headset could be fatal, keep it away from children. People with pacemakers should follow these precautions: • The Health Industry Manufacturers Association recommends a minimum separation of 15 centimeters (Approx. 6 inches) be- tween a handheld wireless device and a pacemaker . These recommendations are consistent with the [...]
-
Pagina 13
13 3. During the warranty period, the product can either be repaired or replaced, and this will be based on the judgement of person- nel authorized by NEXTLINK A/S. After replacement or repair , the product is warranted for the remaining time of the original warranty period. This warranty does not cover defects due to: 1. Adjustments, modication[...]
-
Pagina 14
14 be liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever , including but not limited to commercial losses, Force Majeure or special contracts/deals. Please check the user ’ s guide for information and regulations about electronic operation of the product. This warranty does not affect the consumer ’ s legal rights due to na[...]
-
Pagina 15
15 15 Læs Brugervejledningen grundigt, før du bruger dit headset. Indhold Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Egenskaber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Hurtigt i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opladning af batteriet . . .[...]
-
Pagina 16
16 T ak fordi du købte INVISIO ® B3 Håndfri headset. INVISIO ® B3 kan kommunikere med en lang række enheder , såsom mobiltelefoner , PDA ’er og computere ved hjælp af to audio-proler: Bluetooth ® HEADSET og Bluetooth ® HÅNDFRI. BEMÆRK: Se enhedens brugervejledning for oplysninger om understøttede Bluetooth ® egenskaber og funktion[...]
-
Pagina 17
17 Hurtigt i gang Opladning af batteriet T ilslut AC-adapterens mini-USB stik til headsettet, og tilslut adapt- eren til strømkilden. Oplad headsettet i 8 timer før brug første gang. En rød lampe i T AL-knappen angiver opladning. Når det er opladet, slukkes lampen. Bemærk: Rødt blinkende lys angiver lav batteristatus. Headsettet skal oplades[...]
-
Pagina 18
18 V enstre øre Højre øre V igtige sikkerhedsanvisninger – Gem disse anvisninger Fare - For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, skal du følge disse anvisninger nøje. Denne strømenhed skal placeres korrekt lodret eller på gulv . Forberedelse af Soft Spring Soft Spring er lavet ekstra lange, og de kan skæres af, så de pas[...]
-
Pagina 19
19 T AL Bemærk: Sæt ikke Soft Spring i øret uden headsettet. Tænde/Slukke For at tænde for headsettet skal du trykke på T AL-knappen, indtil den blå lampe blinker fem gange efterfulgt af to toner . Når det er tændt, forbinder headsettet automatisk til den senest tilsluttede en- hed. For at slukke for headsettet, skal du trykke på T AL-kna[...]
-
Pagina 20
20 Parring med en Bluetooth ® enhed INVISIO ® B3 kan parres med op til otte enheder . Hvis du forsøger at parre headsettet med ere end otte enheder , slettes den enhed, der blev anvendt for først. For at parre headsettet med en enhed (i slukket tilstand): 1. Hold T AL-knappen inde, indtil den røde og den blå lampe blinker hurtigt. Bemærk:[...]
-
Pagina 21
21 VOLUME DOWN VOLUME UP trykke på T AL-knappen igen. For at afvise et opkald, skal du holde T AL-knappen inde i 1 sekund. Bemærk: Der kan kun høres toner , når headsettet bæres. Drift Justere L ydstyrken Brug L YD OP og L YD NED til at justere lydstyrken. Hver justering efterfølges af en tone. Når minimum- eller maksimumniveauet er nået, h[...]
-
Pagina 22
22 Bemærk: Der kan kun høres toner , når headsettet bæres. Opkald venter For at besvare et andet opkald skal du trykke på T AL-knappen i 1 sekund.Headsettet sætter den igangværende samtale på hold og besvarer det nye opkald. For at skifte tilbage skal du trykke på T AL- knappen igen i 1 sekund. Bemærk: Opkald venter skal være understøtt[...]
-
Pagina 23
23 Genopkald (Håndfri-prol) For at ringe til det senest kaldte nummer , skal du holde L YD NED inde i cirka 1 sekund. Headsettet forbinder telefonen og beder om et genopkald. Overføre et opkald til en mobiltelefon For at overføre et opkald fra headsettet til eller fra en mobiltelefon, skal du trykke to gange på T AL-knappen for at overføre [...]
-
Pagina 24
24 • Det kan være dødeligt at sluge headsettet, så det skal holdes ude for børns rækkevidde. Personer , med pacemakere, skal overholde følgende forholdsregler: • The Health Industry Manufacturers Association anbefaler en minimumsafstand på 15 centimeter (cirka 6 tommer) mellem en håndholdt, trådløs enhed og en pacemaker . Disse anbefa[...]
-
Pagina 25
25 3. Under garantiperioden kan apparatet enten repareres eller ombyttes, hvilket bedømmes af personale, som er autoriseret af NEXTLINK A/S. Efter ombytning eller reparation gælder garan- tien i den resterende del af den oprindelige garantiperiode. Denne garanti dækker ikke defekter grundet: 1. Justeringer , modikationer , adskillelse eller a[...]
-
Pagina 26
26 NEXTLINK A/S og dennes sælgere er under ingen omstændig- heder erstatningsansvarlige for tilfældige eller følgeskader af nogen art, herunder erhvervstab, force majeure eller særlige kontrakter/af- taler . Se brugervejledningen for oplysninger og regler vedrørende elektronisk betjening af apparatet. Denne garanti påvirker ikke forbrugerens[...]
-
Pagina 27
27 Soft Spring-systemet er patenteret til NEXTLINK A/S. NEXTLINK A/S forbeholder sig retten til uden varsel at foretage ændringer i specikationerne for eksisterende produkter samt til at ophøre med eksisterende produkter . Hvis NEXTLINK A/S markedsfører nye produkter som erstatning for eller supplement til eksisterende produkter , skal der in[...]
-
Pagina 28
28 V euillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’écouteur . T ABLE DES MA TIERES Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Code secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Charg[...]
-
Pagina 29
29 Merci d’avoir acheté le kit mains libres INVISIO ® B3. Le INVISIO ® B3 peut s’adapter à une grande variété d’appareils tels que les téléphones portables, les PDA et les ordinateurs en utilisant deux modes audio Bluetooth ® HEADSET et Bluetooth ® HANDS-FREE. REMARQUE: V euillez consulter le manuel d’utilisation de votre appareil[...]
-
Pagina 30
30 Code secret Les appareils Bluetooth ® sont compatibles entre eux. Chaque appareil Bluetooth ® utilise un code de compatibilité, appelé CODE SECRET . Le CODE SECRET pour le INVISIO ® B3 est: 0000 Démarrage rapide Chargement des piles Brancher le mini port USB de l’adaptateur AC à l’écouteur et brancher l’adaptateur à une prise de c[...]
-
Pagina 31
31 Oreille gauche Oreille droite Instructions importantes de sécurité – Conservez ces instructions DANGER - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, VEUILLEZ SUIVRE TRES A TTENTIVE- MENT CES INSTRUCTIONS Cette unité d’alimentation a vocation d’être parfaitement orientée en position verticale ou montée au sol. Prépara[...]
-
Pagina 32
32 T ALK placez l’écouteur et le téléphone du même côté de votre corps. Remarque: Ne placez pas les Soft Springs dans votre oreille avant d’avoir mis l’écouteur . Marche / Arrêt Pour allumer le kit, appuyez sur la touche T ALK jusqu’à ce que le voyant bleu clignote cinq fois, suivi de deux bips. Une fois allumé, l’écouteur se c[...]
-
Pagina 33
33 Compatibilité avec un appareil Bluetooth ® Le INVISIO ® B3 peut être connecté à huit appareils dif férents. Si vous tentez de connecter l’écouteur à plus de huit appareils, l’appareil utilisé en premier sera supprimé. Pour connecter le INVISIO ® B3 à un appareil: (réglé sur OFF): 1. Appuyez sur la touche T ALK jusqu’à ce qu[...]
-
Pagina 34
34 Répondre à des appels/Raccrocher/Rejeter un appel Le INVISIO ® B3 émet une alerte pour vous prévenir des appels entrants. Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche T ALK. Pour raccrocher , appuyez à nouveau sur la touche T ALK. Pour rejeter un appel, appuyez sur la touche T ALK pendant 1 seconde. Remarque: Les bips sonores ne peuve[...]
-
Pagina 35
35 Muet Pour mettre le micro de l’écouteur sur « muet », appuyez sur les touches VOLUME UP + VOLUME DOWN en même temps pendant trois secondes. Pour remettre l’écouteur en mode son, appuyez sur ces deux touches pendant 3 secondes. Lorsque le micro est sur « muet », l’écouteur émet deux bips toutes les deux secondes. Remarque: Les bips[...]
-
Pagina 36
36 fournie par votre fournisseur de service téléphonique. T ransférer et terminer un appel Pour transférer un deuxième appel en « attente », comme pour terminer un appel, maintenez appuyée le touche VOLUME DOWN pendant 1 seconde ou jusqu’à ce que le casque émette un bip. Remarque: Ce service doit vous être fourni par votre fournisseur [...]
-
Pagina 37
37 naissance vocale du téléphone. Pour annuler une composition de numéro par reconnaissance vocale, appuyez à nouveau sur la touche T ALK. Précautions Informations importantes de sécurité Lisez ces informations avant d’utiliser votre INVISIO ® B3. • N’exposez pas le INVISIO ® B3 à la lumière directe du soleil ou à des température[...]
-
Pagina 38
38 votre poche poitrine. • Eteignez le téléphone et l’écouteur immédiatement si vous pen- sez qu’il y a des interférences. Garantie limitée à deux ans NEXTLINK A/S garantit que ce produit ne comporte pas de défauts dans le design, les matériaux et la fabrication pouvant provoquer un mauvais fonctionnement du produit lors de l’usage[...]
-
Pagina 39
39 Cette garantie ne prends pas en compte les défauts causés par: 1. Des réglages, des modications, un démontage ou n’importe quelle altération du produit ef fectuée par un personnel non habil- ité par NEXTLINK A/S. 2. Des accidents, une exposition à des liquides ou à de la nour- riture, l’humidité, des températures trop élevées[...]
-
Pagina 40
40 V euillez consulter le guide de l’utilisateur pour plus d’informations et pour connaître les réglementations concernant le fonctionnement de ce produit. En raison des législations nationales en vigueur , cette garantie ne porte pas atteinte aux droits du consommateur . Si vous avez besoin de consulter le service de garantie, veuillez cont[...]
-
Pagina 41
41 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorg-fältig durch, bevor Sie Ihr Headset in Betrieb nehmen. Inhaltsverzeichnis Inhalt der V erpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 42
42 Wir danken Ihnen für den Erwerb des des kabellosen Headsets INVISIO ® B3. Das INVISIO ® B3 kann mit einer V ielzahl von Geräten kommunizieren, wie z.B. Mobiltelefone, PDAs und Com- puter und verwendet zwei Audio-Prole: Bluetooth ® HEADSET und Bluetooth ® HANDSFREE. Hinweis: Informationen über die unterstützten Bluetooth ® -Merk- male[...]
-
Pagina 43
43 Passkey Bluetooth ® -Geräte erkennen sich untereinander durch das Kop- peln (Pairing). Jedes Bluetooth ® -Gerät verwendet einen eigenen Kopplungscode, der sich P ASSKEY nennt. Der P ASSKEY für das INVISIO ® B3 lautet: 0000 Schnellstart Den Akku auaden V erbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Netzadapters mit dem Headset und schließen Si[...]
-
Pagina 44
44 Ladung des Akkus zu niedrig ist. Das Headset muss aufgeladen werden. Wichtige Sicherheitsanweisungen – Bewahren Sie diese Anweisungen auf GEF AHR – UM DAS RISIKO EINES BRANDES ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, BEFOLGEN SIE SORGFÄL TIG DIESE ANWEISUNGEN. Dieses Netzgerät ist dafür vorgesehen, korrekt in einer vertikalen oder h[...]
-
Pagina 45
45 Ihr INVISIO ® B3 tragen V erbiegen Sie den Soft Spring leicht mit Ihrem Zeigenger und stecken Sie das Headset in Ihr Ohr . Platzieren Sie den Soft Spring in der oberen Krümmung Ihrer Ohrmuschel. Um eine optimale T onqualität zu gewährleisten, verwenden Sie Headset und T elefon auf derselben Seite Ihres Körpers. Hinweis: Stecken Sie die S[...]
-
Pagina 46
46 SPRECHT ASTE Hinweis: Die Signaltöne sind nur hörbar , wenn das Headset getragen wird. Das Headset mit einem Bluetooth ® -Gerät koppeln Das INVISIO ® B3 kann mit bis zu acht Geräten gekoppelt werden. W enn Sie versuchen, das Headset mit mehr als acht Geräten zu koppeln, wird das zuletzt am wenigsten benutzte Gerät gelöscht. So koppeln S[...]
-
Pagina 47
47 Optimale Funktion Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, stellen Sie sicher , dass Sie Ihr Mobiltelefon auf derselben Körperseite wie Ihr Head- set oder innerhalb Ihrer Blickrichtung tragen . Anrufe tätigen W enn die V erbindung mit dem Headset hergestellt ist, führen Sie den Wählvorgang durch oder bedienen Sie das T elefon entsprechen[...]
-
Pagina 48
48 LAUTSTÄRKE- LAUTSTÄRKE+ alton zu hören. W enn der minimale oder maximale Pegel erreicht wurde, ist ein anderer T on zu hören. Hinweis: Das INVISIO ® B3 speichert die Lautstärkeeinstellungen, wenn es abgeschaltet wird. Stummschaltung Um das Mikrofon des Headsets stummzuschalten, drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig auf die T asten LAUT[...]
-
Pagina 49
49 Anklopfen Um einen zweiten Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie 1 Sekunde lang auf die SPRECHT ASTE. Das Headset legt das aktive Gespräch in eine W arteschleife und nimmt den neuen Anruf an. Um wieder auf das erste Gespräch zu wechseln, drücken Sie 1 Sekunde lang erneut auf die SPRECHT ASTE. Hinweis: Die Funktion “Anklopfen” muss von Ihre[...]
-
Pagina 50
50 Hinweis: Der Dienst muss von Ihrem T elefon und Ihrem Dienstan- bieter unterstützt werden. W ahlwiederholung (Handsfree-Prol) Um die zuletzt angerufene Nummer erneut zu wählen, halten Sie die T aste LAUTSTÄRKE- etwa 1 Sekunde lang gedrückt. Das Headset stellt eine V erbindung zum T elefon her und fordert eine Wiederwahl an. Anrufe auf ein[...]
-
Pagina 51
51 fältig durch, bevor Sie Ihr INVISIO ® B3 das erste Mal in Betrieb nehmen. • Setzen Sie Ihr INVISIO ® B3 nicht direkter Sonnenbestrahlung oder extrem hohen/niedrigen T emperaturen über längere Zei- träume aus. • V erwenden Sie Ihr INVISIO ® B3 nicht in der nähe von of fenem Feuer , Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit, usw . • Lassen Si[...]
-
Pagina 52
52 Eingeschränkte 2-Jahres-Garantie NEXTLINK A/S garantiert, dass dieses Produkt frei von Konstruk- tions-, Material- und V erarbeitungsfehlern ist, die bei normalem Gebrauch zu Funktionsstörungen des Produkts führen könnten. Diese Garantie gilt für zwei (2) Jahre ab Datum des Erwerbs dieses Produkts durch den Endverbraucher . 1. Diese Garanti[...]
-
Pagina 53
53 risierten Personen. 2. Durch Unfälle, durch Kontakt mit Flüssigkeiten, Nahrungsmitteln und Feuchtigkeit, der Belastung durch extrem hohe oder niedrige T emperaturen oder Umweltbedingungen, höhere Gewalt, usw . 3. Durch Abweichungen in den Funktionen bei Benutzung mit anderen Geräten, bei Funkstörungen und Funknetzen, Funkreich weite, bei So[...]
-
Pagina 54
54 gesetzlichen V erbraucherrechte gemäß der gültigen nationalen Gesetzgebung. W enden Sie sich bei einer erforderlichen Garan - tieleistung bitte an Ihren Händler , um weitere Informationen zu erhalten. Sämtliche V ersandkosten für Produkte, die diese Garantie umfasst, werden gleichmäßig auf den Hersteller und den Absender aufgeteilt. Die [...]
-
Pagina 55
55 Prima di utilizzare l’auricolare, leggere con attenzione il presente manuale per l’utente. Indice Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . 56 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 A vvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5[...]
-
Pagina 56
56 Grazie per aver acquistato l’Auricolare INVISIO ® B3. L ’auricolare INVISIO ® B3 può comunicare con una vasta gamma di dispositivi tra cui telefoni cellulari, PDA e computer , attraverso due proli audio: AURICOLARE Bluetooth ® e VIV A VOCE Bluetooth ® . NOT A: vericare il manuale per l’utente del proprio dispositivo per ulterior[...]
-
Pagina 57
57 A vvio rapido Ricarica della batteria Collegare il mini plug USB dell’alimentatore AC all’auricolare, quindi collegare l’alimentatore alla corrente. Prima di utilizzarlo per la prima volta, caricare l’auricolare per 8 ore. La luce rossa sul pulsante T ALK indica che si sta caricando. Una volta carico, la luce si spegne. Nota: la luce ros[...]
-
Pagina 58
58 Orecchio sinistro Orecchio destro Questa unità di alimentazione deve essere correttamente orientata in posizione verticale o montata su parete. Preparazione dei Soft Spring I Soft Spring sono di notevole lunghezza, e possono essere tagliati con un paio di forbici o con un taglierino per adattarsi perfettamente all’orecchio. T agliare un pezze[...]
-
Pagina 59
59 T ALK Nota: non inserire il clip morbido nell’orecchio se non vi è collegato l’auricolare. Accensione e spegnimento Per accendere l’auricolare, premere il pulsante T ALK nché la luce blu non lampeggia cinque volte e non vengono emessi due segnali acustici. Una volta acceso, l’auricolare si collega automaticamente all’ultimo dispos[...]
-
Pagina 60
60 lampeggiano ripetutamente. Nota: l’auricolare rimane in modalità accoppiamento per 5 minuti. La prima volta che si accende, l’INVISIO ® B3 entrerà automaticamente in modalità accoppia- mento. 2. Cercare l’auricolare con il menu del proprio dispositivo Bluetooth ® . Una volta trovato, nell’elenco del dispositivo appare la scritta “[...]
-
Pagina 61
61 VOLUME DOWN VOLUME UP Nota: i segnali acustici possono essere uditi solo se si indossa l’auricolare. Funzionamento Regolazione del volume Per regolare il volume, utilizzare i pulsanti VOLUME UP e VOLUME DOWN. Ogni regolazione è seguita da un segnale acus- tico. Una volta raggiunto il livello massimo o quello minimo, viene emesso un segnale ac[...]
-
Pagina 62
62 Nota: i segnali acustici possono essere uditi solo se si indossa l’auricolare. Chiamata in attesa Per rispondere a una seconda chiamata, premere il pulsante T ALK per 1 secondo. L ’auricolare mette la chiamata attiva in attesa e ris- ponde alla nuova chiamata. Per tornare alla chiamata precedente, premere il pulsante T ALK per 1 secondo. Not[...]
-
Pagina 63
63 Nota: il servizio deve essere supportato dal proprio telefono e dal gestore telefonico. Ricomposizione (Prolo V ivavoce) Per ricomporre l’ultimo numero chiamato, tenere premuto il pul- sante VOLUME DOWN per circa 1 secondo. L ’auricolare si collega al telefono e chiede la ricomposizione del numero. T rasferimento di una chiamata a un cell[...]
-
Pagina 64
64 • Non esporre INVISIO ® B3 alla luce solare diretta o a tempera- ture estremamente alte o basse per prolungati periodi di tempo. • Non esporre INVISIO ® B3 a amme libere, liquidi o umidità etc. • Non far cadere, colpire, lanciare o cercare di piegare INVISIO ® B3. Un simile trattamento può danneggiarlo. • L ’ingestione dell’a[...]
-
Pagina 65
65 1. La garanzia è valida unicamente in base ai seguenti termini e condizioni: la garanzia è valida per il consumatore dal momento in cui il rivenditore emette ricevuta d’acquisto, e non può essere trasferita o assegnata ad un altro consumatore. 2. In caso di restituzione del prodotto per riparazione o sosti- tuzione, allegare una descrizione[...]
-
Pagina 66
66 5. Condizioni dovute al normale deterioramento del prodotto dovuto all’uso, ad es. le batterie ricaricabili hanno una durata limitata e le prestazioni si riducono gradualmente nel corso del tempo. Rottura dei Soft Spring dopo uso prolungato. Non esistono altre forme di garanzia esplicite, né scritte né verbali, oltre alla presente garanzia. [...]
-
Pagina 67
67 Per ulteriori informazioni sulla Collezione INVISIO ® B3 e per mate- riale supplementare come domande frequenti e novità, visitare la nostra pagina web. www .nextlink.se. Il sistema di Soft Spring è un brevetto di NEXTLINK A/S. NEXTLINK A/S si riserva il diritto di apportare modiche senza preavviso alle speciche tecniche dei prodotti es[...]
-
Pagina 68
68 Les denne brukerveiledningen nøye før du begyn- ner å bruke hodetelefonen. Innhold Pakningsinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Hovednøkkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Hurtigstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Lade batterie[...]
-
Pagina 69
69 T akk for at du kjøpte den håndfrie hodetelefonen INVISIO ® B3. INVISIO ® B3 kan kommunisere med en rekke enheter , som mobiltelefoner , PDAer og datamaskiner ved hjelp av to lydproler: Bluetooth ® HODETELEFON og Bluetooth ® HÅNDFRI. MERK: Kontroller enhetens brukerhåndbok for informasjon om støttede Bluetooth ® -funksjoner . Innhol[...]
-
Pagina 70
70 Hurtigstart Lade batteriet Koble vekselstrømsadapterens mini-USB-kontakt til hodetelefonen og koble adapteren til en strømkilde. Lade hodetelefonen i 8 timer før førstegangs bruk. Et rødt lys i T ALK-tasten indikerer lading. Når den er ferdig ladet, slukkes lyset. Merk: Rødt blinkende lys angir lavt batteri. Hodetelefonen må lades.[...]
-
Pagina 71
71 V iktige sikkerhetsinstruksjoner - T a vare på disse instruksjonene F ARE – FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN ELLER ELE- KTRISK STØT FØLGER DU DISSE INSTRUKSJONENE NØYE. Denne strømenheten skal plasseres vertikalt eller på gulvet. Forberede Soft Spring Soft Spring er laget ekstra lange og kan skjæres til med saks eller hobbykniv så de[...]
-
Pagina 72
72 T ALK Merk: Ikke plasser Soft Spring i øret uten at hodetelefonen er festet på. Slå A V/PÅ For å slå på hodetelefonen trykker du på T ALK-tasten til det blå lyset blinker fem ganger etterfulgt av to lyder . Når hodetelefonen er slått på, kobler den seg automatisk til den forrige enheten som var tilkoblet. For å slå av hodetelefonen[...]
-
Pagina 73
73 Pare med en Bluetooth ® -enhet INVISIO ® B3 kan pares med opptil åtte enheter . Hvis du prøver å pare hodetelefonen med mer enn åtte enheter , slettes den enheten som du brukte først. Slik parer du hodetelefonen med en enhet (i A V -modus): 1. Hold T ALK-tasten inne til det rød og blå lyset blinker gjentatte ganger . Merk: Hodetelefonen[...]
-
Pagina 74
74 Svare på anrop/legge på/avvise et anrop Hodetelefonen lager en lyd for innkommende anrop. For å svare på anropet trykker du på T ALK-tasten. For å legge på trykker du på T ALK-tasten en gang til. For å avvise et anrop holder du T ALK-tas- ten nede i 1 sekund. Merk: Du hører kun lydene når har på deg hodetelefonen. Bruk Justere volume[...]
-
Pagina 75
75 du på begge tastene igjen i omtrent 3 sekunder . Mens hodetelefo- nen er dempet, piper den to ganger hvert andre sekund. Merk: Du hører kun lydene når har på deg hodetelefonen. Samtale venter For å svare på et annet anrop trykker du på T ALK-tasten i 1 sekund. Hodetelefonen setter det aktive anropet på vent og svarer på det nye anropet.[...]
-
Pagina 76
76 NED-knappen nede i 1 sekund eller til hodetelefonen piper . Merk: Tjenesten må støttes av telefonen og tjenesteleverandøren. Ny oppringing (Håndfriprol) For å ringe opp igjen til det siste oppringte nummeret holder du VOLUM NED-tasten inne i omtrent 1 sekund. Hodetelefonen kobler seg til telefonen og ber om en ny oppringing. Overføre et[...]
-
Pagina 77
77 temperaturer over lengre perioder . • Ikke utsett INVISIO ® B3 for åpen ild, ytende væske, fuktighet osv . • Ikke mist den i bakken, utsett den for slag, kast den eller forsøk å bøye den. Røf f behandling kan skade INVISIO ® B3. • Hold den unna barn da det kan være svært farlig å svelge hode- telefonen. Mennesker med hjertesi[...]
-
Pagina 78
78 forbrukeren med den originale kvitteringen fra leverandøren, og kan ikke overføres eller gis til en annen forbruker . 2. Når du returnerer produktet til reparasjon eller erstatning, legger du ved en beskrivelse av feilen og legger det i riktig emballasje. Kjøpskvittering må forevises. 3. I garantiperioden kan produktet enten repareres eller[...]
-
Pagina 79
79 har oppladbare batterier begrenset levetid og ytelsen reduseres gradvis over tid. Soft Spring som ødelegges etter mye bruk. Det er ingen skriftlig eller muntlig uttrykte garantier utover denne garantien. Under ingen omstendigheter skal NEXTLINK A/S eller leveran- dørene holdes ansvarlig for vilkårlige eller følgemessige skader av noe slag, i[...]
-
Pagina 80
80 Gå til websiden vår for mer informasjon om INVISIO-Collection, og også tilleggsmateriell som vanlige spørsmål og nyheter . www .nextlink.se. Soft Spring-systemet er patentert av NEXTLINK A/S. NEXTLINK A/S reserverer seg retten til å foreta endringer i spesi- kasjonene til eksisterende produkter og til å avvikle eksisterende produkter .[...]
-
Pagina 81
81 Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u de headset gebruikt. Inhoud Inhoud V erpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Eigenschappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Pincode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Snel Beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Batterij opladen. . . . . . . [...]
-
Pagina 82
82 Dank u voor het aanschaf fen van de INVISIO ® B3 Hands-Free Headset. De INVISIO ® B3 kan gebruikt worden met een groot aantal verschillende apparaten, zoals mobiele telefoons, PDA ’s en comput- ers, met twee audioproelen: Bluetooth ® HEADSET en Bluetooth ® HANDS-FREE. NB: Raadpleeg de handleiding van te gebruiken apparaten voor meer inf[...]
-
Pagina 83
83 PINCODE. De PINCODE voor de INVISIO ® B3 is: 0000 Snel Beginnen De Batterij Opladen Steek de mini USB-plug van de adapter in de headset en steek de adapter in het stopcontact. Laad de headset voor het eerste gebruik 8 uur lang op. Een rood lichtje in de T ALK knop geeft aan dat de headset oplaadt. Zodra het opladen voltooid is, gaat het lichtje[...]
-
Pagina 84
84 Deze adapter dient gebruikt te worden in een verticale stand of naar beneden wijzend. De Soft Springs V oorbereiden De Soft Springs zijn extra lang gemaakt, zodat u ze met een schaar of mesje bij kunt snijden om precies in uw oor te passen. Knip elke keer een klein stukje van de Soft Spring af (ongeveer 0,3 cm / 0,125 inch). Zet de Soft Spring o[...]
-
Pagina 85
85 T ALK NB: De Audio tonen kunt u alleen horen wanneer u de headset draagt. AAN / UIT zetten Om de headset aan te zetten, drukt u op de T ALK knop, totdat het blauwe lichtje vijf keer knippert, gevolgd door twee tonen. W anneer u de headset aanzet, zal deze automatisch verbinding zoeken met het laatste gekoppelde apparaat. Om de headset uit te zet[...]
-
Pagina 86
86 hij automatisch in de paringsmodus opstarten. 2. Gebruik het Bluetooth ® menu van uw apparaat om de headset te zoeken. W anneer hij gevonden is, verschijnt “INVISIO ® B3” in de lijst van het apparaat. 3. Indien het apparaat om een pincode vraagt, toets u 0000 in. Optimale Prestaties V oor optimale prestaties kunt u uw mobiele telefoon het [...]
-
Pagina 87
87 Bediening volume Aanpassen Gebruik VOLUME OMHOOG en VOLUME OMLAAG om het volume bij te stellen. Na elke bijstelling hoort u een toon. W anneer het minimum- of maximumniveau bereikt is, hoort u een andere pieptoon. NB: De INVISIO ® B3 onthoudt het volumeniveau wanneer hij uitgeschakeld wordt. Mute Om de microfoon van de headset uit te zetten, dr[...]
-
Pagina 88
88 NB: Deze functie werkt alleen als hij ondersteund wordt door uw telefoon en telefoniebedrijf. Groepsgesprek Om een gesprek in de wacht te verbinden met het groepsgesprek houdt u de VOLUME OMHOOG knop 1 seconde ingedrukt, totdat de headset piept. NB: Een groepsgesprek werkt alleen als het ondersteund wordt door uw telefoon en telefoniebedrijf. Ee[...]
-
Pagina 89
89 Oproep Doorschakelen naar Mobiele T elefoon Om een gesprek door te sturen van of naar een mobiele telefoon, drukt u twee keer op T ALK om het geluid door te schakelen naar de mobiele telefoon, of van de mobiele telefoon naar de headset. Stemgestuurd Bellen Met de INVISIO ® B3 kunt u stemgestuurd bellen. Zie de handlei- ding van uw telefoon om s[...]
-
Pagina 90
90 Mensen met een pacemakers moeten de volgende waarschuwin- gen in acht nemen: • De Health Industry Manufacturers Association raadt aan ten- minste 15 centimeter (Ongeveer 6 inch) afstand te houden tus- sen draagbare draadloze apparaten en een pacemaker . Deze aanbevelingen komen overeen met onafhankelijk onderzoek door , en aanbevelingen van, W[...]
-
Pagina 91
91 vervanging zal de resterende garantietermijn nog van toepassing zijn. De garantie dekt geen schade door: 1. Aanpassingen, modicaties, demontage of enige andere vorm van wijzigingen aan dit product die niet zijn uitgevoerd door NEXTLINK A/S geautoriseerd personeel. 2. Ongelukken, blootstelling aan vloeistoffen en voedsel, vocht, ex- treem hoge[...]
-
Pagina 92
92 nanciële schade, Force Majeure of speciale contracten/deals. Raadpleeg de handleiding voor meer informatie en regulering aan- gaande elektronische werking van het product. Deze garantie tast de rechten van de consument in de nationale wetgeving niet aan. Indien u onder de garantie vallende service nodig hebt, neem dan contact op met uw deale[...]
-
Pagina 93
93 Пере д тем, к ак испо льзов ать г арнит ур у , внимат е льно простите данное Руково дство по льзов а те ля. Ог лавл ение Компоненты комплек та . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Свойств а . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 94
94 Благ одарим Вас за т о, что вы приобре ли комплек т наушников INVISIO ® B3 «свобо дные руки». Комплект INVISIO ® B3 обеспе чивае т связь с широким р ядом устройств, вклю чая мобильные те лефоны, переносн[...]
-
Pagina 95
95 Паро ль У стройства с по ддержк ой Bluetooth ® распознаю т друг друг а чере з установ ление режима пары. Каждое устройств о с по ддержк ой Bluetooth ® испо льзу е т ко д у становки пары, к о торый назыв ае[...]
-
Pagina 96
96 Левое ух о Правое ух о Приме чание: красный миг ающий сигнал свиде те льств уе т о низком уровне зарядки аккуму лятора. Г арнит ур у следу е т зарядить. Важные указания по без опасности – со хр?[...]
-
Pagina 97
97 Надевание к омпл екта INVISIO ® B3 С помощью ук аза те льного пальца согните мягкую пр ужину и вст авь те наушник в ух о. Поместите пружину за вер хний изгиб уха. Для по лучения оптимального качест?[...]
-
Pagina 98
98 Приме чание. Зв уковой сигнал слышен то льк о в том случае, если г арнит ура наде та. У становл ение режим а пары с устройств ом, поддер живающим те хно логию Bluetooth ® Г арнит ура INVISIO ® B3 мо же т ус[...]
-
Pagina 99
99 3. Если у стройство запросит паро ль, вве дите 0000. Оптимальная рабо та Для максимального качеств а мобильный те лефон следу е т носить на той же ст ороне, на к о торой распо л ожена г арнит ура, и[...]
-
Pagina 100
100 громкости). При к аждом испо льзов ании кнопок раз дае тся зв ук овой сигнал. При достижении минимальног о или максимального у ровня громк ости раз дае тся зв уковой сигнал друг ого т она. При?[...]
-
Pagina 101
101 Перево д выз ова в ре жим о жидания Чтобы о тве тить на новый вызов в о время разг овора, нажмите и у держивайте кнопку T ALK в те чение 1 сек унды. Т ек ущий вызов перев одит ся в режим о жидания, и [...]
-
Pagina 102
102 Приме чание: э то в озмо жно то льк о в т ом случае, если функцию по ддерживаю т Ваш те лефон и провайдер те лефонной связи. Повт орный набор номера (ре жим «свобо дные руки») Чтобы ещ е раз набр?[...]
-
Pagina 103
103 Предупреждения Важная информация о бе зопасности. Ознакомь тесь с ней прежде, чем по льзова ться приобре тенным комплектом INVISIO ® B3. • Не остав ляйте комплек т INVISIO ® B3 в местах, г де он може т [...]
-
Pagina 104
104 Bluetooth ® в нагру дном к армане. • Неме дленно ВЫКЛЮ ЧАЙТЕ те лефон, если у Вас во зник аю т по дозрения в то, чт о он с оз дае т поме хи для рабо ты к ар диостимулят ора. Ограниченная 2-ле тняя гаран[...]
-
Pagina 105
105 Данная гарантия не покрывае т дефекты, св язанные с: 1. Р егулировками, модификациями, раз боркой или любыми изменениями из де лия, выпо лненными персонал ом, не ав торизов анным к омпанией NEXTL[...]
-
Pagina 106
106 Ни в коем случае к омпания NEXTLINK A/S или ее продавцы не несут о тве тств енности за случайные или к освенные убытки любого х арак тера, вклю чая, но не ограничиваясь, коммерческие убытки, форс-ма[...]
-
Pagina 107
107 Чтобы по лучить дополнит е льную информацию об изде лиях серии INVISIO ® B3, найти о тве ты на часто задаваемые вопросы или по знак омиться с новостями, посе тите наш сайт по адресу . www .nextlink.se Мягк[...]
-
Pagina 108
108 Por favor lea cuidadosamente la Guía del usuario antes de comenzar a usar su auricular . Contenidos Contenidos del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 10 Comienzo rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1[...]
-
Pagina 109
109 Gracias por comprar el auricular inalámbrico INVISIO ® B3. El INVISIO ® B3 se puede comunicar con una amplia gama de dispositivos, tales como teléfonos móviles, palms y computadoras mediante el uso de dos características de audio: auriculares Blue - tooth ® HEADSET y manos libres Bluetooth ® HANDS-FREE. NOT A: Por favor verique su ma[...]
-
Pagina 110
110 Código Los dispositivos Bluetooth ® se reconocen unos a otros mediante el emparejamiento. Cada dispositivo Bluetooth ® utiliza un código de emparejamiento llamado P ASSKEY . El P ASSKEY para el INVISIO ® B3 es: 0000 Comienzo rápido Cargar la batería Conecte el mini UBS del adaptador CA al auricular y conecte el adaptador a la fuente de a[...]
-
Pagina 111
111 Instrucciones de seguridad importantes. Guarde estas instruc - ciones PELIGRO – P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA SIGA CUIDADOSAMENTE EST AS INSTRUCCIONES. Esta unidad de potencia está diseñado para estar correctamente orientada en una posición vertical o montada sobre el piso. Preparar los Soft Springs Los “So[...]
-
Pagina 112
112 Usar el INVISIO ® B3 Use su dedo índice para doblar el “Soft Spring” (resorte blando), e inserte el auricular en el oído. Coloque el Soft Spring en el doblez superior del oído. Para una mejor calidad de audio coloque el auricular y el teléfono del mismo lado del cuerpo. Nota: No coloque el Soft Spring en el oído sin tener sujeto el au[...]
-
Pagina 113
113 Nota: Los tonos del audio pueden oírse solamente cuando se está usando el auricular . Emparejar con un dispositivo Bluetooth ® El INVISIO ® B3 puede emparejarse hasta con ocho dispositivos. Si usted intenta emparejar el auricular con más de ocho dispositivos se borrará el dispositivo que se haya usado menos recientemente. Para emparejar e[...]
-
Pagina 114
114 VOLUME DOWN VOLUME UP Hacer una llamada Cuando se conecta el auricular , marque u opere el teléfono adecu- adamente para colocar la llamada. Responder llamadas/Colgar/Rechazar una llamada El auricular emite un sonido de alerta para las llamadas que entran. Para responder a la llamada presione el botón T ALK. Para colgar , presione el botón T[...]
-
Pagina 115
115 Mute (Silencio) Para silenciar el micrófono del auricular , presione los botones VOLUME UP y VOLUME DOWN al mismo tiempo durante tres se- gundos. Para desactivar la función “mute” presione ambos botones nuevamente alrededor de tres segundos. Cuando la función “mute” está activada, el auricular emite dos pitidos cada dos segundos. No[...]
-
Pagina 116
116 T ransferir y nalizar una llamada Para transferir la segunda llamada a llamada “en espera” y al mismo tiempo desconectarse usted mismo de la conversación, presione y mantenga el botón VOLUME DOWN (bajar volumen) durante 1 segundo o hasta que el auricular emita un pitido. Nota: el servicio debe tener el soporte de su teléfono y proveed[...]
-
Pagina 117
117 Para cancelar el marcado con voz, presione nuevamente el botón T ALK. Advertencia Información de seguridad importante. Lea esta información antes de usar el INVISIO ® B3. • No exponga el INVISIO ® B3 a la luz solar directa o temperaturas extrem adamente altas o bajas durante períodos de tiempo pro- longados. • No exponga el INVISIO ®[...]
-
Pagina 118
118 Garantía de 2 años limitada NEXTLINK A/S garantiza que este producto está libre de defectos de diseño, material y fabricación que pueden causar un mal funcionamiento del producto durante su uso normal. La duración de la garantía es de dos (2) años desde la fecha de la compra del producto por parte del consumidor nal.. 1. La garantía[...]
-
Pagina 119
119 3. V ariaciones en el funcionamiento cuando se lo usa con otros dispositivos, interferencia radial y redes radiales, alcance de radio, actualización del software del producto debido a cambios en la funcionalidad de otros productos tales como teléfonos móviles, computadoras, etc. 4. Uso incorrecto del producto, por ejemplo instalación incorr[...]
-
Pagina 120
120 El logotipo y logogramas de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de NEXTLINK A/S se realiza bajo licencia. Otras marcas de fábrica y nombres comerciales son aquellos de sus respectivos dueños. Por favor visitie nuestro página de Internet para más información sobre la Colección INVISIO, y t[...]
-
Pagina 121
121 Läs denna användarguide noga innan du börjar använda ditt headset. Innehåll Paketinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Lösenord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Snabbstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ladda batteri . . [...]
-
Pagina 122
122 T ack för att du valt INVISIO ® B3 Hands-Free Headset. INVISIO ® B3 kan kommunicera med en mängd olika produkter , såsom mobiltelefoner , PDAs och datorer via två ljudproler: Bluetooth ® HEADSET och Bluetooth ® HANDS-FREE. NOTERA: Se manualen för din produkt för information om Blue- tooth ® -stödda funktioner . Paketinnehåll •[...]
-
Pagina 123
123 Snabbstart Ladda batteri Anslut AC-adapterns mini-USB-kontakt till ditt headset och anslut adaptern till ett eluttag. Ladda ditt headset i 8 timmar innan det tas i bruk för första gången. En röd lampa i T ALK-knappen indikerar laddning. När batteriet är fulladdat släcks lampan. Notera: Rött blinkande ljus indikerar låg batterinivå. Di[...]
-
Pagina 124
124 Förbereda Soft Spring De mjuka Soft Spring är extra långa och kan kapas för att passa ditt öra, genom att en sax eller hobbykniv används. Klipp av en liten bit av fjäderna i taget (Ungefär . 0.3 cm / 0.125 inches). Anslut fjädern till ditt headset och justera längden för perfekt passform. Bär din INVISIO ® B3 Använd pekngret f?[...]
-
Pagina 125
125 T ALA Slå på/av För att slå på ditt headset trycker du på T ALK-knappen tills den blå lampan blinkar fem gånger följt av två ljudsignaler . När ditt headset är påkopplat ansluter det automatiskt till den senast anslutna en- heten. För att stänga av ditt headset trycker du på T ALK-knappen tills den röda lampan blinkar fem gång[...]
-
Pagina 126
126 headset. När headsetete hittas visas “INVISIO ® B3” i listan över enheter . 3. Om enheten frågar efter ett passkey , ange 0000. Optimal prestanda För optimal prestanda bör du tillse att din mobiltelefon bars plac- erad på samma sida av din kropp som ditt headset eller åtminstone i ett läge där enheterna har visuell kontakt med var[...]
-
Pagina 127
127 VOLUME DOWN VOLUME UP Användning Justera volymen Använd knapparna VOLUME UP (höj volymen) och VOLUME DOWN (sänk volymen) för att justera volymen. V arje justering följs av en ljudsignal. När minimum eller maxvolym har uppnåtts hörs ett annat ljud. Notera: INVISIO ® B3 sparar ljudinstängningarna när headsetet stängs av . Mute-funkti[...]
-
Pagina 128
128 Notera: Samtal väntar måste stödjas av din telefon och servicelev- erantör . Gruppsamtal För att ansluta “samtal väntar” till ett gruppsamtal, tryck och håll inne knappen för “VOL YM UPP under 1 sekund, eller tills en pipsig- nal hörs från ditt headset. Notera: Funktionen för gruppsamtal måste stödjas av din telefon och mobil[...]
-
Pagina 129
129 Överför ett samtal till mobiltelefon För att överföra ett samtal från ditt headset till eller från en mo- biltelefon trycker du på T ALK-knappen två gånger Röstuppringning INVISIO ® B3 stödjer röstuppringning. Se din telefonmanual för att ställa in röstuppringning. För att använda röstuppringning, tryck på T ALK-knappen och[...]
-
Pagina 130
130 en handhållen trådlös produkt och en pacemaker . Dessa rekom- mendationer är i enlighet med oberoende undersökningar , och rekommendationer av Wireless T echnology Research. • Bär INTE din mobiltelefon eller ditt Bluetooth ® headset i din bröstcka. • Stäng A V telefonen och ditt headset om du misstänker störningar . Begränsad[...]
-
Pagina 131
131 Denna garanti täcker inte skador orsakade av: 1. Justeringar , modikationer , isärmontering eller andra förändrin- gar av produkten gjorda av personer som inte är auktoriserade av NEXTLINK A/S. 2. Olyckor , utsättande för vätskor , mat, fukt, extrem hetta eller kyla eller miljöförhållanden, naturkrafter etc. 3. Förändringar i fu[...]
-
Pagina 132
132 Denna garanti påverkar inte konsumentlagsstiftningen. Om du be- höver service inom garantin, kontaktar du din återförsäljare för mer information. Alla fraktkostnader för produkter som täcks av denna garanti kommer att regleras mellan tillverkaren och återförsäljaren. Bluetooth ® varumärke och logotyper tillhör Bluetooth ® SIG, In[...]
-
Pagina 133
133 © 2007 NEXTLINK A/S. All rights reserved. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG Inc., and is used under license by NEXTLINK A/S. The Soft Spring system is a patent of NEXTLINK A/S. Check with local authorities regarding the use of headset while driving. Designed in Denmark, manufactured in Thailand. www .invisioheadsets.com 07-2[...]