Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Joycare JC-478V manuale d’uso - BKManuals

Joycare JC-478V manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Joycare JC-478V. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Joycare JC-478V o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Joycare JC-478V descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Joycare JC-478V dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Joycare JC-478V
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Joycare JC-478V
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Joycare JC-478V
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Joycare JC-478V non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Joycare JC-478V e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Joycare in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Joycare JC-478V, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Joycare JC-478V, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Joycare JC-478V. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 JC-478 I ASCIUGACAPELLI JC-478 Vi ringraziamo per a ver acquistato un asciugacapelli della linea Joycare. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale. Si consiglia di conservare questo[...]

  • Pagina 2

    2 3 1 Diffusore Anello per appendere MODALIT À D’UTILIZZO Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. Inserire la spina alla presa di corrente e selezionare l’intensità e la temperatura desiderate. Impostazione dell’intensità del flusso d’aria Posizione 0: l’asciugacapelli è spento Posizione I: flusso d’aria d’ intensità [...]

  • Pagina 3

    2 3 JC-478 GB HAIR DRYER JC-478 Congratulations on having purchased the JOYCARE hairdryer . Before using the appliance, please read carefully all the instructions below . GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, please read carefully this instruction manual. It is advisable to save these instructions for a future use. Before connectin[...]

  • Pagina 4

    4 5 it, even if it is only for a while! Use original accessories only . When hairdryer is working, its air inlets and outlets must never be c losed. The product must not be absolutely plunged in water or other liquids or coming in contact with them! Never use the appliance with wet or moist hands. In case the appliance becomes moist or wet ,please [...]

  • Pagina 5

    4 5 Connect the diffuser to the hairdryer . The diffuser is suitable for straight, curly and wavy hair . Hanging loop After having used the appliance, it is possible to hang it by its hanging loop. SYMBOL Class II appliance Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water . IMPORT ANT WARNINGS This applianc[...]

  • Pagina 6

    6 F JC-478 SECHE-CHEVEUX JC-478 Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme JOYCARE Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes. IMPORT ANTES NORMES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser le produit, lire attentivement [...]

  • Pagina 7

    6 7 Attention: les concentrateurs surchauffent pendant l’utilisation du produit. COMPOSANTES DU SÈCHE-CHEVEUX Bouton pour sélectionner la puissance du flux d’air Bouton pour sélectionner la température T ouche air froid 1 Concentrateur 1 Diffuser Anneau de suspension MODALITÉ D’UTILISA TION Dérouler complètement le câble d’alimenta[...]

  • Pagina 8

    8 des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être contrôlés pour s’assurer qu’i[...]

  • Pagina 9

    9 geschaltet werden. Den Stecker immer am Stecker selbst, nie am Kabel, aus der Steckdose ziehen. Das Kabel nie um das Produkt herum aufwickeln. Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden an Kindern darf das Gerät in deren Gegenwart nicht unbeaufsichtigt liegen gelassen werden. Halten Sie das Gerät daher außer Reichweite von Kindern. Prüfen Sie [...]

  • Pagina 10

    10 Gebläsestufe Stellung O: der Haartrockner ist ausgeschaltet. Stellung I: mittelstarker Luftfluss Stellung II: starker Luftfluss Kaltlufttaste Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, wird die Abgabe von warmer Luft gestoppt. Das begünstigt den Halt der Frisur und das Legen von Wellen. 1 Stylingdüse Mit den beiden Stylingdüse lässt sich der[...]

  • Pagina 11

    11 - Stromversorgung :220V-240V~50/60Hz - 2 T emperaturstufen / 2 Gebläsestufen ENTSORGUNG Das Gerät darf einschließlich seiner abnehmbaren T eile und Zubehörteile zu Ende seiner Nutzungszeit nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll[...]

  • Pagina 12

    12 NORMAS P ARTICULARES DE SEGURIDAD P ARA ESTE AP ARA TO T ener el producto lejano del agua y de lugares húmedos como por ejemplo: bañeras , duchas. Estas situaciones constituyen un peligro para la vida! A través de una descarga eléctrica. Atención: el concentrador se recalienta durante el uso del producto. COMPONENTES DEL SECADOR JO YCARE In[...]

  • Pagina 13

    13 hayan sido super visadas o formadas sobre el uso del equipo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser controlados para cerciorarse de que no jueguen con el equipo. Si el cable de alimentación resulta estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o por su ser vicio de asistencia técnica o de todas maneras por una[...]

  • Pagina 14

    14 Confirme regularmente ambos, o equipamento e o cabo: caso encontre defeitos, o equipamento não deve ser utilizado. Não tente reparar o equipamento mas sim deve consultar um centro de Assistência Autorizado. Mantenha o equipamento e o cabo longe do calor , sol directo, humidade, objectos cortantes ou similares. Nunca deixe o equipamento sem v[...]

  • Pagina 15

    15 Difusor Aplique o difusor . O difusor é concebida para cabelos secos suavemente lisa, ondulada ou torcer . Ar frio Premindo o botão interrompe-se o proceso de aquecimento, tornando possivel a redução da temperatura e permitindo uma mistura de ar frio de acordo com as necessidades. Gancho para pendurar Após a utilização do equipamento, é [...]

  • Pagina 16

    16 RO JC-478 USCĂTOR JC-478 Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat un uscător de păr JOYCARE Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. REGULI IMPORT ANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual. Se recomandă păstrare[...]

  • Pagina 17

    17 REGULI SPECIALE DE SIGURANȚĂ PENTRU ACEST AP ARA T Păstrați produsul departe de apă sau de locuri umede cum ar : cada de baie, duș și de persoane care fac baie. Referitor la riscul de electrocutare, aceste situații constituie UN PERICOL PENTRU VIAȚĂ! Atenție: concentratorii se supraîncălzesc în timpul utilizării produsului. COM[...]

  • Pagina 18

    18 19 A VERTIZĂRI Acest aparat nu se consideră potrivit pentru uzul de către persoane (inclusiv copii) cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență sau cunoștințe decât dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană răspunzătoare pentru siguranța acestor[...]

  • Pagina 19

    18 19 съответства на напрежението в мрежата. Винаги изваждайте щепсела в следните случаи: когато уредът не се използва, когато се отстраняват или се добавят принадлежности, при почистването на [...]

  • Pagina 20

    20 21 • копче за студен въздух • 1 кондензатора 1 оратор • пръстен за закачване НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ Развийте напълно захранващия кабел Включете щепселът в електрическия контакт и изберете жел?[...]

  • Pagina 21

    20 21 Децата би трябвало да бъдат контролирани, за да сте сигурни, че не си играят с уреда. Ако захранващият кабел изглежда увреден, той трябва да бъде заменен от производителя или от негов серви?[...]

  • Pagina 22

    22 23 Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készüléket a hálózatból: ha a készüléket nem használjuk, a feltétek levétele és feltétele közben, a készülék tisztítása alatt, s mindannyiszor , amikor működés közben rendellenességet észlelünk. Mindig kapcsoljuk ki a készüléket, mielőtt a csatlakozót kihúznánk a csatla[...]

  • Pagina 23

    22 23 Felfüggesztő gyűrű HASZNÁLA T A T ekerjük le teljesen a hálózati kábelt. Dugjuk be a csatlakozót, és állítsuk be a kívánt légáram-erősséget és hőmérsékletet. A levegőáram erősségének beállítása 0. fokozat: a hajszárító ki van kapcsolva I. fokozat: közepes erősségű levegőáram II. fokozat: erős levegőá[...]

  • Pagina 24

    24 25 Ügyeljünk mindig arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Bármiféle kockázat elkerülése érdekében, a sérült elektromos vezetéket csak a gyártó, szervize, esetleg hasonló képesítésű szakember cserélheti ki. Ha a készüléket fürdőszobában használjuk, használat után mindig ki kell húzni a hálózatbó[...]

  • Pagina 25

    24 25 GARANZIE GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 2 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la v[...]

  • Pagina 26

    26 27 GARANZIE GB: W ARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties. The followi[...]

  • Pagina 27

    26 27 GARANZIE P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não au[...]

  • Pagina 28

    GARANZIE RO : CERTIFICA T DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 2 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modicări şi reparaţii reali[...]

  • Pagina 29

    GARANZIE[...]

  • Pagina 30

    30[...]

  • Pagina 31

    30 PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL TERMÉK/SOROZA TSZÁM DA T A DI ACQUISTO DA TE OF PURCHASE DA TE [...]

  • Pagina 32

    REV .00-JUL10 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it[...]