Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Projector
JVC DLA-M4000LU
68 pagine 1.16 mb -
Projector
JVC DLA-X70R
96 pagine 22.37 mb -
Projector
JVC DLA-M5000SCU
68 pagine 1.16 mb -
Projector
JVC DLA-X95R
6 pagine 1.93 mb -
Projector
JVC LX-D1020
4 pagine 0.79 mb -
Projector
JVC KD-SX878R
4 pagine 0.62 mb -
Projector
JVC DLA-HX2E
62 pagine 2.01 mb -
Projector
JVC LP840
55 pagine 2.32 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC DLA-C15U. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC DLA-C15U o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC DLA-C15U descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso JVC DLA-C15U dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC DLA-C15U
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC DLA-C15U
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC DLA-C15U
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC DLA-C15U non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC DLA-C15U e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC DLA-C15U, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC DLA-C15U, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC DLA-C15U. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
ENGLISH FRANÇAIS DLA-C15U INSTRUCTIONS PR OJECT OR MANUEL D’INSTRUCTIONS : PR OJECTEUR OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING RM-M10SG REMOTE CONTROL UNIT MENU/ENTER For customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the side panel of the cabinet. Retain this information for future reference. Pour[...]
-
Pagina 2
1 ENGLISH PR OJECT OR DLA-C15U INSTRUCTIONS C15U Subcover.EN 99.9.21, 2:08 PM 1[...]
-
Pagina 3
2 Thank you for purchasing this projector . Before using it, read and follow all instructions carefully to take full advantage of the projector's capabilities. SAFETY PRECAUTIONS W ARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. CAUTION : To reduce the risk of electric shock, do not remove cover . [...]
-
Pagina 4
3 ENGLISH – This product should be operated only with the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . – This product is equipped with a three-wire plug. This plug will fit only into a grounded power outlet. If you are unable to in[...]
-
Pagina 5
4 Contents SAFETY PRECAUTIONS ........................... 2 Accessories ............................................... 5 Contr ols and Features .............................. 6 Front Side / T op Surface / Right Side .................... 6 Left-hand side ....................................................... 7 Bottom Surface ......................[...]
-
Pagina 6
5 ENGLISH Remote control unit (RM-M10SG) AAA/R03-size dry cell battery ( × 2) (for checking operation) Power code [approx. 2.5 m (8.2 ft)] Personal computer connection cable [approx. 2 m (6.56 ft)] (D-sub, 3-row 15 pin) Conversion adapter for Mac (for Macintosh) Audio cable [approx. 3 m (9.84 ft)] (3.5 mm dia. stereo mini plug) A V connection cabl[...]
-
Pagina 7
6 Controls and Features Fr ont Side / T op Surface / Right Side S T A N D B Y O P E R A T E L A M P T E M P E M E R G E N C Y V I D E O C O M P U T E R S E T T I N G Q U I C K A L I G N - + 9 1 8 7 6 5 2 3 4 1 Control panel For details, refer to “Control Panel” (page 9). 2 Exhaust vents V ents for cooling fans through which warm air comes out. [...]
-
Pagina 8
7 ENGLISH Controls and Features (cont.) Left-hand side p q w e e Adjustable foot (for horizontal angle adjustment) It is set at the shortest position when shipped from the factory . T urn the foot to make the projector level. Adjustment can be made in the range of + 1.5° and – 1.5° from the horizontal position. * This adjustable foot can be rem[...]
-
Pagina 9
8 Controls and Features (cont.) Bottom Surface r Air intake area (filter) Air is taken in through this area to cool the light-source lamp. If this area is blocked or if something that obstructs taking in or exhausting air is placed around the projector , heat may build up inside and could cause a fire. For details, refer to “Precautions for Insta[...]
-
Pagina 10
9 ENGLISH Controls and Features (cont.) Control Panel 1 ST AND BY Indicator ON : When in stand-by mode. Blinking : When in cool-down mode. Memo About the cool-down mode: This projector has a function to cool down the heated lamp for a fixed period of time after projection is finished. This feature is referred to as the cool-down mode. CAUTION • T[...]
-
Pagina 11
10 Controls and Features (cont.) Control Panel (Cont.) 7 VIDEO button Use this button to select a device such as a video deck connected to the A V IN terminal of the projector . Each time you press the button, the device selected changes as follows: 8 COMPUTER button Use this button to select a device connected to the COMPUTER -1 or -2 terminals. E[...]
-
Pagina 12
11 ENGLISH Controls and Features (cont.) Connector Panel 1 Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin) Connect this terminal to the S video output terminal of a video deck, etc. 2 VIDEO (composite video) input terminal (BNC) Connect this terminal to the composite video output terminal of a video deck, etc. 3 Y, P B /B-Y , P R /R-Y input terminals[...]
-
Pagina 13
12 Controls and Features (cont.) Connector Panel (Cont.) 9 COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC) These are input terminals for analog RGB signals, vertical sync (V) signals, and horizontal sync (H) signals / composite signals(Cs). Devices which have analog RGB signal output terminals can be connected. * Input of external sync signals is au[...]
-
Pagina 14
13 ENGLISH Controls and Features (Cont.) Remote Control Unit 1 Remote control’ s signal transmitter 2 COMPUTER button Use this button to select the devices connected to the projector ’ s COMPUTER IN (computer input) -1 and -2 input terminals. Each time you press the button, the selection changes as follows: COMPUTER 1 COMPUTER 2 3 VIDEO button [...]
-
Pagina 15
14 Controls and Features (cont.) Installing Batteries Install batteries in the remote contr ol. If the remote contr ol has started to work erratically , replace the batteries. 1 Open the bac k cover . While pushing on the back cover , slide it in the direction of the arrow . 2 Install the batteries. Place the two batteries (AAA/R03-size) supplied i[...]
-
Pagina 16
15 ENGLISH Installing the Projector Precautions for Installation ■ When installing the pr ojector , obser ve the follo wings: • Do not use the projector placed on its side. Avoid using the projector placed on its side. This could cause a malfunction. • Use the projector within the installed angle. Avoid using the projector inclined ±30° or [...]
-
Pagina 17
16 Installing the Projector (Cont.) Projection Distance and Screen Size ■ This projector uses a fixed forcal length lens. ■ The projection distance that can be focused is approx. 0.77 to 4.17 m. Install the projector within this range. Screen Install the projector so the center of the projection screen is at the same height as the lens’ cente[...]
-
Pagina 18
17 ENGLISH Installing the Projector (Cont.) Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes ■ Use the table below as a guide or ref erence when installing the pr ojector . 36.7” (approx. 93 cm) approx. 2.53 ft (0.77 m) 40” (approx. 102 cm) approx. 2.53 ft (0.77 m) approx. 2.76 ft (0.84 m) 50” (approx. 127 cm) approx. 3[...]
-
Pagina 19
18 Installing the Projector (Cont.) Effective Range and Distance of the Remote Contr ol Unit The operable distance of the remote control unit is about 10 m (32.8 ft) for direct reception. The remote control can be used by having it reflected on the screen, etc. When you use the remote control by reflecting it at the screen, the total distance of A [...]
-
Pagina 20
19 ENGLISH Connecting to V arious De vices The following signals can be input to the projector: ■ Video signals (1) Response to color systems * 1 : Responds if Y/C output is available. * 2 : Signifies that component signals (“Y , P B , P R ” / “ Y , B-Y , R-Y” / “G, B, R, H/C S , V”) conform to the signal timing (synchroniza- tion and[...]
-
Pagina 21
20 Y AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y/C VIDEO Y P B /B-Y P R /R-Y L R RS-232C Memo • When connecting a video device, use a TBC along with it, or one which has a built-in TBC. • Use of an extension cable to connect a video device and the projector could cause video degradation. • When a signal with much jitter is reproduced on a VCR or special- effect[...]
-
Pagina 22
21 ENGLISH Before connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected. • Read the manual thoroughly which comes with the device to be connected. • Speakers with a built-in amplifier and game devices can be connected. Use the A V connection cable and audio cable supplied, or the cable supplied with a game device.[...]
-
Pagina 23
22 Connecting to V arious De vices (Cont.) Connecting to Computer Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each device thoroughly . ■ Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer • Use the supplied computer connection cable. Also, prepare cables required f[...]
-
Pagina 24
23 ENGLISH Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each device thoroughly . ■ Connection to Macintosh • Use the supplied Personal computer connection cable and the supplied conversion adapter for Mac. Connecting to Computer Devices (Cont.) • Desktop type Connecting t[...]
-
Pagina 25
24 Connecting to V arious De vices (Cont.) After all devices have finished being connected, connect the projector’s power cord. At this time, do not turn on the MAIN POWER switch yet. Power cord (supplied) Lens cap CAUTION T o prevent fire and electric shock, observe the following: • When you do not use devices, pull out their power cords from [...]
-
Pagina 26
25 ENGLISH When T urning On the De vices Connected to the Pr ojector T urn on the switc hes of the pr ojector and the devices connected in the f ollowing order . Skip over unconnected de vices if there is any . Power switch of the monitor of the computer which provides input to the projector Peripheral devices of the computer which provides input t[...]
-
Pagina 27
26 Basic Operations ■ Projector’ s buttons ■ Remote control unit MAIN POWER switch The following describes the basic procedure for normal use of the projector . 1 T urn on the MAIN PO WER switch. ON [ ❙ ]: The main power turns on and the ST AND BY indicator comes on. Projector ’s indicator 2 Press the OPERA TE button. (Or press the remote[...]
-
Pagina 28
27 ENGLISH ■ Remote control unit Basic Operations (Cont.) ■ Pr ojector’ s buttons 2. Select the video input to be projected Remote control unit Projector Screen display * When the input is switched, the line display (ex. VIDEO) and the source display (ex. NTSC(480i)) are shown on the upper part of the screen (they disappear in about five seco[...]
-
Pagina 29
28 Basic Operations (Cont.) 3. Adjust f ocus ■ Adjust focus with the remote contr ol’ s FOCUS (+/–) buttons. ■ T o focus on farther points: Press the FOCUS (+) button. ■ T o focus on nearer points: Press the FOCUS (–) button. Remote control unit Note • Focus adjustment can also be made on the setting menu. For operating the setting me[...]
-
Pagina 30
29 ENGLISH Basic Operations (Cont.) ¶ For Operating Other Functions ■ T o turn off video ima g e and audio sound temporarily Press the A V MUTING button. ■ Press once: Video image and audio sound turn of f (do not come out). ■ Press again: Video image and audio sound come out again. ■ T o use the quic k alignment function The quick alignme[...]
-
Pagina 31
30 Basic Operations (Cont.) ■ T o displa y the MAIN menu The main menu is used to adjust or set the projected video picture and the projector ’s condition, etc. (PIXEL CLOCK, POSITION, PICTURE, SOUND, OPTIONS, SOURCE, DECODER and LANGUAGE). For operating the main menu, refer to pages 34 to 47. • Press the remote contr ol’ s MENU/ENTER butto[...]
-
Pagina 32
31 ENGLISH Operating the Setting Menu Making Basic Settings ■ Pr ojector’ s buttons ■ Setting menu Description of adjustment and setting items TRACKING : If wide vertical stripes appear on the screen, adjust the lateral video size and display area so that they disappear . (–255 ↔ 0 ↔ +255) PHASE : If characters on the screen flicker or [...]
-
Pagina 33
32 Operating the Main Men u Configuration the Main Men u (A V Input) For computer inputs, see the follo wing page. Y ou can adjust video quality (PICTURE), audio quality (SOUND), etc. using the menus. The menus are configured as follows: Main men u (AV inputs : During A V IN input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : Normally , no adjustment is required.[...]
-
Pagina 34
33 ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Configuration of the Main Menu (Computer-related input) Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN-1 or -2 input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : The lateral size and display area of video image are adjusted. PHASE : Flickering or dim video image is adjusted. POSITION V . POS. : The vertical pos[...]
-
Pagina 35
34 VIDEO AUTO(NTSC(480i)) PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOURCE DECODER LANGUAGE AUTO(NTSC(480i)) ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Operating the Main Menu (Basic Operation of the Main Men u) Submenu items Input line Source Decoder (color system) Language For projector ’s menus, the setting menu and the main menu are available. [...]
-
Pagina 36
35 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Changing the Color System Color system (DECODER) display AUT O is set for the color system when the projector is shipped from the factory . Normally , use it in AUTO. If op[...]
-
Pagina 37
36 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Men u (Cont.) Changing the Language Displa y Language display The language in the menu display is set to English when shipped from the factory . When you want to change to another language, set[...]
-
Pagina 38
37 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting the Pixel Clock Submenu item (PIXEL CLOCK ) The pixel clock should be adjusted mainly for computer-related inputs. (Normally , it does not need to be adjusted for[...]
-
Pagina 39
38 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Adjusting the Screen Position Submenu item (POSITION) Adjust the position of the screen if it is displaced. 1 Press the MENU/ENTER button. • The main menu appears on the screen. 2 Select “POSITION” with the[...]
-
Pagina 40
39 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality Submenu item (PICTURE) Adjust brightness, contrast, etc. so you have the desired screen. Adjustment items (on the PICTURE menu) are dif ferent whe[...]
-
Pagina 41
40 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Adjusting Picture Quality (Cont.) Operating the Main Men u (Cont.) 5 Make adjustment with the cursor button 2 or 3 . ■ For video system input • T o adjust multiple items, repeat steps 4 and 5. • T o reset a[...]
-
Pagina 42
41 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality (Cont.) Gets darker . (–30 ← 0 ← +30) Gets brighter . (–30 → 0 → +30) Gets lower . (–30 ← 0 ← +30) Gets higher . (–30 → 0 ?[...]
-
Pagina 43
42 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Men u (Cont.) Adjusting Sound Quality Submenu item (SOUND) Adjust the quality (treble/bass) of sound. 1 Press the MENU/ENTER button. • The main menu appears on the screen. 2 Select the “SOU[...]
-
Pagina 44
43 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Submenu item (OPTIONS) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) The following optional functions can be set (adjusted). • MENU AUTO OFF • LINE DISPLA Y • RIGHT[...]
-
Pagina 45
44 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Men u (Cont.) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color . Items shown in gray color cannot be operated or set in the current [...]
-
Pagina 46
45 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Men u (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color . Items shown in gray color cannot be operated or set in the current mode. • Items to be set (adjusted) are differe[...]
-
Pagina 47
46 Input mode Factory setting Input mode Factory setting VIDEO NTSC(480i) COMPUTER 1 AUT O Y/C NTSC(480i) COMPUTER 2 AUT O Y, P B /B-Y , P R /R-Y AUT O — — VIDEO AUTO(NTSC(480i)) PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOURCE DECODER LANGUAGE AUTO(NTSC(480i)) ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING M[...]
-
Pagina 48
47 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Changing (Setting) the Source (Cont.) 5 Press the MENU/ENTER button to set (fix) it. ■ When A UT O is selected: The main menu is automaticall y cleared, completing the se[...]
-
Pagina 49
48 Replacing the Light-Source Lamp The light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours. When the light-source lamp approaches the end of its service life, its degradation progresses rapidly . When the lamp’s used hours exceed 900 hours, the projector ’ s LAMP indicator comes on. Also, at the start of projection (lamp ener[...]
-
Pagina 50
49 ENGLISH 2 Loosen the lamp-unit screws, raise the handle, and pull out the lamp unit. Loosen the two screws with a flat-end screwdriver . Screw Lamp unit Handle Lamp unit Handle Screw Lamp-replacement opening cover Be careful not to damage the claw . 3 Insert the new lamp unit fully inside and fasten the screws. Fasten the two screws with a flat-[...]
-
Pagina 51
50 Replacing the Light-source Lamp (Cont.) Resetting the Lamp Use Time After replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the projector . This works to reset the life calculation of the light-source lamp, allowing the used time of the new light-source lamp to be accumulated. 1 T urn on the MAIN PO WER switc h to go into stand-by[...]
-
Pagina 52
51 ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter periodically . If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is dama g ed, replace the filter with a new filter (part No.: LC30208). Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, possibly preventing you from enjoying the video ima ge fully . If dir t gets i[...]
-
Pagina 53
52 T roub leshooting Solutions to common pr oblems related to y our projector are described here. If none of the solutions presented here solves the pr oblem, unplug the pr ojector and consult a JVC-authorized dealer or service center . Symptom Probable cause Corrective action Page Power is not supplied. Light is not emitted, or light level is lo w[...]
-
Pagina 54
53 ENGLISH * This projector is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components. If this happens, turn off the main power and disconnect the power cord from the wall AC outlet. Then reconnect the power cord to AC outlet and turn on the main power again. (For the turning on and off the power , se[...]
-
Pagina 55
54 Specifications Optical mechanism system • Projection method 3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method • D-ILA device 0.9" measured diagonally (1365 pixels × 1024 pixels) × 3 (T otal number of pixels : 4,193,280) • Projecting lens 1:1, fixed focal-length lens • Screen size approx. 40" (102 cm) to approx. 20[...]
-
Pagina 56
55 ENGLISH Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs) H : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) Cs : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) V ertical sync signal (V) V : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) * Some connected devices may not correspond to composite sync ([...]
-
Pagina 57
56 Specifications (Cont.) Outside dimensions ■ To p ■ Front ■ Side STAND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN - + 16- 3 / 4 (425)* 1 5- 1 / 4 (133)* 1 ( φ 130) 13- 3 / 8 (339) 17- 7 / 8 (452) Unit: Inch (mm) *1: Pr otrusion exc luded φ 5- 1 / 8 DTV -f ormat signals * The following are DTV -format signals that can be inp[...]
-
Pagina 58
57 ENGLISH ■ RS-232C terminal ■ COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT T erminal Pin number Signal name 1 N/C 2R D 3T D 4 N/C 5 GND Pin number Signal name 6 N/C 7 N/C 8 N/C 9 N/C Pin number Signal name 1R e d 2 Green 3 Blue 4 N/C 5 N/C 6 GND (Red) 7 GND (Green) 8 GND (Blue) Pin number Signal name 9 N/C 10 GND (SYNC) 1 1 GND 12 N/C 13 H.SYNC 14 V .SY[...]
-
Pagina 59
58 C15U p.46-58 99.9.21, 2:09 PM 58[...]
-
Pagina 60
1 FRANÇAIS PROJECTEUR DLA-C15U MANUEL D’INSTRUCTIONS C15U Subcover.FR 99.9.25, 9:38 AM 1[...]
-
Pagina 61
2 Merci d’avoir acheté ce projecteur . A vant de l’utiliser , lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maximum des capacités du projecteur . PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ A VER TISSEMENT : POUR ÉVITER T OUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ P AS CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMIDITÉ[...]
-
Pagina 62
3 FRANÇAIS . – Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteur indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité. – Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être bra[...]
-
Pagina 63
4 T able des matières PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ ................. 2 Accessoires ............................................... 5 Commandes et f onctions ......................... 6 Face avant/ Surface supérieure/ Face droite ........ 6 Face gauche ......................................................... 7 Surface inférieure .................[...]
-
Pagina 64
5 FRANÇAIS Télécommande (RM-M10SG) Piles sèches AAA/R03 ( × 2) (pour vérifier le fonctionnement) Cordon d’alimentation [env . 2,5 m (8,2 pieds)] Câble de connexion à l’ordinateur personnel [env . 2 m (6,56 pieds)] (D-sub, 15 broches sur 3 rangées) Adaptateur de conversion pour Mac (pour Macintosh) Câble audio [env . 3 m (9,84 pieds)] [...]
-
Pagina 65
6 S T A N D B Y O P E R A T E L A M P T E M P E M E R G E N C Y V ID E O C O M P U T E R S E T T IN G Q U I C K A L I G N - + Commandes et fonctions Face avant / Surface supérieure/ Face droite 1 Panneau de commande Pour plus de détails, référez-vous à “Panneau de commande” (page 9). 2 Évents de sortie d’air Évents pour les ventilateur[...]
-
Pagina 66
7 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Face gauche p Prise AC IN (entrée d’alimentation) C’est la prise d’entrée d’alimentation où le cordon d’alimentation est connecté. Pour les détails, référez-vous à la page 24. q Interrupteur MAIN POWER C’est l’interrupteur d’alimentation. Quand il est sur la position ON [ ❙ ], le [...]
-
Pagina 67
8 Commandes et fonctions (suite) Surface inférieure r Zone d’entrée d’air (filtre) L ’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source de lumière. Si cette zone est bloquée ou s’il y a quelque chose qui empêche l’entrée d’air placé autour du projecteur, la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil p[...]
-
Pagina 68
9 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande 1 Indicateur ST AND BY Allumé : Quand l’appareil est en mode d’attente. Clignote : Quand l’appareil est en mode de refroidissement. Mémo À propos du mode de refroidissement: Ce projecteur a une fonction pour refroidir la lampe qui a chauffé pendant une période fixe de temps a[...]
-
Pagina 69
10 Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande (suite) 7 T ouc he VIDEO Utilisez cette touche pour choisir un appareil vidéo connecté aux prises A V IN du projecteur . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’appareil choisi change comme suit: Y/C VIDEO YUV 8 T ouc he COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir un appareil connecté[...]
-
Pagina 70
11 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion 1 Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches) Connectez cette prise à la prise de sortie S vidéo d’un magnétoscope, etc. 2 Prise d’entrée VIDEO (vidéo composite) (BNC) Connectez cette prise à la prise de sortie vidéo composite d’un magnétoscope, etc. 3 Prises d[...]
-
Pagina 71
12 Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion (suite) 9 Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC) Ce sont des prises pour les signaux R VB analogiques, les signaux de synchronisation verticale (V) et les signaux de synchronisation horizontale (H)/ signaux composites (Cs). Les appareils possédant des prises de sortie R VB peu[...]
-
Pagina 72
13 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Télécommande 1 Emetteur de signaux de télécommande 2 T ouche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir l’appareil connecté aux prises d’entrée COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 et -2 du projecteur. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’entrée choisie change comme suit: ORDI[...]
-
Pagina 73
14 Commandes et fonctions (suite) Mise en place des piles Installez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irrégulièrement, remplacez les piles. 1 Ouvrez le couvercle arrière. T out en appuyant sur le couvercle arrière, faites-le glisser dans la direction de la flèche. 2 Installez les piles. Placez le[...]
-
Pagina 74
15 FRANÇAIS Installation du projecteur Précautions pour l’installation ■ Lors de l’installation du pr ojecteur, respectez les points suivants: • N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. Cela entraînerait un mauvais fonctionnement. • Utilisez le projecteur à l’intéri[...]
-
Pagina 75
16 Installation du projecteur (suite) Distance de pr ojection et taille de l’écran ■ Ce projecteur utilise un objectif à longueur focale fix e . ■ La distance de projection à l’intérieur de laquelle la mise au point est possible est d’en viron 0,77 m à 4,17 m. Installez le projecteur à l’intérieur de cette plage. Écran Installez[...]
-
Pagina 76
17 FRANÇAIS Installation du projecteur (suite) Relation entre les distances de projection et la taille de l’écran ■ Utilisez le tab leau ci-dessous comme guide ou comme référence lors de l’installation du pr ojecteur. 36,7 pouces (env . 93 cm) env . 2,53 pieds (0,77 m) 40 pouces (env . 102 cm) env . 2,53 pieds (0,77 m) env . 2,76 pieds (0[...]
-
Pagina 77
18 Installation du projecteur (suite) Plage et distance effective de la télécommande La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m (32,8 pieds) pour une réception directe. la télécom- mande peut être par réflexion sur l’écran, etc. Quand vous utilisez la télécommande par réflexion sur l’écran, la distance t[...]
-
Pagina 78
19 FRANÇAIS * 1 : Signaux dont la densité des lignes/champs de balayage est deux fois plus élevée. * 2 : Répond aux signaux dont la fréquence de balayage horizontal est de 31,5 kHz. Le signal NTSC peut être rendu deux fois plus dense à l’aide d’un doubleur de ligne (vendu séparément: article recommandé). Peut aussi répondre aux sign[...]
-
Pagina 79
20 Mémo • Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur de base de temps (TBC) ou un appareil avec un tel correcteur intégré. • Utiliser un câble prolongateur pour connecter l’appareil vidéo et le projecteur peut causer une dégradation de l’image vidéo. • Quand un signal avec beaucoup de sautillements est repr[...]
-
Pagina 80
21 FRANÇAIS Av ant la connexion, assurez-vous de mettre hor s tension le pr ojecteur et les autres appareils à connecter . • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté. • Des enceintes avec un amplificateur intégré et des consoles de jeux peuvent être connectées. Utilisez le câble de connexion audio/vid?[...]
-
Pagina 81
22 Connexion de divers appareils (suite) Connexion à des ordinateurs A vant la connexion, assurez-v ous de mettre hor s tension le projecteur et les or dinateurs. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un ordinateur IBM PC ou compatible • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni. Pr?[...]
-
Pagina 82
23 FRANÇAIS Av ant la connexion, assurez-vous de mettre hor s tension le pr ojecteur et les ordinateur s. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un Macintosh • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni et l’adaptateur de conversion pour Mac fourni. Connexion à des ordinateurs (suit[...]
-
Pagina 83
24 Connexion de divers appareils (suite) Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur . Ne le mettez pas encore sous tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER. Cordon d’alimentation (fourni) A TTENTION P our éviter les incendies et les électrocutions, respectez ce qui suit: • [...]
-
Pagina 84
25 FRANÇAIS Mise sous tension des appareils connectés au projecteur Mettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant. Sautez les appareils non-connectés, s’il y en a. Mettez sous tension le moniteur de l’ordinateur en v o yant un signal au pr ojecteur . Les périphériques de l’ordinateur envoyant un sig[...]
-
Pagina 85
26 Fonctionnement de base ■ T ouches du projecteur ■ Télécommande Interrupteur MAIN POWER Ce qui suit décrit la procédure de base pour l’utilisation normale du projecteur . 1 Mettez l’interrupteur MAIN POWER sur la position ON [ ❙ ]. ON [ ❙ ]: L ’appareil est mis sous tension et l’indicateur ST AND BY s’allume. Indicateur du p[...]
-
Pagina 86
27 FRANÇAIS Fonctionnement de base (suite) ■ T ouc hes du projecteur 2. Sélection de l’entrée vidéo à projeter Télécommande Projecteur Affichage * Quand l’entrée est commutée, l’af fichage de la ligne (ex. VIDEO) et l’affichage de la source (ex. NTSC(480i)) sont montrés sur la partie supérieure de l’écran (ils disparaissent [...]
-
Pagina 87
28 Fonctionnement de base (suite) 3. Ajustement de la mise au point ■ Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–) de la télécommande. ■ Pour faire la mise au point sur un point plus éloigné: Appuyez sur la touche FOCUS (+). ■ Pour faire la mise au point sur un point plus proche: Appuyez sur la touche FOCUS (–). Télécommand[...]
-
Pagina 88
29 FRANÇAIS Fonctionnement de base (suite) ¶ Pour utiliser les autres fonctions ■ Pour couper l’image vidéo et le son temporairement. Appuyez sur la touche A V MUTING. ■ Appuyez une fois: L ’image vidéo et le son sont coupés (ne sortent plus). ■ Appuyez de nouveau: L ’image vidéo et le son sortent à nouveau. ■ Pour utiliser la [...]
-
Pagina 89
30 Opérations de base (suite) ■ Pour afficher le menu principal Le menu principal est utilisé pour ajuster ou régler l’image vidéo projeté, l’état du projecteur , etc. (HORLOGE PIXEL, POSITION, IMAGE, SON, OPTIONS, SOURCE, DECODEUR et LANGUAGE). Pour utiliser le menu principal, référez-vous aux pages 34 à 47. • Appuyez sur la touch[...]
-
Pagina 90
31 FRANÇAIS Réglages de base ■ T ouc hes du projecteur ■ Menu de réglage Description des éléments d’ajustement et de réglage TRA CK : Si de larges bandes verticales apparaissent sur l’écran, ajustez la taille vidéo latérale et la zone d’af fichage de façon qu’elles disparaissent. (–255 ↔ 0 ↔ +255) PHASE : Si les caractè[...]
-
Pagina 91
32 Utilisation du menu principal Configuration du menu principal (entrée A V) P our les entrées d’ordinateur , v oir la pa g e suivante. V ous pouvez ajuster la qualité vidéo (IMAGE), la qualité audio (SON), etc. en utilisant les menus. Les menus sont configurés comme suit: Menu principal (Entrées audio/vidéo: Pendant l’entrée d’un s[...]
-
Pagina 92
33 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur) Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’entrée d’un signal en COMPUTER IN-1 ou -2) HORLOGE PIXEL TRACK : La taille latérale et la zone d’affichage de l’image vidéo sont ajustées. PHASE : Le papillotement ou l’assombr[...]
-
Pagina 93
34 Utilisation du menu principal (suite) Utilisation du menu principal (Fonctionnement de base du menu principal) Éléments du sous-menu Ligne d’entrée Source Décodeur (système de couleur) Langue Pour les menus du projecteur , le menu de réglage et le menu principal sont disponibles. Ici, nous expliquons le fonctionnement du menu principal. [...]
-
Pagina 94
35 FRANÇAIS AUT O est réglé pour le système de couleur quand le projecteur est expédié de l’usine. Normalement utilisez AUTO. Si le fonctionnement en mode AUTO n’est pas stable comme quand la couleur n’apparaît pas, réglez un système de couleur spécialisé en fonction du système de couleur du signal entré. 1 Appuyez sur la touche [...]
-
Pagina 95
36 Utilisation du menu principal (suite) Modification de la langue d’affichage Affichage de la langue La langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’anglais à l’expédition de l’usine. Si vous souhaitez la changer , procédez comme suit. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisisse[...]
-
Pagina 96
37 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de l’horloge pixel Élément du sous-menu ( HORLOGE PIXEL ) L ’horloge pixel doit être principalement ajustée pour les entrées d’ordinateur . (Normalement, il n’est pas nécessaire de l’ajuster pour les entrées vidéo.) SI une large bande apparaît sur l’écran, ajustez l[...]
-
Pagina 97
38 Ajustement de la position de l’écran Élément du sous-menu (POSITION) Ajustez la position de l’écran s’il est décalé. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “POSITION” avec la touche de curseur 5 ou ∞ . • L ’élément choisi (af fiché en texte) apparaît en magenta s[...]
-
Pagina 98
39 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image Élément de sous-menu (IMAGE) Ajustez la luminosité, le contraste, etc. de façon à obtenir l’écran souhaité. Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont dif férents quand des signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur sont en[...]
-
Pagina 99
40 Ajustement de la qualité de l’image (suite) Utilisation du menu principal (suite) 5 Réalisez l’ajustement avec la touche de curseur 2 ou 3 . ■ Pour l’entrée vidéo • Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5. • Pour réinitialiser tous les éléments (aux valeurs préréglées en usine “0”), choisissez RA[...]
-
Pagina 100
41 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image (suite) Devient plus sombre. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus lumineux. (–30 → 0 → +30) Devient plus faible. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus élevé. (–30 → 0 → +30) Devient moins rouge. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus rouge. (–30 → 0 ?[...]
-
Pagina 101
42 Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité du son Élément de sous-menu (SON) Ajustez la qualité du son (aigus/graves). 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “SON” avec la touche de curseur 5 ou ∞ . • L ’élément choisi (af fiché en texte) apparaît en [...]
-
Pagina 102
43 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Éléments de sous-menu (OPTIONS) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) Les fonctions optionnelles suivantes peuvent être réglées (ajustées). • MENU ARRET AUT O • AFF SOURCE • INVERS D-G • INVERS H-B • CLAMP • REDIMENSION • COULEUR FOND • TEMP . COULEUR • CHG F[...]
-
Pagina 103
44 Utilisation du menu principal (suite) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite) Remarques • L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des signaux A V sont entrés[...]
-
Pagina 104
45 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Remarques • L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des signaux A V sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur sont entrés. R[...]
-
Pagina 105
46 Remarques • Selon le signal de l'appareil connecté, un ajustement peut être nécessaire après qu'une source spécialisée a été réglée. Si c'est le cas, ajustez les éléments appropriés. • Quand le mode d'entrée (SOURCE) est VIDEO ou Y/C, et si AUTO est réglé, la fonction de détection automatique peut fonctio[...]
-
Pagina 106
47 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Modification (réglage) de la source (suite) 5 Appuy ez sur la touche MENU/ENTER pour le régler (v alider). ■ Quand A UT O est choisi: Le menu principal disparaît automatiquement, terminant la pr océdure de réglag e, et l'afficha ge de la source d'entrée apparaît. • L'af fi[...]
-
Pagina 107
48 Remplacement de la lampe sour ce de lumière La lampe sour ce de lumière a une durée de vie d'en vir on 1000 heures. Quand la lampe source de lumière approche de la fin de sa durée de vie, sa dégradation s'accentue rapidement. Quand le nombre d'heures d'utilisation de la lampe dépasse 900 heures, l'indicateur LAMP [...]
-
Pagina 108
49 FRANÇAIS 2 Dévissez les vis du module-lampe, soule vez la poignée et sortez le module-lampe. Dévissez les deux vis avec un tournevis plat. Vi s Module-lampe Poignée Module-lampe Poignée Vis Couvercle d'ouverture pour le remplacement de la lampe Faites attention de ne pas endommager la griffe. 3 Insérez complètement la nouvelle lampe[...]
-
Pagina 109
50 Remplacement de la lampe sour ce de lumière (suite) Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampe Après avoir remplacé la lampe source de lumière, remettez à zéro le compteur intérieur du projecteur . La durée d'utilisation de la lampe est réinitialisée, permettant à la durée d'utilisation de la nouvelle lampe[...]
-
Pagina 110
51 FRANÇAIS Nettoy age et remplacement du filtre Nettoy ez périodiquement le filtre . Si le filtre est très sale et ne peut pas être netto yé, ou s'il est endommagé, remplacez- le par un filtre neuf (No de référence: LC30208). Sinon, des saletés risquerait de pénétrer à l'intérieur et apparaître sur l'écran, v ous emp?[...]
-
Pagina 111
52 Guide de dépannage Les solutions aux pr oblèmes communs relatifs à v otre projecteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne résout le pr oblème, débranchez le pr ojecteur et consultez un revendeur autorisé JVC ou un centre de service. Symptôme Cause pr obable Correction à appor ter P age Pas d'alimentation. [...]
-
Pagina 112
53 FRANÇAIS * Ce projecteur est équipé d'un micro-ordinateur qui peut fonctionner anormalement à cause d'interférences provenant d'appareils extérieurs. Si cela se produit, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur mural. Puis rebranchez le cordon d'alimentation à[...]
-
Pagina 113
54 Spécifications Système mécanique optique • Méthode de projection Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires. • Appareil D-ILA 0,9 pouces (env . 2,3 cm) mesuré en diagonale (1365 pixels × 1024 pixels) × 3 (Nombre total de pixels: 4 193 280) • Objectif de projection Objectif à focale fixe [...]
-
Pagina 114
55 FRANÇAIS Signal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs) H : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) Cs : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) Signal de sync. vertical(V) V : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) * Certains appareils connectés peuvent ne[...]
-
Pagina 115
56 STAND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN - + Spécifications (suite) Dimensions e xtérieures ■ Dessus ■ Av ant ■ Côté 425 (16- 3 / 4 )* 1 133 (5- 1 / 4 )* 1 ( φ 5- 1 / 8 ) 339 (13- 3 / 8 ) 452 (17- 7 / 8 ) 205 (8- 1 / 8 )* 1 168 (6- 5 / 8 ) 425 (16- 3 / 4 )* 1 361 (14- 1 / 4 ) 452 (17- 7 / 8 ) 231 (9- 1 / 8 ) 55,[...]
-
Pagina 116
57 FRANÇAIS ■ Prise RS-232C ■ Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT No de broc he Nom du signal 1N C 2R D 3T D 4N C 5 Masse No de br oche Nom du signal 6N C 7N C 8N C 9N C No de broc he Nom du signal 1 Rouge 2 V ert 3 Bleu 4N C 5N C 6 Masse (Rouge) 7 Masse (Vert) 8 Masse (Bleu) No de br oche Nom du signal 9N C 10 Masse (SYNC) 1 1 Masse 12 NC[...]
-
Pagina 117
58 C15U p.48-58 FR 99.9.25, 9:37 AM 58[...]
-
Pagina 118
© 1999 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED Printed in Japan LCT0578-001A 0999-K-M-VP VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED DLA-C15U PROJECT OR C15U Cover.A4 99.9.21, 7:31 PM 2[...]