Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC GR-SXM257 manuale d’uso - BKManuals

JVC GR-SXM257 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC GR-SXM257. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC GR-SXM257 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC GR-SXM257 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC GR-SXM257 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC GR-SXM257
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC GR-SXM257
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC GR-SXM257
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC GR-SXM257 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC GR-SXM257 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC GR-SXM257, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC GR-SXM257, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC GR-SXM257. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 INSTRUCCIONES CASTELLANO L YT0932-001A DEMOSTRACIÓN AUTOMÁTICA La demostración automática tiene lugar cuando se ajusta “DEMO MODE” en “ON” (preajuste de fábrica). • Disponible cuando el conmutador de alimentación @ está ajustado en “ ” o “ ”. • La ejecución de cualquier operación durante la demostración automática i[...]

  • Pagina 2

    2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS NOT A: Para conservar el ó ptimo desempe ñ o de la videoc á mara, los cables suministrados pueden ser equipados con uno o m á s filtros de n ú cleo. Si un cable tiene s ó lo un filtro de n ú cleo, el extremo que se encuentra m á s cercano al filtro deber á ser conectado a la videoc á mara. AP-V12U • Batería r[...]

  • Pagina 3

    3 PRECAUCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES: ● Para evitar cortocircuitos, no abra la cámara de video. No hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Consulte con personal de servicio cualificado. ● La información de la potencia nominal y la precaución de seguridad del adaptador de CA están localizadas en su parte sup[...]

  • Pagina 4

    4 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD (1) Lea estas instrucciones. (2) Conserve estas instrucciones. (3) Preste atenci ó n a las advertencias. (4) Siga todas las instrucciones. (5) No utilice este aparato cerca del agua. (6) Limpie s ó lo con pa ñ o seco. (7) No bloquee ninguna abertura de ventilaci ó n. Instale de acuerdo con las instrucc[...]

  • Pagina 5

    5 CONTENIDO G Grabaci ó n de animaci ó n .................................. p á g.21, 24 Grabaci ó n de lapso de tiempo ......................... p á g.21, 24 Grabaci ó n-en espera ............................................. p á g.1 1 Grabaci ó n fecha autom á tica .................................. p á g.19 Grabaci ó n, funciones avan[...]

  • Pagina 6

    6 PREP ARA TIVOS INICIALES Enganche. Presione. Conmutador BA TTERY RELEASE Batería Al conector DC IN Al tomacorriente de CA Adaptador de CA CARGA DE LA BA TERÍA 1) Enganche el extremo de la bater í a en la videoc á mara y empuje la bater í a hasta que se trabe en su lugar . • Si la bater í a es colocada en la posici ó n equivocada, puede o[...]

  • Pagina 7

    7 • Durante la carga o descarga, la videoc á mara no puede ser operada. • No es posible efectuar la carga o descarga si se utiliza un tipo de bater í a equivocado. • Cuando efect ú e la carga de la bater í a por primera vez o despu é s de un largo periodo de almacenamiento, la l á mpara CHARGE * puede no se encender . Retire la bater í[...]

  • Pagina 8

    8 t i t i Ajuste de la empuñadura 1) Separe las cintas V elcro. 2) Pase la mano derecha a trav é s de la manija y sujete la empu ñ adura. 3) Ajuste de tal manera que el pulgar y los dedos puedan operar f á cilmente el bot ó n de inicio/ parada de grabaci ó n ! y el mando del zoom motorizado 3 . Recoloque la cinta V elcro. Colocación/Extracci[...]

  • Pagina 9

    9 $ # % & )qwe t r *( 12 p Q 6 7 8 5 ^ E P s f a d T U O R Y I W i y 1 R 4 B D 2 E 4 5 1 R E 0 C 4 M / I C M I 2 G C I S N S H O 2 N P 1 T N 5 S G . N – – R 0 I V P A 1 G H A – T H S U – U T S – L A S R E – A M – 1 E – T E 0 C – I 1 T x – O 1 6 N : – S 4 T + M – 5 4 0 W – : 0 2 B 1 + 8 1X T V B O C L M U O M N M E O ?[...]

  • Pagina 10

    10 1 • Disco MENU [-, +] ............................................ 墌 pág. 18 • Disco BRIGHT [–, +]* 1 ...................................... 墌 pág. 1 1 • Disco TRACKING [–, +] ................................... 墌 pág. 14 2 • Botón de fotografiado [SNAPSHOT]* 2 ............... 墌 pg. 12 • Botón de 5 segundos de grabaci?[...]

  • Pagina 11

    11 GRABACIÓN Ajuste REC MODE, S-VHS (S-VHS ET)**, T APE LENGTH y DA TE/TIME en SYSTEM MENU. ( 墌 pág. 18 – 22, “MENU SETTINGS”) 1 Retire el cubreobjetivo. Ajuste el conmutador de alimentación @ en “ o . Filmación utilizando el visor : Asegúrese que el monitor LCD* esté cerrado y bloqueado. Filmación utilizando el monitor LCD* : Aseg[...]

  • Pagina 12

    12 FUNCIONES BÁSICAS Fotografiado (s ó lo para GR-SXM957/SXM757/ SXM357) Es posible grabar im á genes fijas que parezcan fotograf í as en una cinta. 1) Ejecute el paso 1 de “ GRABACI Ó N ” ( 墌 p á g. 1 1). 2) Presione SNAPSHOT 2 . • Se produce una supresi ó n de haz moment á nea del tipo obturador de c á mara junto con el efecto de[...]

  • Pagina 13

    13 Zoomado Para producir el efecto del zoom de alejamiento/ acercamiento. El circuito digital se extiende al m á ximo de ampliaci ó n ofrecido por el zoom ó ptico. Este sistema es llamado Zoom Digital. • Deslice el mando de zoom motorizado 3 hacia “ T ” para el zoom de alejamiento, o “ W ” para el zoom de acercamiento. • Cuanto m á [...]

  • Pagina 14

    14 Rastreo Elimina las barras de ruido que aparecen en la pantalla durante la reproducci ó n. Para activar el rastreo manual: 1) Presione el disco TRACKING 1 durante aprox. 2 segundos. “ MT ” aparece. 2) Gire el disco TRACKING 1 de manera que las barras de ruidos desaparezcan. • Para volver al rastreo autom á tico, presione el disco TRACKIN[...]

  • Pagina 15

    15 Conexiones a un TV/VCR 1) Aseg ú rese que todas las unidades est é n desactivadas. 2) Conecte la videoc á mara a un TV o VCR utiliza opcional video y cable audio. Si utiliza tanto el TV como el VCR, conecte la salida del VCR a la entrada del TV . 3) Active todas las unidades. Ajuste el VCR en su modo de entrada AUX, y ajuste el TV en su modo [...]

  • Pagina 16

    16 Uso del adaptador de cassette Utilice este adaptador para reproducir un cassette de v í deo S-VHS-C/VHS-C grabado con esta videoc á mara en un VCR S-VHS/VHS. 1) Deslice la tapa de la bater í a hacia arriba para retirarla, coloque una pila “ R6 de tama ñ o AA ” , luego recoloque la tapa. 2) Deslice el seguro para abrir el acceso del compa[...]

  • Pagina 17

    17 INSTRUCCIONES $ # % & )qwe t r *( 12 p Q 6 7 8 5 ^ E P s f a d T U O R Y I W i y 1 R 4 B D 2 E 4 5 1 R E 0 C 4 M / I C M I 2 G C I S N S H O 2 N P 1 T N 5 S G . N – – R 0 I V P A 1 G H A – T H S U – U T S – L A S R E – A M – 1 E – T E 0 C – I 1 T x – O 1 6 N : – S 4 T + M – 5 4 0 W – : 0 2 B 1 + 8 1X T V B O C L M U[...]

  • Pagina 18

    18 3 Presione el disco MENU 1 para mostrar el men ú de ajuste y g í relo para seleccionar el ajuste deseado. 4 Presione el disco MENU 1 . La pantalla del men ú reaparece con la barra iluminada en “ 4 RETURN ” . Presione el disco MENU 1 . La pantalla normal reaparece. AJUSTES DEL MENÚ 1 Ajuste el conmutador de alimentaci ó n @ en “ ” . [...]

  • Pagina 19

    19 M.W .B. Si el balance del blanco est á correcto, todos los dem á s colores ser á n reproducidos fielmente. AUTO : El balance del blanco est á ajustado autom á ticamente. FINE : Al aire libre en un d í a soleado. CLOUD : Al aire libre en un d í a nublado. HALOGEN : Un foco de v í deo o tipo similar de iluminaci ó n es utilizado. MWB: El [...]

  • Pagina 20

    20 SYSTEM MENU (MENÚ DEL SISTEMA) Esta pantalla del men ú no puede ser accesada durante la grabaci ó n. REC MODE (MODO DE GRABACI Ó N) Les permite activar la modalidad de grabaci ó n. “ EP ” (Extended Play , Play Extendido) es mas econ ó mico, como permite un tiempo de grabaci ó n tres veces mas del normal. • Si el modo de grabaci ó n[...]

  • Pagina 21

    21 T APE LENGTH (DURACI Ó N DE LA CINT A) Le permite ajustar la duraci ó n de la cinta dependiendo de la cinta empleada: T20=20 minutos, T30=30 minutos, T35=35 minutos, T40=40 minutos. • El tiempo restante de la cinta ser á correcto s ó lo si ha seleccionado la duraci ó n correcta de la cinta. DISPLA Y (INDICACI Ó N) FULL: Hace que todas la[...]

  • Pagina 22

    22 FUNCIONES A V ANZADAS Campo nocturno (s ó lo para GR-SXM 957/SXM757/ SXM357) Hace que los sujetos o á reas oscuros sean m á s luminosos que cuando est á n bajo buena iluminaci ó n natural. 1) Ajuste el conmutador de alimentaci ó n @ en “ o “ ” . 2) Presione NIGHT -ALIVE e repetidas veces hasta que el modo deseado aparezca. A NIGHT AU[...]

  • Pagina 23

    23 Programa AE con efectos especiales 1) Ajuste el conmutador de alimentaci ó n @ en “ ” . 2) Presione P .AE q repetidas veces hasta que el modo deseado aparezca. • Para cancelar el efecto, presione P .AE q repetidas veces hasta que “ OFF ” aparezca. • S ó lo un modo puede ser activado por vez. • En los modos de “ Obturaci ó n de[...]

  • Pagina 24

    24 Zoom Playback Amplificar la imagen grabada hasta 10X en cualquier momento de la reproducci ó n. Aseg ú rese de que el modo TBC est á activado. 1) Presione PLA Y T para encontrar la escena de inter é s. 2) Pulsar ZOOM ( T/W ) R . Pulsando T se enfoca con el zoom. P Ara quitar el zoom, pulsar y tener pulsado W hasta que la magnificaci ó n se [...]

  • Pagina 25

    25 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE A VERÍAS Antes de consultar con su distribuidor JVC, s í rvase verificar lo siguiente para ver si usted puede corregir el problema por s í mismo. Aparecen l í neas blancas verticales cuando se filma un objeto muy brillante. • Esto ocurre algunas veces cuando el contraste entre el fondo y el objeto es muy gran[...]

  • Pagina 26

    26 .... Extr á igalas del cargador o unidad de alimentaci ó n cuando no las utilice, ya que algunas m á quinas consumen corriente aunque est é n desconectadas. • Es normal que la bater í a se caliente despu é s de cargarla o utilizarla. Especificaciones de l í mites de temperatura Carga ........................ 10 ° a 35 ° C (50 ° F a 9[...]

  • Pagina 27

    27 2. Limpieza de la videoc á mara L í mpielo suavemente con un pa ñ o suave. Humedezca el pa ñ o en agua jabonosa dilu í da y retu é rzalo bien para limpiar la suciedad. Luego seque con un pa ñ o seco. Abra el monitor LCD* y l í mpielo suavemente con un pa ñ o suave. T ome precauciones para no da ñ ar el monitor. Cierre el monitor LCD*. [...]

  • Pagina 28

    28 Accesorios opcionales • Bater í as BN-V12U, BN-V20U, BN-V400U • Cable A/V (Audio/V í deo) • Cable S-video QAM0004-004 • S-VHS ( ) Compacto (cassettes S-VHS-C) ST -C40/30/20 • VHS ( ) Compacto (cassettes VHS-C) TC-40/30/20 • Bolso CB-V7U ESPECIFICACIONES Videocámara Generalidades Formato : Norma NTSC S-VHS (GR-SXM957/SXM757/SXM357/[...]