Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC HR-DVS1EU manuale d’uso - BKManuals

JVC HR-DVS1EU manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC HR-DVS1EU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC HR-DVS1EU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC HR-DVS1EU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC HR-DVS1EU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC HR-DVS1EU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC HR-DVS1EU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC HR-DVS1EU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC HR-DVS1EU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC HR-DVS1EU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC HR-DVS1EU, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC HR-DVS1EU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC HR-DVS1EU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    H R-DVS1EU 6 25 PULL - OPEN DV PULL - OPEN VHS STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 GE INHAL T DEUTSCH Mini-DV/S-VHS VIDEO-CASSETTEN- RECORDER BEDIENUNGS- ANLEITUNG LPT0310-002A ZU IHRER SICHERHEIT 2 Sicherheitshinweise ................................. 2 SO IST IHR NEUER RECORDER EINSA TZBEREIT 4 Grundsätzlicher Anschluß ...........[...]

  • Pagina 2

    2 DE ZU IHRER SICHERHEIT Das T ypenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts. ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SP ANNUNG IM GERÄTE-INNEREN. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT , UM KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEF AHR ZU VERMEIDEN. Sicherheitshinweise VORSICHT n Bei längerem Nichtgebrauch des Recor[...]

  • Pagina 3

    DE 3 Mit der T aste ST ANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in Betriebsbereitschaft", " " bedeutet " in Betrieb". Für Italien: "Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen V erordnung Nr . 548 vom 28. August 1995 entspricht [...]

  • Pagina 4

    4 DE Grundsätzlicher Anschluß ÜBERPRÜFEN SIE DEN KAR TON- INHAL T 1 Stellen Sie sicher , daß alle in den "T echnische Daten" ( Z S. 81) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. BESTIMMEN SIE EINEN GEEIG- NETEN AUFSTELLOR T 2 Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und waagerechten Fläche auf. SCHLIESS[...]

  • Pagina 5

    DE 5 AV1 OUT COMP. Y/C S OUT (DV/VHS) RF OUT ANT. IN AUDIO OUT (DV/VHS) L R AV1 IN/OUT (L-1) AV2 IN/DECODER ( L-2 ) AC IN SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN IHR TV -GERÄT AN 1 a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und TV -Gerät wie im Abschnitt "Grundsätzlicher Anschluß ( Z S. 4)" beschrieben herstellen. b– Die Buchse S-VIDEO O[...]

  • Pagina 6

    6 DE ANF ANGSEINSTELLUNGEN Automatische Grundeinstellung Automatische Senderpr o- grammierung/Automatische Uhreinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie die T aste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung erscheint. N[...]

  • Pagina 7

    DE 7 WÄHLEN SIE DIE SPRACHE 3 Drücken Sie OK . Die On-Screen- und/oder Displayfeld- Sprachwahlanzeige erscheint. W enn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen: Wählen Sie mit T aste %fi die Sprach-Codenummer an. W enn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen: V ersetzen Sie mit T aste %fi den Leuchtbalken (Cursor) auf die gewünschte[...]

  • Pagina 8

    8 DE ANF ANGSEINSTELLUNGEN (Forts.) Senderüber- nahme W enn der Anschluß zwischen Recorder und TV -Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCAR T -Kabel her gestellt wird ( Z S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch automatische Übernahme der Sender vom TV -Gerät anstatt über die automatische Grundeinstellung ( Z S. 6) au[...]

  • Pagina 9

    DE 9 WICHTIG n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der S HOW V IEW - T imer -Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedin[...]

  • Pagina 10

    10 DE ANF ANGSEINSTELLUNGEN (Forts.) SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie hierzu . RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 2 Drücken Sie hierzu MENU . RUFEN SIE DIE LÄNDER T ABELLE AUF 3 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder # . WÄHLEN SIE DAS LAND AN 4 V erset[...]

  • Pagina 11

    DE 11 Bildschirm- anzeigen Entsprechend Ihrer V orwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN oder AUS) werden auf dem TV -Bildschirm Statusanzeigen und Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der vorgewählten Sprache ( Z S. 9 oder 10). SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie hierzu . RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 2 Drücken Sie hierzu ME[...]

  • Pagina 12

    12 DE Str omsparmodus Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete V ideorecorder weniger Leistung auf. SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie hierzu . RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 2 Drücken Sie hierzu MENU . WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK- TIONEN-MENÜ AN 3 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN"[...]

  • Pagina 13

    DE 13 T -V LINK T -V Link- Funktionen Direct Rec W enn der Anschluß zwischen Recorder und TV -Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCAR T -Kabel her gestellt wird ( Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur V erfügung. Zum Gebrauch dieser Funktionen muß das TV -Gerät jedoch mit T -V Link usw .* kompatibel sein. W eitere Angaben[...]

  • Pagina 14

    14 DE Farbsystem- einstellung (nur VHS-Deck) HINWEISE ZUM F ARBSYSTEM SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie hierzu . RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 2 Drücken Sie hierzu MENU . WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN 3 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK [...]

  • Pagina 15

    DE 15 WIEDERGABE Einfache Wieder gabe Dies ist die einfachste Funktion Ihres V ideorecorders. Die Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom V ideorecorder zum TV -Gerät übertragen und können dann wie ein empfangenes TV -Sendeprogramm gesehen und gehört werden. Geeignete Cassetten LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN 1 Beim Einlegen muß das Casset[...]

  • Pagina 16

    16 DE WIEDERGABE (Forts.) Standbild/Einzelbild-For t- schaltung SCHAL TEN SIE AUF ST ANDBILD (WIEDERGABEP AUSE) 1 Drücken Sie die T aste PAUSE . VERSETZEN SIE DAS ST ANDBILD IN EINZELBILDSCHRITTEN 2 Drehen Sie hierzu die JOG -Scheibe nach rechts (V orwärts-Einzelbildversetzung) bzw . nach links (Rückwärts-Einzelbildversetzung). ODER Drücken Si[...]

  • Pagina 17

    DE 17 Hochgeschwindigkeits- (T urbo-) Suchlauf SCHAL TEN SIE AUF DEN TURBO- SUCHLAUF 1 Drehen Sie den SHUTTLE -Ring bei W iedergabe oder Standbild bis zum Anschlag nach rechts (V orwärts-T urbo- Suchlauf) bzw . links (Rückwärts-T urbo-Suchlauf). Bei Freigabe des SHUTTLE -Ri ng erfolgt Standbildwiedergabe. ODER Drücken Sie bei Wieder gabe oder S[...]

  • Pagina 18

    18 DE PLAY STOP PAUSE EJECT EJECT REW FF 123 456 7 89 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 REW FF PLAY TV PROG STOP AUDIO PAUSE WIEDERGABE (Forts.) Folgefunktion-Speicher Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. V or der Auslösung dieser Funktion sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp[...]

  • Pagina 19

    DE 19 AUDIOSPUR ANWENDUNG Bildschirmanzeige HI FI Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen L R HI FI Für den Hauptkanal einer L zweisprachigen Aufnahme HI FI Für den Nebenkanal einer R zweisprachigen Aufnahme NORM Für nachvertonte Aufnahmen HI FI Für nachvertonte Aufnahmen NORM ST ARTEN SIE DIE WIEDERGABE 1 Drücken Sie hierzu die T aste PLAY . LÖSEN SIE D[...]

  • Pagina 20

    20 DE WIEDERGABE (Forts.) Digital TBC/NR (nur VHS-Deck) Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres W iedergabebild zu erzielen. Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung (Digital 3-DNR) wie [...]

  • Pagina 21

    DE 21 Digital 3R (nur VHS-Deck) Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer Konturenkorrektur , so daß Details deutlicher abgebildet werden. RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 1 Drücken Sie hierzu die T aste MENU . WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN 2 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf " V[...]

  • Pagina 22

    22 DE MENÜSYMBOL EFFEKT – – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein W iedergabeeffekt verwendet werden soll. CLASSIC FILM Wählen Sie diese Einstellung, um der Wieder gabe einen Spielfilmeffekt zu verleihen, indem V ollbilder ausgelassen werden. MONOT ONE Wählen Sie diese Einstellung, um ein Schwarzweißbild zu erhalten. SEPIA Wählen Sie di[...]

  • Pagina 23

    DE 23 AUDIOSPUR ANWENDUNG Bildschirmanzeige L R Für Stereo- oder zweisprachige Aufnahmen L Für den Hauptkanal einer zweisprachigen Aufnahme R Für den Nebenkanal einer zweisprachigen Aufnahme Audiosignal-W ahl (DV -Deck) Bei der W iedergabe kann das Audiosignal, das das DV -Deck auf zwei T onspuren (L und R) aufnimmt, einzeln angewählt werden. B[...]

  • Pagina 24

    24 DE Die vom Recorder -T uner empfangenen Sendesignale können auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer Aufnahme gehen Sie wie folgt vor: AUFNAHME Einfache Aufnahme LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN 1 Legen Sie eine VHS- bzw . S-VHS-Cassette mit intakter Aufnahmezunge oder eine Mini-DV -Cassette mit Aufnahmeschutzschieber in der Position &[...]

  • Pagina 25

    DE 25 W eitere Aufnahme- funktionen Aufnahme, während gleich- zeitig ein anderes Fernseh- programm angesehen wir d STELLEN SIE DEN SENDER EIN 1 Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender mit den Senderwahltasten des TV -Geräts aufzurufen. ● Das so angewählte Fernsehprogramm kann angesehen werden. Das mit den T asten TV PROG des Recorder[...]

  • Pagina 26

    26 DE AUFNAHME (Forts.) 123 456 7 89 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 TV PROG OK OK OK MENU REW PLAY PAUSE FF – –:– – 0000 AUDIO S-VHS (Super VHS) und VHS (nur VHS-Deck) Ihr V ideorecorder kann Aufnahmen in S-VHS- oder VHS- Qualität herstellen. S-VHS-Aufnahmen: Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS- Einstellung "AUT O&quo[...]

  • Pagina 27

    DE 27 Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen Zum Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen verfügt dieser Recorder über einen Sound-Multiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM). Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart auf dem TV - Bildschirm für einige Sekunden eingeblendet. Empfangene Sendungsart Bild[...]

  • Pagina 28

    28 DE AUFNAHME (Forts.) B.E.S.T .- Bildbearbeitung (nur VHS-Deck) Das B.E.S.T .-System (Biconditional Equalized Signal T racking) führt bei W iedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und -kalibrierung durch, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Ab W erk ist das B.E.S.T .-[...]

  • Pagina 29

    DE 29 HINWEISE: ● Das B.E.S.T .-System arbeitet für die SP- und LP-Aufnahme- geschwindigkeit, sobald die Cassette eingelegt ist und die erste Aufnahme gestartet wird. Während der Aufnahme arbeitet diese Bandeinmessung nicht. ● Das B.E.S.T .-System arbeitet auch bei T imer-Aufnahme vor dem Aufnahmestart. ● Nach dem Cassettenauswurf werden di[...]

  • Pagina 30

    30 DE TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME RUFEN SIE DAS SHOWVIEW- MENÜ AUF 1 Drücken Sie hierzu PROG . Die zugehörige Displayanzeige erscheint wie folgt: GEBEN SIE DIE SHOWVIEW- NUMMER EIN 2 V erwenden Sie die numerischen T asten ( NUM- BER ), um die S HOW V IEW - Nummer des gewünschten Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dann OK . ● Bei einer[...]

  • Pagina 31

    DE 31 STELLEN SIE DIE AUFNAHME- GESCHWINDIGKEIT EIN 4 V erwenden Sie hierzu die T aste SP/LP ( ) . GEBEN SIE DEN EIN/AUS-ST A TUS FÜR VPS/PDC EIN 5 V erwenden Sie hierzu die T aste VPS/PDC . VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" erscheint. Dementsprechend ist VPS/P[...]

  • Pagina 32

    32 DE TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.) Express-Timer- Pr ogrammierung Falls die S HOW V IEW -Nummer einer gewünschten Sendung nicht verfügbar ist, kann der T imer wie folgt programmiert werden. RUFEN SIE DAS SHOWVIEW- MENÜ AUF 1 Drücken Sie hierzu PROG . RUFEN SIE DIE TIMER-PROGRAM- MIER T AFEL AUF 2 Drücken Sie hierzu die T aste START +/–[...]

  • Pagina 33

    DE 33 GEBEN SIE DEN PROGRAMM- PLA TZ EIN 6 V erwenden Sie hierzu die T aste TV PROG +/– . GEBEN SIE DIE AUFNAHME- GESCHWINDIGKEIT EIN 7 V erwenden Sie hierzu die T aste SP/LP ( ) . GEBEN SIE DEN EIN/AUS-ST A TUS FÜR VPS/PDC EIN 8 V erwenden Sie hierzu die T aste VPS/PDC . VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC EIN" [...]

  • Pagina 34

    34 DE TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.) Überprüfung, Löschung und Korrektur von Timer-Daten RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFT AFEL AUF 3 Drücken Sie zum Aufruf weiterer Informationen die T aste . Die Daten werden bei jedem Antippen der T aste nacheinander aufgerufen. ● Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit T aste OK können die weiteren Anzei[...]

  • Pagina 35

    DE 35 Automatische Timer-SP/LP- Umschaltung (nur VHS-Deck) W enn bei der Timer -Aufnahme in der SP-Bandgeschwindigkeit die verbleibende Bandlänge nicht ausreicht, schaltet der Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LP- Bandgeschwindigkeit um. Beispiel: Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210 Minuten. HINWEISE: [...]

  • Pagina 36

    36 DE Fernbedien- einheit Umschaltung des A/B- Fernbediencodes Die Fernbedienung ist zur selektiven Steuerung von zwei JVC V ideorecordern geeignet, wobei der eine Recorder auf Fernbediencode A, der andere auf Fernbediencode B reagiert. Ab W erk sind die Fernbedienung und der Recorder auf den Fernbediencode A eingestellt. Die Umstellung auf den B- [...]

  • Pagina 37

    DE 37 TV -"Multi Brand"- Fernbedienung Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche TV - Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer TV -Geräten der Firma JVC lassen sich auch TV -Geräte anderer Hersteller fernbedienen. V orbereitende Schritte: ● Schalten Sie das TV -Gerät mit der zum TV -Gerät mitgelieferten Fernbedi[...]

  • Pagina 38

    38 DE Satelliten-T uner-"Multi Brand"-Fernbedienung Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche Satelliten-T uner -Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer Satelliten-T unern der Firma JVC lassen sich auch Satelliten- T uner anderer Hersteller fernbedienen. V orbereitende Schritte: ● Schalten Sie den Satelliten-T uner[...]

  • Pagina 39

    DE 39 Bildeinstellung Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die W iedergabe- Bildqualität wunschgemäß zu justieren. *Ab W erk ist diese Funktion auf "AUT O" eingestellt. RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 1 Drücken Sie hierzu MENU . WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN 2 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf &[...]

  • Pagina 40

    40 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Da dieser Recorder sowohl ein VHS- als auch ein DV -Deck enthält, können Sie Cassetten bequem überspielen, ohne daß ein Zusatzgerät erforderlich ist. LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN 1 Legen Sie eine VHS- bzw . S-VHS-Cassette und eine Mini-DV -Cassette ein. WÄHLEN SIE DIE ÜBERSPIELRICHTUNG 2 Drücken Sie die T aste [...]

  • Pagina 41

    DE 41 Sie können gewünschte Szenen von einem Band auf ein zweites kopieren und den Überspielvorgang dabei jeder zeit starten und stoppen. LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN 1 Legen Sie eine VHS- bzw . S-VHS-Cassette und eine Mini-DV -Cassette ein. WÄHLEN SIE DIE ÜBERSPIELRICHTUNG 2 Drücken Sie die T aste → , wenn die Cassette im DV - Deck (W iede[...]

  • Pagina 42

    42 DE Random Assemble- Schnitt 64-Szenen-Schnittspeicher (8 Schnittprogramme x 8 Szenen) Unter V erwendung der Random Assemble-Schnittfunktion können Sie bis zu 8 Szenen von einer bespielten Mini-DV - Cassette auswählen und diese automatisch auf eine VHS- Cassette überspielen. Außerdem können Fader/ W ischblendeffekte an den Übergängen zwisc[...]

  • Pagina 43

    DE 43 GEBEN SIE DEN SCHNITT AUSSTIEG EIN 6 Hierzu drücken Sie die T aste PLA Y , um die W iedergabe zu starten und das Szenenende (Schnittausstieg) aufzusuchen, und drücken Sie an dieser Bandstelle die T aste P AUSE . Drücken Sie dann die T aste IN/OUT . Der Schnittausstieg wird auf dem Schnittmenü angezeigt. FÜGEN SIE DEM SZENENÜBERGANG GGF [...]

  • Pagina 44

    44 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) HINWEISE: ● W enn die Random Assemble-Schnittfunktion nicht arbeitet, drücken Sie die Seite → der DUB T aste und führen dann den Random Assemble-Schnitt erneut aus. ● Um eine registrierte Szene zu löschen, drücken Sie die T aste . Bei jedem Drücken der T aste wird die jeweils letzte Szene gelöscht. ● W en[...]

  • Pagina 45

    DE 45 MENÜ EFFEKT Bild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm. Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm. Bild-Ein-/Ausblendung von/auf ein Mosaikmuster . Farbbild-Ein-/Ausblendung von/auf Schwar zweiß-Bild. Einblenden: Das neue Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in den schwarzen Bildschirm eingeblendet. Ausblenden: D[...]

  • Pagina 46

    46 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Schnittwieder- gabe mit einem Camcorder Sie können auch einen Camcorder als W iedergabegerät einsetzen, wenn Sie diesen V ideorecorder als Aufnahmegerät verwenden. Bei Anschluß eines Camcorders mit DV -Ausgang/Eingang an diesen Recorder ist ein digitales Überspielen von Bändern möglich. Da die Signale dabei auf [...]

  • Pagina 47

    DE 47 Aufnahmegerät S-VIDEO-Eingang Audio-Kabel (nicht mitgeliefert) AUDIO- Eingang Camcorder Wiedergabegerät EDIT AUDIO-Ausgang Schnittsteuerkabel (nicht mitgeliefert) (nur JVC Camcorder) Aufnahmegerät VIDEO-Eingang Audio-Kabel (nicht mitgeliefert) AUDIO- Eingang Camcorder Wiedergabegerät EDIT VIDEO- Ausgang AUDIO-Ausgang Schnittsteuerkabel (n[...]

  • Pagina 48

    48 DE Schnittaufnahme/ -wieder gabe mit einem zweiten V ideorecorder Sie können diesen Recorder zum Schneiden als W iedergabe- oder Aufnahmegerät verwenden. STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 V erbinden Sie die 21-pol. SCAR T -Buchse des W iedergabegeräts mit der 21-pol. SCAR T -Buchse des Aufnahmegeräts ( Z S. 49). A W enn Sie diesen Recorder a[...]

  • Pagina 49

    DE 49 21-pol. SCAR T -Kabel (mitgeliefert) Zusätzlicher V ideorecorder Zusätzlicher V ideorecorder Aufnahmegerät Wiedergabegerät 21-pol. SCAR T -Kabel (mitgeliefert) Dieser V ideorecorder Aufnahmegerät Dieser V ideorecorder Wiedergabegerät TV -Gerät (A V -Modus) HINWEISE: ● Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich. ● Für[...]

  • Pagina 50

    50 DE A. DUB STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 Schließen Sie eine Audio-Signalquelle an den vorderen Buchsen AUDIO L + R an. ● W enn nur ein Monosignal angelegt wird, dürfen Sie nur die Buchse AUDIO L belegen. WÄHLEN SIE DAS AUFNAHMEDECK AN 2 Hierzu drücken Sie die T aste VHS bzw . DV . ● Bei V erwendung des DV -Decks als Aufnahmedeck drüc[...]

  • Pagina 51

    DE 51 HINWEISE: ● Beim Mithören des T ons während der Nachvertonung wird automatisch die normale T onspur gewählt. Zum Hören des Mischtons (Hi-Fi + normale T onspur) mit der T aste AUDIO an der Fernbedienung auf "HIFI NORM" umschalten (nur VHS- Deck Z S. 19). ● Die Nachvertonung wird automatisch bei Erreichen der Zählwerkanzeige [...]

  • Pagina 52

    52 DE STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 V erbinden Sie den V ideo- oder S-V ideo- und Audio- Ausgang des W iedergabegeräts mit dem VIDEO- oder S-VIDEO- und AUDIO-Eingang (V orderseite) dieses Recorders. WÄHLEN SIE DAS AUFNAHMEDECK AN 2 Hierzu drücken Sie die T aste VHS bzw . DV . ● Bei V erwendung des DV -Decks als Aufnahmedeck drücken Sie di[...]

  • Pagina 53

    DE 53 BEI INSERT -SCHNITT EINSCHLIESSLICH NEUVERTONUNG (NUR VHS-DECK) Soll außer dem V ideo- und Hi-Fi-Audiosignal gleichzeitig auch das Audio-Randspursignal neu bespielt werden: Drücken Sie in Schritt 7 nach der T aste INSERT die T aste A.DUB . (Blinkanzeige " " und " ", Leuchtanzeige " " auf dem Displayfeld). HINWE[...]

  • Pagina 54

    54 DE A V2-ANSCHLUSS-Einstellung Für "A V2 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an A V2 IN/DECODER dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben. 1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann OK oder # drücken. 3 Den Leu[...]

  • Pagina 55

    DE 55 AV1 OUT COMP. Y/C S OUT (DV/VHS) RF OUT ANT. IN AUDIO OUT (DV/VHS) L R AV1 IN/OUT (L-1) AV2 IN/DECODER ( L-2 ) AC IN DECODER VCR TV SYSTEMANSCHLÜSSE Anschluß an Satelliten-T uner Einfache Anschlüsse Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluß, wenn kein Decoder vorhanden ist. Schließen Sie den Satelliten-T uner direkt an der Buc[...]

  • Pagina 56

    56 DE AV1 OUT COMP. Y/C S OUT (DV/VHS) RF OUT ANT. IN AUDIO OUT (DV/VHS) L R AV1 IN/OUT (L-1) AV2 IN/DECODER ( L-2 ) AC IN DECODER VCR TV EXT.2 EXT.1 SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.) Antennen- buchse Ideale Anschlüsse Das folgende Beispiel zeigt die empfohlenen Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-T uner als auch ein Decoder vorhanden ist. Zuerst den[...]

  • Pagina 57

    DE 57 AV1 OUT COMP. Y/C S OUT (DV/VHS) RF OUT ANT. IN AUDIO OUT (DV/VHS) L R AV1 IN/OUT (L-1) AV2 IN/DECODER ( L-2 ) AC IN DECODER VCR TV EXT.1 Grundlegende Anschlüsse Das folgende Beispiel zeigt die grundlegenden Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-T uner als auch ein Decoder vorhanden ist. Den Decoder mit der Buchse DECODER des Satelliten-T [...]

  • Pagina 58

    58 DE Die Buchse A V2 IN/DECODER kann als Eingang für einen externen Programm-Decoder eingesetzt werden. Nach Anschluß eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten Programme entschlüsselt empfangen werden. Anschluß und Gebrauch eines Decoders WÄHLEN SIE DEN EINGANGS- MODUS 1 Für "A V2 ANSCHLUSS" "DECODER&[...]

  • Pagina 59

    DE 59 AV1 OUT COMP. Y/C S OUT (DV/VHS) RF OUT ANT. IN AUDIO OUT (DV/VHS) L R AV1 IN/OUT (L-1) AV2 IN/DECODER ( L-2 ) AC IN I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Anschluß und Gebrauch einer Stereoanlage Sie können die Audiosignale von diesem V ideorecorder über die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage wi[...]

  • Pagina 60

    60 DE SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.) Beim Schneiden vom DV -Deck auf das VHS-Deck (bzw . umgekehrt) können Sie durch Anschließen eines V ideo- T itelgenerators Szenen mit T iteln versehen. Anschluß an V ideo- Titelgenerator STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 V erbinden Sie diesen Recorder und den V ideo- T itelgenerator wie in der Abbildung links gez[...]

  • Pagina 61

    DE 61 HINWEISE: ● Einzelheiten zur Bedienung des V ideo-T itelgenerators finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. ● W enn das Wieder gabedeck längere Zeit auf Pause geschaltet bleibt, schaltet es zur Schonung von Band und V ideokopf automatisch auf Stopp. Die maximale Pausendauer beträgt 3 Minuten beim DV -Deck und 5 Minuten beim VHS-Deck. ?[...]

  • Pagina 62

    62 DE SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.) Anschluß an Drucker Nach Anschluß des Digitaldruckers GV -DT1/GV -DT3 an die DV IN/OUT -Buchse dieses Recorders können V ideobilder ausgedruckt werden. STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 V erbinden Sie die DV IN-Buchse des Druckers mit der DV IN/OUT -Buchse dieses Recorders. WÄHLEN SIE DAS DECK AN 2 Hierzu drück[...]

  • Pagina 63

    DE 63 S HOW V IEW -Einstellung WICHTIG Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung ( Z S. 6), Senderübernahme ( Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung ( Z S. 64) automatisch dur ch. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie nur inden folgenden Fällen durchführen: ● W enn bei der S H[...]

  • Pagina 64

    64 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) Sender- pr ogrammierung WICHTIG Die folgenden Schritte werden nur erforderlich, — wenn bei der automatischen Grundeinstellung oder Senderübernahme ( Z S. 6 bzw . 8) keine einwandfreie Senderprogrammierung erfolgt. — wenn Sie den Recorder nach einem Umzug in einer neuen Empfangslage verwenden bzw . wenn [...]

  • Pagina 65

    DE 65 FÜHREN SIE DIE AUTOMA TISCHE SENDERPROGRAMMIERUNG DURCH 6 Drücken Sie OK zweimal. ● Die Sender - programmierung kann auch durch Senderübernahme ( Z S. 8) durchgeführt werden. ● Die Anzeige "AUT O SENDEREINSTELLUNG" erscheint während des Sendersuchlaufs zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die Statusmarke " " wir[...]

  • Pagina 66

    66 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) ACHTUNG Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine Leitzahleinstellung. W ird in diesem Zustand versucht, eine S HOW V IEW -T imer -Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – W ichtige Hinw[...]

  • Pagina 67

    DE 67 Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der Sendertabelle durch. Änderung der Senderreihenfolge WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN 1 Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige mit dem zu versetzenden Sendekanal zu blinken beginnt. Drücken Sie OK , so daß der Sendername (ID)[...]

  • Pagina 68

    68 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) WÄHLEN SIE DIE ERSTE STELLE DES SENDERNAMENS AN 1 Drücken Sie # , bis die erste Stelle zu blinken beginnt. GEBEN SIE DIE ZEICHEN EIN 2 Rufen Sie das erforderliche alphanumerische Zeichen (A–Z, 0–9, –, * , +, (Leerstelle)) mit %fi auf. Speichern Sie das Zeichen mit # ab. Geben Sie die restlichen Zeic[...]

  • Pagina 69

    DE 69 Pr ogrammanbieterübersicht ID-BEZEICHNUNG* SENDERNAME 1000 TV1000 3SA T 3SA T ADL T ADUL T ANT3 ANTENA3 ARD ARD AR TE AR TE BBC BBC GROUP BBC1 BBC1 BBC2 BBC2 BR3 BA YERN3 C+ CANAL PLUS C1 POR TUGUSES CAN5 CANALE5 CANV KETNET CANV AS CH4 CHANNEL4 CH5 CHANNEL5 CHLD CHILD CINE CINEMA CLUB TELECLUB CMT CMT CNN CNN CSUR ANDALUCIA DISC DISCOVER Y [...]

  • Pagina 70

    70 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der Sendertabelle durch. RUFEN SIE DEN SENDEKANAL ZUR FEINABSTIMMUNG AUF 1 Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige des zur Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken beginnt. RUFEN SIE DAS MA[...]

  • Pagina 71

    DE 71 Just Clock-Zeitkorrektur Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende PDC-Codesignale, um die Recorder -Uhr in regelmäßigen Abständen automatisch zu korrigieren. Die Just Clock-Zeitkorrektur ist im Menü "UHR STELLEN" verfügbar und ab W erk auf "AUS" eingestellt. Zur Statusänderung mit T aste OK den Just C[...]

  • Pagina 72

    72 DE HINWEISE: ● Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr einmal stündlich (außer 23:00, Mitternacht, 1:00 und 2:00) automatisch korrgiert. ● Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn... – der Recorder eingeschaltet ist. – der Recorder auf T imer -Bereitschaft geschaltet ist. – die Abweichung zwischen Recorder-[...]

  • Pagina 73

    DE 73 STÖRUNGSSUCHE Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf diese T abelle beziehen und versuchen, geeignete Gegenmaßnahmen durchzuführen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne lhren JVC Service in Anspruch nehmen zu müssen. MÖGLICHE URSACHE ● Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. ● Auf dem Displayfel[...]

  • Pagina 74

    74 DE ABHILFE Stellen Sie die Recorder -Uhr bzw . geben Sie die T imer-Daten korrekt ein. Drücken Sie die T aste ‰ und stellen Sie sicher , daß das Symbol " ‰ " gezeigt wird. Während einer T imer -Aufnahme ist keine T imer -Programmierung möglich. W arten Sie, bis die T imer -Aufnahme beendet ist. VHS-Deck Legen Sie eine Cassette [...]

  • Pagina 75

    DE 75 MÖGLICHE URSACHE ● Das Camcorder -Mikrofon befindet sich in zu geringem Abstand vom TV -Gerät. ● Die Lautstärke des TV -Geräts ist zu hoch eingestellt. ● Diese Programmplätze sind unbelegt und werden absichtlich übersprungen. ● Der Recorder ist auf Aufnahme geschaltet. ● Nach der manuellen Abstimmung wurde eine automatische Ab[...]

  • Pagina 76

    76 DE FRAGEN UND ANTWORTEN WIEDERGABE F: W as geschieht, wenn bei Wiedergabe oder V orspulen das Bandende erreicht wird? A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang zurückgespult. F: Wie lange kann der Recorder auf Standbild geschaltet bleiben? A: Für 5 Minuten (VHS-Deck) oder 3 Minuten (DV - Deck). Hierauf wechselt er automatisch auf den Stopp-S[...]

  • Pagina 77

    DE 77 STICHWORTVERZEICHNIS VORDERANSICHT DV VHS DUB DV IN/OUT VHS DV S-VIDEO PAUSE VIDEO (MONO)L–AUDIO–R A.DUB INSERT TV PROG STANDBY/ON $ # ^ % w * ( ) q 2 7 1 5 4 8 9 0 ! @ er 3 t 6 & 1 Infrarot-Sensor 2 Netztaste (ST ANDBY/ON ) Z S. 6 3 Aufwurftaste für DV -Deck Z S. 15 4 DV -Anzeige Z S. 15 5 Schacht für Mini-DV -Cassette 6 Stopptaste[...]

  • Pagina 78

    78 DE RÜCKANSICHT AV1 OUT COMP. Y/C S OUT (DV/VHS) RF OUT ANT. IN AUDIO OUT (DV/VHS) L R AV1 IN/OUT (L-1) AV2 IN/DECODER ( L-2 ) AC IN 2 4 1 3 6 5 7 8 1 Antennenbuchse (ANT . IN) Z S. 4 2 S-V ideo-Augsgangsbuchse (S OUT) Z S. 5 3 A V1 -Eingang/Ausgang (A V1 IN/OUT) Z S. 4, 48, 55 – 58 4 HF-Ausgang (RF OUT) Z S. 4 5 A V1-Ausgangs-W ahlschalter (A[...]

  • Pagina 79

    DE 79 DISPLA YFELD FÜR VHS-DECK SP VCR VPS/PDC 0 9 8 ! @ 2 7 1 3 5 6 4 VPS/PDC # 1 B.E.S.T .-Anzeige Z S. 28 2 Betriebsart-Symbolanzeigen (Beziehen Sie sich auf die untere T abelle) 3 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige Z S. 24 * "EP" erscheint nur bei W iedergabe einer NTSC- Cassette 4 Programmierzeitanzeige Z S. 32 5 T imer -Anzeige Z S. 3[...]

  • Pagina 80

    80 DE FERNBEDIENUNG STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.) HINWEISE: ● Die Batterien polrichtig unter Bezugnahme auf die Markierungen im Batteriefach einlegen. ● Bei auftretenden Funktionsbeeinträchtigungen der Fernbedienung die Batterien entnehmen, etwas warten und neue Batterien einlegen. Hierauf die Fernbedienung erneut verwenden. Handhabung der Fer[...]

  • Pagina 81

    DE 81 TECHNISCHE DA TEN ALLGEMEIN Spannungsversorgung : 220 – 240 V W echselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Eingeschaltet : 40 W Ausgeschaltet : 9,0 W Zulässige Umgebungstemperatur Betrieb : 5°C bis 40°C Lagerung : –20°C bis 60°C Aufstellposition : Ausschließlich waagerecht Abmessungen (BxHxT) : 437 x 127 x 380 mm Gewicht : 7,6 kg Ei[...]

  • Pagina 82

    MEMO[...]

  • Pagina 83

    MEMO[...]

  • Pagina 84

    HR-DVS1EU COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EU GE VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED Gedruckt in Japan 0799IYV * ID * VP Automatische Grundeinstellung unter Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen Die automatische Grundeinstellung umfaßt die automatische Senderprogrammierung, Uhreinstellung sowie Leitzahlzuweisung. VOR DER AUTOMA TISC[...]