Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Speaker System
JVC FS-M5
23 pagine 0.57 mb -
Flat Panel Television
JVC LT-26A60SJ
56 pagine 2.17 mb -
Security Camera
JVC VN-H37U
4 pagine 1.8 mb -
Flat Panel Television
JVC AV-28X5SU
50 pagine 2.1 mb -
Car Stereo System
JVC XMD100
6 pagine 0.45 mb -
TV VCR Combo
JVC TV-13143
54 pagine 2.22 mb -
DVD VCR Combo
JVC HR-XVC33UM
92 pagine 5.18 mb -
Camcorder
JVC Everio GZ-HD30
72 pagine 7.23 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC HR-DVS2EU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC HR-DVS2EU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC HR-DVS2EU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso JVC HR-DVS2EU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC HR-DVS2EU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC HR-DVS2EU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC HR-DVS2EU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC HR-DVS2EU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC HR-DVS2EU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC HR-DVS2EU, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC HR-DVS2EU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC HR-DVS2EU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HR-DVS2EU 6 25 T V P R + T V P R – T V – T V + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 1 2 3 VHS DV TV CABLE/SAT TV/VCR – –:– – AUDIO 0000 START DEBUT STOP FIN DATE PR DAILY/Q TDN. VPS/PDC AUX WEEK LY/ HEBD O EXPRESS LCD PR OG 0 PROG OK 3 4 4 MENU 30 SEC ENTER/ENTREE DV IN/OUT ENTREE/SORTIE DV VHS DV A.DUB INSERT PR DUB COPIE DV VHS START R.A.EDIT IN/OUT[...]
-
Pagina 2
2 DE ZU IHRER SICHERHEIT Das T ypenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts. ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SP ANNUNG IM GERÄTE-INNEREN. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT , UM KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEF AHR ZU VERMEIDEN. Sicherheitshinweise VORSICHT n Bei längerem Nichtgebrauch des Recor[...]
-
Pagina 3
DE 3 Mit der T aste ST ANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in Betriebsbereitschaft", " " bedeutet " in Betrieb". Für Italien: "Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen V erordnung Nr . 548 vom 28. August 1995 entspricht [...]
-
Pagina 4
4 DE Grundsätzlicher Anschluss ÜBERPRÜFEN SIE DEN KAR TON- INHAL T 1 Stellen Sie sicher , dass alle in den "T echnische Daten" ( Z S. 86) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. BESTIMMEN SIE EINEN GEEIG- NETEN AUFSTELLOR T 2 Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und waagerechten Fläche auf. SCHLIESS[...]
-
Pagina 5
DE 5 S OUT SORTIE (DV/VHS) ANTENNA ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AUDIO (DV/VHS) L R AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE SAT CONTROL CONTROLEUR SAT OUT SORTIE SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN IHR TV -GERÄT AN 1 a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und TV -Gerät wie im Abschnitt "Grundsätzlicher Anschlus[...]
-
Pagina 6
6 DE ANF ANGSEINSTELLUNGEN Automatische Grundeinstellung Automatische Senderpr o- grammierung/Automatische Uhreinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie die T aste am Recorder oder auf der Fernbedienung. Die On-Screen- und/oder Displayfeld- Anzeige für die länderspezifische Einstellung erscheint. NEHM[...]
-
Pagina 7
DE 7 WÄHLEN SIE DIE SPRACHE 3 Drücken Sie OK . Die On-Screen- und/oder Displayfeld- Sprachwahlanzeige erscheint. W enn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen: Wählen Sie mit T aste %fi die Sprach-Codenummer an. W enn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen: V ersetzen Sie mit T aste %fi den Leuchtbalken (Cursor) auf die gewünschte[...]
-
Pagina 8
8 DE ANF ANGSEINSTELLUNGEN (Forts.) Senderüber- nahme W enn der Anschluss zwischen Recorder und TV -Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCAR T -Kabel her gestellt wird ( Z S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch automatische Übernahme der Sender vom TV -Gerät anstatt über die automatische Grundeinstellung ( Z S. 6) au[...]
-
Pagina 9
DE 9 WICHTIG n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der S HOW V IEW - T imer -Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedin[...]
-
Pagina 10
10 DE ANF ANGSEINSTELLUNGEN (Forts.) SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie hierzu . RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 2 Drücken Sie hierzu MENU . RUFEN SIE DIE LÄNDER T ABELLE AUF 3 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder # . WÄHLEN SIE DAS LAND AN 4 V erset[...]
-
Pagina 11
DE 11 Bildschirm- anzeigen Entsprechend Ihrer V orwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN oder AUS) werden auf dem TV -Bildschirm Statusanzeigen und Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der vorgewählten Sprache ( Z S. 9 oder 10). SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie hierzu . RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 2 Drücken Sie hierzu ME[...]
-
Pagina 12
12 DE Str omsparmodus Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete V ideorecorder weniger Leistung auf. SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie hierzu . RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 2 Drücken Sie hierzu MENU . WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK- TIONEN-MENÜ AN 3 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN"[...]
-
Pagina 13
DE 13 Aufstellung der Satelliten- Steuereinheit BESTIMMEN SIE EINEN GEEIGNETEN AUFSTELLOR T 1 Plazieren Sie die Satelliten-Steuereinheit so, dass sich keine Hindernisse im Übertragungsweg zwischen dem Geber der Steuereinheit und dem Infrarot-Sensor am Satelliten-T uner befinden. BEFESTIGEN SIE DIE SA TELLITEN- STEUEREINHEIT 2 V erwenden Sie den Kl[...]
-
Pagina 14
14 DE SA T -EINSTELLUNG HERSTELLER : – – [ 0–9 ] = [MENU] : ENDE GRUNDEINSTELLUNG UHR STELLEN PROGRAMM-LEITZAHLEN SA T -EINSTELLUNG [ 5 ∞ ] = [MENU] : EXIT SCHAL TEN SIE DEN SA TELLITEN- TUNER EIN 1 Schalten Sie den Netzschalter des Satelliten-T uners ein. RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AM RECORDER AUF 2 Drücken Sie die T aste MENU . Einstellen [...]
-
Pagina 15
DE 15 SA T -EINSTELLUNG SA T -P . -PLATZ : – – – [ 0–9 ] = : TEST [MENU] : ENDE SA T -EINSTELLUNG SA T -P . -PLATZ : 111 SA T -PROGRAMMPLA TZ GEÄNDERT AUF 111 SA T -PROGRAMMPLA TZ NICHT GEÄNDERT [ 5 ∞ ] = [MENU] : ENDE WÄHLEN SIE DEN TEST - PROGRAMMPLA TZ FÜR DEN SA TELLITEN-TUNER 6 Geben Sie eine Programmplatznummer am Satelliten-T u[...]
-
Pagina 16
16 DE T -V LINK T -V Link- Funktionen Direct Rec W enn der Anschluss zwischen Recorder und TV -Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCAR T -Kabel her gestellt wird ( Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur V erfügung. Zum Gebrauch dieser Funktionen muss das TV -Gerät jedoch mit T -V Link usw .* kompatibel sein. W eitere Angaben[...]
-
Pagina 17
DE 17 Farbsystem- einstellung (nur VHS-Deck) HINWEISE ZUM F ARBSYSTEM SCHAL TEN SIE DEN RECORDER EIN 1 Drücken Sie hierzu . RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 2 Drücken Sie hierzu MENU . WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN 3 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK [...]
-
Pagina 18
18 DE WIEDERGABE Einfache Wieder gabe Geeignete Cassetten LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN 1 Beim Einlegen muss das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen und die Cassetten- bandschutzklappe zum Recorder weisen. Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein. ● VHS-Deck Der Recorder wird automatisch eingeschaltet. D[...]
-
Pagina 19
DE 19 Standbild/Einzelbild-Fort- schaltung SCHAL TEN SIE AUF ST ANDBILD (WIEDERGABEP AUSE) 1 Drücken Sie die T aste PAUSE . VERSETZEN SIE DAS ST ANDBILD IN EINZELBILDSCHRITTEN 2 Drehen Sie hierzu die JOG -Scheibe nach rechts (V orwärts-Einzelbildversetzung) bzw . nach links (Rückwärts-Einzelbildversetzung). ODER Drücken Sie die T aste P AUSE .[...]
-
Pagina 20
20 DE Hochgeschwindigkeits- (T urbo-) Suchlauf SCHAL TEN SIE AUF DEN TURBO- SUCHLAUF 1 Drehen Sie den SHUTTLE -Ring bei W iedergabe oder Standbild bis zum Anschlag nach rechts (V orwärts-T urbo- Suchlauf) bzw . links (Rückwärts-T urbo-Suchlauf). Bei Freigabe des SHUTTLE -Rin g erfolgt Standbildwiedergabe. ODER Drücken Sie bei W iedergabe oder S[...]
-
Pagina 21
DE 21 Folgefunktion-Speicher Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. V or der Auslösung dieser Funktion sicherstellen, dass der Recorder auf Stopp geschaltet ist. a– Für automatischen W iedergabestart nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die T aste REW und da[...]
-
Pagina 22
22 DE WIEDERGABE (Forts.) ST ARTEN SIE DIE WIEDERGABE 1 Drücken Sie hierzu die T aste PLAY . LÖSEN SIE DIE WIEDERGABE- WIEDERHOLUNG AUS 2 Halten Sie hierzu die T aste PLAY für mindestens 5 Sekunden gedrückt. ● Das Displayfeld-W iedergabesymbol ( ) blinkt langsam. ● Die W iedergabe wird 100 Mal automatisch wiederholt. Hierauf schaltet der Re[...]
-
Pagina 23
DE 23 Digital TBC/NR (nur VHS-Deck) Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres Wieder gabebild zu erzielen. Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung (Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- od[...]
-
Pagina 24
24 DE WIEDERGABE (Forts.) AUDIOSPUR ANWENDUNG Bildschirmanzeige HI FI Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen L R HI FI Für den Hauptkanal einer L zweisprachigen Aufnahme HI FI Für den Nebenkanal einer R zweisprachigen Aufnahme NORM Für nachvertonte Aufnahmen HI FI Für nachvertonte Aufnahmen NORM Audiosignal-W ahl (VHS-Deck) Bei der W iedergabe kann das Au[...]
-
Pagina 25
DE 25 AUDIOSPUR ANWENDUNG Bildschirmanzeige L R Für Stereo- oder zweisprachige Aufnahmen L Für den Hauptkanal einer zweisprachigen Aufnahme R Für den Nebenkanal einer zweisprachigen Aufnahme Audiosignal-W ahl (DV -Deck) Bei der W iedergabe kann das Audiosignal, das das DV -Deck auf zwei T onspuren (L und R) aufnimmt, einzeln angewählt werden. B[...]
-
Pagina 26
26 DE VHS-Deck AUFNAHME Einfache Aufnahme LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN 1 Legen Sie eine VHS- bzw . S-VHS-Cassette mit intakter Aufnahmezunge ein. ● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet. Die Zähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt. WÄHLEN SIE DAS VHS-DECK 2 Drücken Sie hierzu die T aste VHS . STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN [...]
-
Pagina 27
DE 27 DV -Deck LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN 1 Legen Sie eine Mini-DV -Cassette mit Aufnahmeschutzschieber in der Position "REC" ein. ● Schalten Sie den Recorder ein, bevor Sie eine Cassette einlegen. WÄHLEN SIE DAS DV -DECK 2 Drücken Sie hierzu die T aste DV . STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN SENDER EIN 3 V erwenden Sie hierzu die T asten [...]
-
Pagina 28
28 DE AUFNAHME (Forts.) W eitere Aufnahme- funktionen Aufnahme, während gleich- zeitig ein anderes Fernseh- programm angesehen wir d STELLEN SIE DEN SENDER EIN 1 Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender mit den Senderwahltasten des TV -Geräts aufzurufen. ● Das so angewählte Fernsehprogramm kann angesehen werden. Das mit den T asten PR[...]
-
Pagina 29
DE 29 Super VHS (S-VHS), Super VHS ET (S-VHS ET) und VHS (nur VHS-Deck) Dieser Recorder kann die Aufnahme im Format Super VHS (S-VHS), S-VHS ET oder VHS ausführen. Für Aufnahme im Super VHS-Modus: Führen Sie die unten stehenden Schritte 1 bis 4 durch, um "S-VHS" auf "EIN" einzustellen. Legen Sie dann eine mit "S-VHS"[...]
-
Pagina 30
30 DE AUFNAHME (Forts.) Super VHS ET -Funktion (S-VHS ET) — Aufnahme auf VHS-Cassetten in Super VHS-Bildqualität (nur VHS-Deck) Die S-VHS ET -Funktion ermöglicht es, Aufnahmen im SP-Modus in Super VHS-Bildqualität auf VHS-Cassetten zu machen. Die mit Hilfe dieser Funktion bespielten Cassetten können mit einem Recorder wiedergegeben werden, de[...]
-
Pagina 31
DE 31 Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen Zum Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen verfügt dieser Recorder über einen Sound-Multiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM). Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart auf dem TV - Bildschirm für einige Sekunden eingeblendet. Empfangene Sendungsart Bild[...]
-
Pagina 32
32 DE AUFNAHME (Forts.) B.E.S.T .- Bildbearbeitung (nur VHS-Deck) Das B.E.S.T .-System (Biconditional Equalized Signal T racking) führt bei W iedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und -kalibrierung durch, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Ab W erk ist das B.E.S.T .-[...]
-
Pagina 33
DE 33 HINWEISE: ● Das B.E.S.T .-System arbeitet für die SP- und LP- (oder EP-) Aufnahme-geschwindigkeit, sobald die Cassette eingelegt ist und die erste Aufnahme gestartet wird. Während der Aufnahme arbeitet diese Bandeinmessung nicht. ● Das B.E.S.T .-System arbeitet auch bei T imer-Aufnahme vor dem Aufnahmestart. ● Nach dem Cassettenauswur[...]
-
Pagina 34
34 DE TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME S HOW V IEW ® -Timer- Pr ogrammierung V or der S HOW V IEW -Timer-Programmierung ● Sicherstellen, dass die eingebaute Recorder -Uhr einwandfrei gestellt ist. ● Das zur Aufnahme vor gesehene Deck durch Drücken der T aste VHS oder DV wählen. ● Legen Sie eine VHS- bzw . S-VHS-Cassette mit intakter Aufnahmezunge[...]
-
Pagina 35
DE 35 WICHTIG Sicherstellen, dass der richtige Programmplatz angezeigt wird. Falls nicht, wie auf Seite 67 im Kapitel "S HOW V IEW -Einstellung" beschrieben die erforderliche Leitzahl eingeben. ● Falls die Eingabe ungültig ist, erscheinen die On- Screen-Anzeige "FEHLER" und die Displayfeldanzeige "Err". Drücken Sie[...]
-
Pagina 36
36 DE TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.) Express-Timer- Pr ogrammierung Falls die S HOW V IEW -Nummer einer gewünschten Sendung nicht verfügbar ist, kann der T imer wie folgt programmiert werden. RUFEN SIE DAS SHOWVIEW- MENÜ AUF 1 Drücken Sie hierzu PROG . RUFEN SIE DIE TIMER-PROGRAM- MIER T AFEL AUF 2 Drücken Sie hierzu die T aste START +/–[...]
-
Pagina 37
DE 37 GEBEN SIE DEN PROGRAMM- PLA TZ EIN 6 V erwenden Sie hierzu die T aste PR +/– . GEBEN SIE DIE AUFNAHME- GESCHWINDIGKEIT EIN 7 V erwenden Sie hierzu die T aste SP/LP/EP ( ) . ● Bei Einstellung von "F ARBSYSTEM" auf "MESECAM" kann der EP-Modus nicht gewählt werden. ( Z S. 17) (nur VHS-Deck) GEBEN SIE DEN EIN/AUS-ST A TUS[...]
-
Pagina 38
38 DE TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.) Überprüfung, Löschung und Korrektur von Timer-Daten RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFT AFEL AUF 3 Drücken Sie zum Aufruf weiterer Informationen die T aste . Die Daten werden bei jedem Antippen der T aste nacheinander aufgerufen. ● Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit T aste OK können die weiteren Anzei[...]
-
Pagina 39
DE 39 WÄHLEN SIE DAS ZU KORRIGIERENDE TIMER-PROGRAMM 2 Betätigen Sie T aste %fi zur Anwahl und drücken Sie dann die T aste OK oder # . ● Es kann nur eines der sich überschneidenden Programme angewählt werden. HINWEIS: W enn die Überschneidung nicht beanstandet wird, drücken Sie die T aste PROG , um den T imer-Programm-Einstellmodus zu ver[...]
-
Pagina 40
40 DE Automatische Timer- Schaltung W enn der Auto T imer auf EIN geschaltet ist, ist die Timerbereit- schaft bei ausgeschaltetem Recorder automatisch aktiviert und bei eingeschaltetem Recorder automatisch deaktiviert. RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 1 Drücken Sie hierzu die T aste MENU . WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK- TIONEN-MENÜ AN 2 V ersetzen Sie d[...]
-
Pagina 41
DE 41 Automatische Timer-SP/LP- Umschaltung (nur VHS-Deck) W enn bei der Timer -Aufnahme in der SP-Bandgeschwindigkeit die verbleibende Bandlänge nicht ausreicht, schaltet der Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LP- Bandgeschwindigkeit um. Beispiel: Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210 Minuten. HINWEISE: [...]
-
Pagina 42
42 DE Fernbedienung Umschaltung des A/B/C/D- Fernbediencodes Die Fernbedienung ist zur getrennten Steuerung von vier JVC- V ideorecordern geeignet. Jeder V ideorecorder kann auf einen der vier Codes (A, B, C oder D) ansprechen. In der werkseitigen V oreinstellung sind die Fernbedienung und der Recorder auf den Fernbediencode A eingestellt. Die Umsc[...]
-
Pagina 43
DE 43 TV -"Multi Brand"- Fernbedienung Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch auf Fernbedienung der grundlegenden Funktionen eines Fernsehgerätes ausgelegt. Zusätzlich zu TV -Geräten der Marke JVC lassen sich auch TV- Geräte anderer Hersteller fernbedienen. TV -Gerät-Fernbedienung mit weiteren Bedien- elementen So können Progra[...]
-
Pagina 44
44 DE Satelliten-T uner-"Multi Brand"-Fernbedienung Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch auf Fernbedienung der grundlegenden Funktionen eines Satelliten- T uners ausgelegt. Zusätzlich zu Satelliten-T unern der Marke JVC lassen sich auch Satelliten-T uner anderer Hersteller fernbedienen. GEBEN SIE DEN SA TELLITEN- TUNER-HERSTELLER-[...]
-
Pagina 45
DE 45 Bildeinstellung Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die W iedergabe- Bildqualität wunschgemäß zu justieren. *Ab W erk ist diese Funktion auf "AUT O" eingestellt. RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF 1 Drücken Sie hierzu MENU . WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN 2 V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf &[...]
-
Pagina 46
46 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Da dieser Recorder sowohl ein VHS- als auch ein DV -Deck enthält, können Sie Cassetten bequem überspielen, ohne dass ein Zusatzgerät erforderlich ist. LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN 1 Legen Sie eine VHS- bzw . S-VHS-Cassette und eine Mini-DV -Cassette ein. WÄHLEN SIE DIE ÜBERSPIELRICHTUNG 2 Drücken Sie die T aste [...]
-
Pagina 47
DE 47 Sie können gewünschte Szenen von einem Band auf ein zweites kopieren und den Überspielvorgang dabei jeder zeit starten und stoppen. LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN 1 Legen Sie eine VHS- bzw . S-VHS-Cassette und eine Mini-DV -Cassette ein. WÄHLEN SIE DIE ÜBERSPIELRICHTUNG 2 Drücken Sie die T aste → , wenn die Cassette im DV - Deck (W iede[...]
-
Pagina 48
48 DE Random Assemble- Schnitt 64-Szenen-Schnittspeicher (8 Schnittprogramme x 8 Szenen) Unter V erwendung der Random Assemble-Schnittfunktion können Sie bis zu 8 Szenen von einer bespielten Mini-DV - Cassette auswählen und diese automatisch auf eine VHS- Cassette überspielen. Die Random Assemble-Schnittfunktion steht nur beim Überspielen vom D[...]
-
Pagina 49
DE 49 GEBEN SIE DEN SCHNITT AUSSTIEG EIN 6 Hierzu drücken Sie die T aste PLA Y , um die W iedergabe zu starten und das Szenenende (Schnittausstieg) aufzusuchen, und drücken Sie an dieser Bandstelle die T aste P AUSE . Drücken Sie dann die T aste IN/OUT . Der Schnittausstieg wird auf dem Schnittmenü angezeigt. REGISTRIEREN SIE WEITERE SZENEN 7 W[...]
-
Pagina 50
50 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Schnittwieder- gabe mit einem Camcorder Sie können auch einen Camcorder als W iedergabegerät einsetzen, wenn Sie diesen V ideorecorder als Aufnahmegerät verwenden. Bei Anschluss eines Camcorders mit DV -Ausgang/Eingang an diesen Recorder ist ein digitales Überspielen von Bändern möglich. Da die Signale dabei auf [...]
-
Pagina 51
DE 51 Aufnahmegerät S-VIDEO- Eingang Audio-Kabel (nicht mitgeliefert) AUDIO-Eingang Camcorder Wiedergabegerät EDIT AUDIO- Ausgang Schnittsteuerkabel (nicht mitgeliefert) (nur JVC Camcorder) Aufnahmegerät VIDEO-Eingang Audio-Kabel (nicht mitgeliefert) AUDIO-Eingang Camcorder Wiedergabegerät EDIT VIDEO- Ausgang AUDIO- Ausgang Schnittsteuerkabel ([...]
-
Pagina 52
52 DE Schnittaufnahme/ -wieder gabe mit einem zweiten V ideorecorder Sie können diesen Recorder zum Schneiden als W iedergabe- oder Aufnahmegerät verwenden. STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 V erbinden Sie die 21-pol. SCAR T -Buchse des W iedergabegeräts mit der 21-pol. SCAR T -Buchse des Aufnahmegeräts ( Z S. 53). A W enn Sie diesen Recorder a[...]
-
Pagina 53
DE 53 21-pol. SCAR T -Kabel (mitgeliefert) Zusätzlicher V ideorecorder Zusätzlicher V ideorecorder Aufnahmegerät Wiedergabegerät 21-pol. SCAR T -Kabel (mitgeliefert) Dieser V ideorecorder Aufnahmegerät Dieser V ideorecorder Wiedergabegerät TV -Gerät (A V -Modus) HINWEISE: ● Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich. ● Für[...]
-
Pagina 54
54 DE A. DUB STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 Schließen Sie eine Audio-Signalquelle an den vorderen Buchsen AUDIO L + R an. ● W enn nur ein Monosignal angelegt wird, dürfen Sie nur die Buchse AUDIO L belegen. WÄHLEN SIE DAS AUFNAHMEDECK AN 2 Hierzu drücken Sie die T aste VHS bzw . DV . ● Bei V erwendung des DV -Decks als Aufnahmedeck drüc[...]
-
Pagina 55
DE 55 HINWEISE: ● Sobald die Nachvertonung beginnt, können Sie das andere Deck nicht mehr verwenden. ● Beim Mithören des T ons während der Nachvertonung wird automatisch die normale T onspur gewählt. Zum Hören des Mischtons (Hi-Fi + normale T onspur) mit der T aste AUDIO an der Fernbedienung auf "HIFI NORM" umschalten (nur VHS- D[...]
-
Pagina 56
56 DE STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 V erbinden Sie den V ideo- oder S-V ideo- und Audio- Ausgang des W iedergabegeräts mit dem VIDEO- oder S-VIDEO- und AUDIO-Eingang (V orderseite) dieses Recorders. WÄHLEN SIE DAS AUFNAHMEDECK AN 2 Hierzu drücken Sie die T aste VHS bzw . DV . ● Bei V erwendung des DV -Decks als Aufnahmedeck drücken Sie di[...]
-
Pagina 57
DE 57 HINWEISE: ● Sobald der Insert-Schnittbetrieb beginnt, können Sie das andere Deck nicht mehr verwenden. ● Die zum Schnittbetrieb erforderlichen Kabel erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler . ● Insert-Schnittbetrieb ist nicht möglich, wenn eine VHS- bzw . S-VHS-Cassette ohne Aufnahmezunge oder eine Mini-DV - Cassette mit Aufnahmeschutzschi[...]
-
Pagina 58
58 DE L-2 ANSCHLUSS-Einstellung Stellen Sie "L-2 ANSCHLUSS" jeweils dem Zusatzgerät entsprechend ein, das an die rückseitige Buchse A V2 (L-2) IN/ DECODER des Recorders angeschlossen ist. 1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "AUSG./EING. EINST ." versetzen und dann OK o[...]
-
Pagina 59
DE 59 S-VHS AUDIO AUSG.-Einstellung Bringen Sie "S-VHS AUDIO AUSG." je nach Auswahl des W iedergabedecks (VHS oder DV) für den Schnittbetrieb auf die richtige Einstellung. 1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann OK oder # drücken. 3 De[...]
-
Pagina 60
60 DE SYSTEMANSCHLÜSSE S OUT SORTIE (DV/VHS) ANTENNA ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AUDIO (DV/VHS) L R AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE SAT CONTROL CONTROLEUR SAT OUT SORTIE DECODER VCR TV Anschluss an Satelliten-T uner Einfache Anschlüsse Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluss bei V erwendung eines[...]
-
Pagina 61
DE 61 S OUT SORTIE (DV/VHS) ANTENNA ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AUDIO (DV/VHS) L R AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE SAT CONTROL CONTROLEUR SAT OUT SORTIE DECODER VCR TV EXT.2 EXT.1 Antennen- buchse Ideale Anschlüsse Das folgende Beispiel zeigt den empfohlenen Anschluss bei V erwendung eines TV -Gerätes, das mit[...]
-
Pagina 62
62 DE SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.) Die Buchse A V2 (L-2) IN/DECODER kann als Eingang für einen externen Programm-Decoder eingesetzt werden. Nach Anschluss eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten Programme entschlüsselt empfangen werden. Anschluss und Gebrauch eines Decoders WÄHLEN SIE DEN EINGANGS- MODUS 1 Für "L-[...]
-
Pagina 63
DE 63 S OUT SORTIE (DV/VHS) ANTENNA ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AUDIO (DV/VHS) L R AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE SAT CONTROL CONTROLEUR SAT OUT SORTIE I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Anschluss und Gebrauch einer Stereoanlage Sie können die Audiosignale von[...]
-
Pagina 64
64 DE Beim Schneiden vom DV -Deck auf das VHS-Deck (bzw . umgekehrt) können Sie durch Anschließen eines V ideo- T itelgenerators Szenen mit T iteln versehen. Anschluss an V ideo- Titelgenerator STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 V erbinden Sie diesen Recorder und den V ideo- T itelgenerator wie in der Abbildung links gezeigt. BEREITEN SIE DAS WIED[...]
-
Pagina 65
DE 65 HINWEISE: ● Einzelheiten zur Bedienung des V ideo-T itelgenerators finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. ● W enn das Wieder gabedeck längere Zeit auf Pause geschaltet bleibt, schaltet es zur Schonung von Band und V ideokopf automatisch auf Stopp. Die maximale Pausendauer beträgt 3 Minuten beim DV -Deck und 5 Minuten beim VHS-Deck. ?[...]
-
Pagina 66
66 DE Anschluss an Drucker Nach Anschluss des Digitaldruckers GV -DT1/GV -DT3 an die DV IN/OUT -Buchse dieses Recorders können V ideobilder ausgedruckt werden. STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER 1 V erbinden Sie die DV IN-Buchse des Druckers mit der DV IN/OUT -Buchse dieses Recorders. WÄHLEN SIE DAS DECK AN 2 Hierzu drücken Sie die T aste DV . ● [...]
-
Pagina 67
DE 67 S HOW V IEW ® -Einstellung WICHTIG Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung ( Z S. 6), Senderübernahme ( Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung ( Z S. 68) automatisch dur ch. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie nur in den folgenden Fällen durchführen: ● W enn bei der[...]
-
Pagina 68
68 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) Sender- pr ogrammierung WICHTIG Die folgenden Schritte werden nur erforderlich, — wenn bei der automatischen Grundeinstellung oder Senderübernahme ( Z S. 6 bzw . 8) keine einwandfreie Senderprogrammierung erfolgt. — wenn Sie den Recorder nach einem Umzug in einer neuen Empfangslage verwenden bzw . wenn [...]
-
Pagina 69
DE 69 FÜHREN SIE DIE AUTOMA TISCHE SENDERPROGRAMMIERUNG DURCH 6 Drücken Sie OK zweimal. ● Die Sender - programmierung kann auch durch Senderübernahme ( Z S. 8) durchgeführt werden. ● Die Anzeige "AUT O SENDEREINSTELLUNG" erscheint während des Sendersuchlaufs zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die Statusmarke " " wir[...]
-
Pagina 70
70 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) ACHTUNG Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine Leitzahleinstellung. W ird in diesem Zustand versucht, eine S HOW V IEW -T imer -Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG␣ – W ichtige H[...]
-
Pagina 71
DE 71 Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 70 zum Aufruf der Sendertabelle durch. Änderung der Senderreihenfolge WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN 1 Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige mit dem zu versetzenden Sendekanal zu blinken beginnt. Drücken Sie OK , so dass der Sendername (ID)[...]
-
Pagina 72
72 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 70 zum Aufruf der Sendertabelle durch. WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN 1 Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige des zu ändernden Sendekanals zu blinken beginnt. WÄHLEN SIE DAS MANUELLE SENDEKANAL-EINSTELLMEN[...]
-
Pagina 73
DE 73 WÄHLEN SIE DIE ERSTE STELLE DES SENDERNAMENS AN 1 Drücken Sie # , bis die erste Stelle zu blinken beginnt. GEBEN SIE DIE ZEICHEN EIN 2 Rufen Sie das erforderliche alphanumerische Zeichen (A–Z, 0–9, –, * , +, (Leerstelle)) mit %fi auf. Speichern Sie das Zeichen mit # ab. Geben Sie die restlichen Zeichen (bis zu insgesamt 4) ein. Nach [...]
-
Pagina 74
74 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) Pr ogrammanbieterübersicht ID-BEZEICHNUNG* SENDERNAME 1000 TV1000 3SA T 3SA T ADL T ADUL T ANT3 ANTENA3 ARD ARD AR TE AR TE BBC BBC GROUP BBC1 BBC1 BBC2 BBC2 BR3 BA YERN3 C+ CANAL PLUS C1 POR TUGUSES CAN5 CANALE5 CANV KETNET CANV AS CH4 CHANNEL4 CH5 CHANNEL5 CHLD CHILD CINE CINEMA CLUB TELECLUB CMT CMT CNN [...]
-
Pagina 75
DE 75 Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 70 zum Aufruf der Sendertabelle durch. RUFEN SIE DEN SENDEKANAL ZUR FEINABSTIMMUNG AUF 1 Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige des zur Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken beginnt. RUFEN SIE DAS MANUELLE SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ AUF[...]
-
Pagina 76
76 DE Just Clock-Zeitkorrektur Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende PDC-Codesignale, um die Recorder -Uhr in regelmäßigen Abständen automatisch zu korrigieren. Die Just Clock-Zeitkorrektur ist im Menü "UHR STELLEN" verfügbar und ab W erk auf "AUS" eingestellt. Zur Statusänderung mit T aste OK den Just C[...]
-
Pagina 77
DE 77 HINWEISE: ● Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr einmal stündlich (außer 23:00, Mitternacht, 1:00 und 2:00) automatisch korrgiert. ● Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn... – der Recorder eingeschaltet ist. – der Recorder auf T imer-Bereitschaft geschaltet ist. – die Abweichung zwischen Recorder -[...]
-
Pagina 78
78 DE STÖRUNGSSUCHE Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf diese T abelle beziehen und versuchen, geeignete Gegenmaßnahmen durchzuführen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne lhren JVC Service in Anspruch nehmen zu müssen. MÖGLICHE URSACHE ● Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. ● Auf dem Displayfel[...]
-
Pagina 79
DE 79 ABHILFE Stellen Sie die Recorder -Uhr bzw . geben Sie die T imer-Daten korrekt ein. Drücken Sie die T aste ‰ und stellen Sie sicher , dass das Symbol " ‰ " gezeigt wird. Wählen Sie daher einen anderen Programmplatz als "F-1", bevor Sie den T imer -Bereitschaftszustand aktivieren. Während einer T imer -Aufnahme ist k[...]
-
Pagina 80
80 DE MÖGLICHE URSACHE ● Das Camcorder -Mikrofon befindet sich in zu geringem Abstand vom TV -Gerät. ● Die Lautstärke des TV -Geräts ist zu hoch eingestellt. ● Diese Programmplätze sind unbelegt und werden absichtlich übersprungen. ● Der Recorder ist auf Aufnahme geschaltet. ● Nach der manuellen Abstimmung wurde eine automatische Ab[...]
-
Pagina 81
DE 81 FRAGEN UND ANTWORTEN WIEDERGABE F: W as geschieht, wenn bei Wiedergabe oder V orspulen das Bandende erreicht wird? A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang zurückgespult. F: Wie lange kann der Recorder auf Standbild geschaltet bleiben? A: Für 5 Minuten (VHS-Deck) oder 3 Minuten (DV - Deck). Hierauf wechselt er automatisch auf den Stopp-S[...]
-
Pagina 82
82 DE STICHWORTVERZEICHNIS VORDERANSICHT DV IN/OUT ENTREE/SORTIE DV VHS DV S-VIDEO PAUSE MONTAGE VIDEO L –AUDIO– R A.DUB INSERT PR DUB COPIE DV VHS START R.A.EDIT IN/OUT S-VHS ET F – 1 % $& ^e () q w 27 15 48 9 0 ! # @ rt 3 y u io 6 * 1 Netztaste (ST ANDBY/ON ) Z S. 6 2 Infrarot-Sensor 3 Aufwurftaste für DV -Deck Z S. 18 4 Schacht für M[...]
-
Pagina 83
DE 83 RÜCKANSICHT S OUT SORTIE (DV/VHS) ANTENNA ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AUDIO (DV/VHS) L R AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE SAT CONTROL CONTROLEUR SAT OUT SORTIE 2 4 13 6 57 1 Antennenbuchse (ANTENNA IN) Z S. 4 2 A V1 -Eingang/Ausgang (A V1 (L-1) IN/OUT) Z S. 4, 52, 60 – 62 3 S-V ideo-Augsgangsbuchse (S OU[...]
-
Pagina 84
84 DE FERNBEDIENUNG STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.) T V P R + T V P R – T V – T V + 12 3 45 6 78 9 1 2 1 2 3 VHS DV TV CABLE/SAT TV/VCR – –:– – AUDIO 0000 START DEBUT STOP FIN DATE PR DAILY/QTDN. VPS/PDC AUX WEEKLY/HEBDO EXPRESS LCD PROG 0 PROG OK 3 4 4 MENU 30 SEC ENTER/ENTREE y o W 2 7 6 1 8 3 9 4 0 ! @ # $ e r t Q p % ^ & * E R T Y[...]
-
Pagina 85
DE 85 Handhabung der Fernbedienung Diese Fernbedienung ist für die meisten Recorder -Funktionen und grundsätzliche TV -Geräte- und Satelliten-T uner -Funktionen (JVC und anderer Hersteller) ausgelegt ( Z S. 43, 44). ● Die Fernbedienung auf den Fernbediensensor ausrichten. ● Die maximale Auslösedistanz beträgt ca. 8 m. HINWEISE: ● Die Bat[...]
-
Pagina 86
86 DE TECHNISCHE DA TEN ALLGEMEIN Spannungsversorgung : 220 V – 240 V W echselspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme Eingeschaltet : 33 W Ausgeschaltet : 7,9 W Zulässige Umgebungstemperatur Betrieb : 5°C bis 40°C Lagerung : –20°C bis 60°C Aufstellposition : Ausschließlich waagerecht Abmessungen (BxHxT) : 435 mm x 124 mm x 391 mm Gewicht [...]
-
Pagina 87
MEMO[...]
-
Pagina 88
HR-DVS2EU COPYRIGHT © 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EU GE VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED Gedruckt in Deutschland 0900IYV * ID * JVE Automatische Grundeinstellung unter Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen Die automatische Grundeinstellung umfasst die automatische Senderprogrammierung, Uhreinstellung sowie Leitzahlzuweisung. VOR DER AUTO[...]