Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC HR-J673M manuale d’uso - BKManuals

JVC HR-J673M manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC HR-J673M. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC HR-J673M o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC HR-J673M descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC HR-J673M dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC HR-J673M
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC HR-J673M
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC HR-J673M
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC HR-J673M non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC HR-J673M e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC HR-J673M, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC HR-J673M, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC HR-J673M. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    H R-J673M VIDEOCASSETE INSTRUÇÕES LPT0263-001A POWER VIDEO (MONO) L – AUDIO – R CH MENU REW PLAY FF REC STOP/EJECT PAUSE SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM /OK PUSH JOG PROG. CHECK PROG. TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR POWER TV 12 3 45 0 AUX 6 78 DAILY 9 WEEKLY DISPLAY TV/VCR CANCEL START ?[...]

  • Pagina 2

    2 PT Caro Consumidor , Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete. n Cassetes com a marca "VHS" (ou "S-VHS") podem ser usadas com este gravador videocasset[...]

  • Pagina 3

    PT 3 ÍNDICE G RA V AÇÃO TEMPORIZADA 26 Programação do timer expresso .......... 26 V erficação, cancelamento e revisão de programas ....................................................... 28 T imer SP → EP automático ................................ 29 T imer automático ............................................ 29 Gravação temporiz[...]

  • Pagina 4

    4 PT INST ALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE Instalação/remoção da pilha de lítio 1 Certifique-se de que o plugue de força esteja conectado a uma tomada da rede CA e desligue a alimentação do videocassete. 2 Abra a tampa do compartimento de pilha enquanto pressiona a lingueta de liberação conforme ilustrado. 3 Insira uma pilha de lítio co[...]

  • Pagina 5

    PT 5 VERIFIQUE O CONTEÚDO 1 Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” ( Z pág. 39). ESCOLHA UM LOCAL P ARA O VIDEOCASSETE 2 Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável. CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR 3 O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu tele[...]

  • Pagina 6

    6 PT AJUSTES INICIAIS Preparativos Fáceis A função Preparativos Fáceis simplifica a instalação, servindo como guia dos procedimentos de ajuste do relógio e dos canais do sintonizador — basta seguir os menus na tela que aparecem quando a tecla POWER é pressionada pela primeira vez no videocassete após a inserção do plugue de força em u[...]

  • Pagina 7

    PT 7 EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 5 Pressione MENU . ● Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞ , e os canais não- recebíveis são omitidos. ● Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" será indicado na tela. Caso "SE[...]

  • Pagina 8

    8 PT AJUSTES INICIAIS (cont.) Relógio LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte POWER. ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE ACER TO DO RELÓGIO 3 Na tela do Menu Principal, desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTE DO RELÓGIO" apertando CH 5 ∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . AJUSTE A HORA 4 Pres[...]

  • Pagina 9

    PT 9 Sintonizador Ajuste os canais recebíveis LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte POWER. ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 3 Desloque a barra de destaque (seta) a “AJUSTES DO TUNER” apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 4 [...]

  • Pagina 10

    10 PT Adição ou apagamento de um canal ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou PUSH JOG %fi ; então pressione OK ou PUSH JOG . ABRA A TELA DE PROGRAMAÇÃO MANUAL DE CANAIS 3 Desloque a bar[...]

  • Pagina 11

    PT 11 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO SIMPLES INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja apontado na direção do videocassete. Não aplique demasiada pressão durante a[...]

  • Pagina 12

    12 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Gravação simples INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que a lingüeta de segurança esteja intacta. Caso contrário, cubra o orifício com fita adesiva antes de inserir o cassete. SELECIONE O CANAL DE GRA V AÇÃO 2 Aperte CH 5∞ . Ou aperte as teclas NUMBER apropriadas, e então aperte ENTER . (O can[...]

  • Pagina 13

    PT 13 FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO Funções de repr odução Imagem estática/Repr odução quadro-a-quadr o P AUSE DURANTE A REPRODUÇÃO 1 Aperte P AUSE . Se aparecerem tremores verticais, aperte a tecla CH 5 ou ∞ para corrigir a imagem. ACIONE A REPRODUÇÃO QUADRO-A-QUADRO 2 Aperte P AUSE repetidamente para avançar um quadro por[...]

  • Pagina 14

    14 PT Rastreio manual Uma vez que a reprodução se inicia, a função de rastreio automático do videocassete é acionada. Caso interferências apareçam na imagem, pode-se anular a função automática e regular o rastreio manualmente. ACIONE O MODO DE RASTREIO MANUAL 1 Durante a reprodução, aperte as teclas CH 5 e ∞ no painel frontal do vide[...]

  • Pagina 15

    PT 15 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Busca por Índex Esta função pesquisa códigos de índex que estão posicionados na fita no início da gravação. Pode-se localizar e automaticamente reproduzir a partir do início qualquer gravação, utilizando-se a função Busca por índex. REW FF INICIE A BUSCA 1 Enquanto a fita está parada, ape[...]

  • Pagina 16

    16 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 STOP REW FF C.RESET STOP REW DISPLAY REAJUSTE O CONT ADOR A ZERO 1 Aperte C.RESET . NOT A: Mediante o pressionamento da tecla OSD ou DISPLA Y , pode-se alterar a indicação, de forma a obter a leitura do contador , o número de canal ou a hora do relógio. (O número de canal náo é mostrado durante a [...]

  • Pagina 17

    PT 17 Estabilizador de vídeo Mediante a ativação do Estabilizador de Vídeo, é possível corrigir vibrações na imagem quando gravações instáveis realizadas em outro videocassete são reproduzidas. Quando esta função é ajustada a "SIM", vibrações verticais são automaticamente corrigidas. *O pré-ajuste inicial é "NÃO&[...]

  • Pagina 18

    18 PT CANAL125 RECORD QUI 0:00 P AUSE ESTÉREO ] SP SAP PAL–M AUTO INDEX –1 NORMAL HI–FI CONT . –1 : 23 : 45 IF +++ Superposição Esta função, comutável entre "SIM" e "NÃO", determina se os indicadores operacionais aparecerão ou não na tela. Para reobter uma indicação 1 Aperte OSD ou DISPLA Y . n T odas as indic[...]

  • Pagina 19

    PT 19 Seleção da pista sonora Este videocassete pode gravar duas pistas sonoras simultaneamente (Normal e Hi-Fi) e reproduzir aquela selecionada, ou ambas juntas. Ou, ao assistir a uma fita pregravada que contenha tanto pista de áudio principal como secundária, pode-se optar por escutar qualquer uma, pela seleção de “Hi-Fi ESQ.” ou “Hi-[...]

  • Pagina 20

    20 PT Sistema de imagem B.E.S.T . B.E.S.T . (Rastreio de Sinal Equalizado Bicondicional) verifica as condições da fita durante a gravação e a reprodução, e compensa por reproduções insatisfatórias para proporcionar imagens de gravação e reprodução da melhor qualidade. *O pré-ajuste inicial é "SIM". Preparação A TIVE O VID[...]

  • Pagina 21

    PT 21 Gravação Execute os passos de 1 a 3 na página 12 ("Gravação simples") antes de prosseguir . A TENÇÃO n V isto que B.E.S.T . ocorre antes do início real da gravação, há um atraso de cerca de 7 segundos após REC e PLA Y no controle remoto ou REC no painel frontal tiverem sido pressionadas. Para assegurar que o programa ou [...]

  • Pagina 22

    22 PT B.E.S.T .PICTURE SYSTEM Repr odução O videocassete tem acesso à qualidade da fita, uma vez que seja iniciada a sua reprodução. Execute os passos 1 e 2 na página 1 1 ("Reprodução simples") antes de cameçar . ACIONE A REPRODUÇÃO 1 Aperte PLA Y . ● O videocassete ajusta a qualidade de imagem da reprodução baseado na qual[...]

  • Pagina 23

    PT 23 Sistema de vídeo ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DAS FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES", apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . ACESSE O MODO DE AJUSTE DO SISTEMA DE GRA V AÇÃO Desloque a barra de destaque (seta) até &quo[...]

  • Pagina 24

    24 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Gravação de um pr ograma enquanto se assiste a um outr o Funções de gravação ACIONE O MODO TV 1 Durante a gravação... ● Pressione TV/VCR . O indicador VCR do videocassete apaga-se. (Caso esteja utilizando a conexão RF ( Z pág. 4) para assistir à saída do seu videocassete, a transmissão de [...]

  • Pagina 25

    PT 25 Estéreo e SAP (Segundo Pr ograma de Áudio) O decodificador MTS incorporado no seu videocassete possibilita a recepção de transmissões de Som de TV de Multicanais. Quando o canal é alterado... ● A indicação "ESTÉREO" aparece na tela por cerca de 5 segundos, caso o programa seja uma transmissão estéreo. ● A indicação [...]

  • Pagina 26

    26 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 GRA V AÇÃO TEMPORIZADA Pode-se programar diretamente o timer do videocassete para gravar um máximo de 8 shows, até um ano à frente. Lembre-se, o relógio deve ser acertado antes que se possa programar o timer ( Z pág. 6 ou 8). Pr ogramação do timer expresso Ligue o televisor e selecione o canal p[...]

  • Pagina 27

    PT 27 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 NUMBER "9" NUMBER "8" TIMER AJUSTE O NÚMERO DO CANAL 6 Pressione CH 5∞ . ● Mantendo-se pressionada CH 5∞ , os canais serão rapidamente explorados. ● Caso utilize uma caixa de cabo, introduza o canal da caixa de cabo, não o canal a ser gravado. O canal a ser gravado deve ser[...]

  • Pagina 28

    28 PT GRA V AÇÃO TEMPORIZADA (cont.) V er ficação, cancelamento e revisão de pr ogramas CANCELE OU REVISE UM PROGRAMA 4 Para cancelar um programa, pressione CANCEL . Para revisar um programa, pressione a tecla apropriada: ST ART +/– , STOP +/– , DA TE +/– , CH 5 ∞ , SP/EP . RETORNE À TELA NORMAL 5 Pressione PROG. CHECK quantas vezes f[...]

  • Pagina 29

    PT 29 ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DO AJUSTE DE FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES" mediante o pressionamento de CH 5 ∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . SELECIONE O MODO 3 Desloque a barra de destaque (seta) até "TIMER AUT OMÁTICO" media[...]

  • Pagina 30

    30 PT GRA V AÇÜÃO TEMPORIZADA Gravação temporizada instantânea (ITR) Este fácil método permite-lhe gravar de 30 minutos a 6 horas (selecionável em incrementos de 30 minutos), e desliga o videocassete após o término da gravação. ACIONE A GRA V AÇÃO 1 Aperte REC no painel frontal. ACIONE O MODO ITR 2 Aperte novamente REC . " "[...]

  • Pagina 31

    PT 31 OUT Edição em um outr o videocassete Pode-se utilizar este videocassete como o reprodutor e u m outro como o gravador . EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT do seu videocassete e os conectores VIDEO IN e AUDIO IN de um outro videocassete. ● Na conexão a um videocassete monofônico, ligue o [...]

  • Pagina 32

    32 PT Edição a par tir de uma câmera ou um outr o videocassete Pode-se utilizar uma câmera de vídeo ou um outro videocassete como o reprodutor fonte e este videocassete como o gravador . EDIÇÃO (cont.) EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT da câmera de vídeo ou videocassete de reprodução e o[...]

  • Pagina 33

    PT 33 VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS Antes de consultar serviços técnicos com relação a algum problema, utilize este quadro para tentar solucioná-lo por si mesmo. Pequenos problemas são frequentemente fáceis de serem corrigidos, e isto pode evitar o trabalho de enviar o seu videocassete para consertos. POSSÍVEL CAUSA ● O cabo de alimentação[...]

  • Pagina 34

    34 PT A TENÇÃO Este videocassete contém microcomputadores. Interferências ou ruídos eletrônicos externos podem causar mau funcionamento. Em tais casos, desligue o interruptor de alimentação do videocassete e retire o cabo de alimentação CA da tomada da rede. A seguir , volte a ligá-los. Retire o cassete. Depois de verificar o cassete, op[...]

  • Pagina 35

    PT 35 PERGUNT AS E RESPOST AS REPRODUÇÃO P . O que acontece quando o final da fita é atingido durante a busca ou reprodução? R. A fita é retrocedida automaticamente para o início. P . O videocassete pode permanecer indefinidamente no modo de imagem estática? R. Não. Ele pára automaticamente após 5 minutos para proteger os cabeçotes. P .[...]

  • Pagina 36

    36 PT ÍNDICE REMISSIVO VIST A FRONT AL POWER VIDEO (MONO) L – AUDIO – R CH /OK MENU REW PLAY FF REC STOP/EJECT PAUSE SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM PUSH JOG 1 % # @ ! $ 0 9 2 4 3 5 6 7 8 1 T ecla de alimentação ligada/desligada [POWER ] ( Z pág.6) 2 Fenda para inserção de cassetes 3 T ecla do menu [MENU] ( Z pág. 7) 4 T ecla de retrocesso [R[...]

  • Pagina 37

    PT 37 VIST A POSTERIOR 1 Indicadores de Modo Simbólicos 2 Indicador do modo do timer ( Z pág. 27) 3 Indicadores de velocidade da fita ( Z pág. 12) 4 Medidor do nível de áudio 5 Marca de "cassete inserida" 6 Indicador do modo VCR ( Z pág. 24) 7 Indicação de canal ["F-1" para o modo AUX] Indicação do contador ( Z pág. 1[...]

  • Pagina 38

    38 PT CONTROLE REMOTO 1 T ecla de programa [PROG.] ( Z pág. 26) 2 T ecla de televisor [TV] (V eja abaixo) 3 T ecla de indicação [DISPLA Y] ( Z pág. 16) 4 T ecla de televisor/vídeocassete [TV/VCR] ( Z pág. 24) 5 T ecla de velocidade de gravação [SP/EP] ( Z pág. 12) 6 T ecla de introdução [ENTER] ( Z pág. 12) T ecla de indicação na tela[...]

  • Pagina 39

    PT 39 GENERALIDADES Alimentação requerida : CA 1 10 – 220 V ` , 50/60 Hz Consumo Com alimentação ligada : 19 W Com alimentação desligada : 4 W T emperatura de funcionamento : 5°C a 40°C de armazenagem : -20°C a +60°C Posição de funcionamento : Somente horizontal Dimensães (L x A x P) : 400 x 94 x 277 mm Peso : 3,2 kg Formato : Padrã[...]

  • Pagina 40

    HR-J673M COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. M Printed in Malaysia 0599IYV * MW * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED[...]