Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC HR-VP654U manuale d’uso - BKManuals

JVC HR-VP654U manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC HR-VP654U. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC HR-VP654U o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC HR-VP654U descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC HR-VP654U dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC HR-VP654U
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC HR-VP654U
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC HR-VP654U
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC HR-VP654U non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC HR-VP654U e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC HR-VP654U, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC HR-VP654U, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC HR-VP654U. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    H R-VP654U MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE LPT0019-003A MANUEL D'INSTRUCTIONS Pour l'usage du client: Entrer ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série qui sont situés sur l'arrière du coffret. Conserver cette information pour une référence ultérieure. Numéro de modèle Numéro de série OK MENU POWER VIDEO (MONO)L–AU[...]

  • Pagina 2

    2 FR Cher client, Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. A vant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope. PRÉCAUTIONS ATTENTION RISQUE D'ÉLECTR[...]

  • Pagina 3

    FR 3 INST ALLA TION D’ANTENNE 1. Mise à la terre de l’antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L ’article 810 du Code Electri[...]

  • Pagina 4

    4 FR DÉP ANNAGE 1. Dépannage Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous- mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des [...]

  • Pagina 5

    FR 5 E NREGISTREMENT P AR MINUTERIE 36 Programmation de la minuterie VCR Plus+ ................................................. 36 Réglage VCR Plus+ ...................................... 38 Programmation Express de la minuterie ...... 40 Vérifier , annuler et corriger des programmes ............ 42 Minuterie automatique SP → EP ..............[...]

  • Pagina 6

    6 FR ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT IN AUDIO CABLE BOX VIDEO R L PAUSE/ AV COMPU -LINK CH3 CH4 VIDEO INST ALLA TION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE Raccordements de base ANT . IN (Antenne ou câble d’entrée) Câble coaxial Feeder d’antenne Antenne ou câble Arrière du magnétoscope RF OUT Arrière du magnétoscope Prise secteur Câble audio/vidéo[...]

  • Pagina 7

    FR 7 VÉRIFIER LE CONTENU 1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” ( Z p. 60). TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE 2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable. RACCORDER LE MAGNÉTO- SCOPE AU TÉLÉVISEUR 3 La méthode de raccordement que vous utilisez dépen[...]

  • Pagina 8

    8 FR RÉGLAGES INITIAUX Plug & Play Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope. Le câble d'antenne doit êtr[...]

  • Pagina 9

    FR 9 INFORMA TION ● Si “AUT O HORLOGE” est réglé sur "MARCHE" sur l'écran de réglage de l'horloge à la page 12, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 1 1:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) par des données de réglage de l’horloge du canal PBS qui arri[...]

  • Pagina 10

    10 FR Langue RÉGLAGES INITIAUX (suite) Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner des messages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (mais pas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant cette procédure. Le réglage par défaut est l'anglais. METTRE EN MARCHE [...]

  • Pagina 11

    FR 11 Horloge Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play") ou si vous utilisez un adaptateur de TV câblée. Accéder à l'écran de réglage de l'horloge pour effectuer la procédure de réglage semi-automatique ou manuel [...]

  • Pagina 12

    12 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Semi-automatique V ous pouvez changer manuellement le réglage du canal principal, du mode d'heure d'été ou de la zone horaire. OK MENU 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 POWER MENU OK SHUTTLE PLUS CH SÉLECTIONNER LE MODE 5 Sur l’écran de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “A[...]

  • Pagina 13

    FR 13 Manuel SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE 8 V ous pouvez sélectionner la zone automatiquement ou manuellement. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "TEMPS ZONE" en appuyant sur OK ou SHUTTLE PLUS , puis sélectionner "AUT O" ou la zone horaire desirée en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS %fi . AUT O A TLANTIQUE HA[...]

  • Pagina 14

    14 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Syntonisateur Régler les canaux recevables METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 3 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISA TEUR” en appuyant sur CH 5 ∞ [...]

  • Pagina 15

    FR 15 Ajouter ou éliminer un canal A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISA TEUR” en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS %fi , puis sur OK ou SHUTTLE PLUS . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE MAN[...]

  • Pagina 16

    16 FR CABLE BOX Cette procédure est nécessaire si vous recevez vos canaux TV à travers un adaptateur de TV câblée (décodeur). La commande d’adaptateur de TV câblée permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux de l’adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie. Elle fonctionne pour l’enregistre[...]

  • Pagina 17

    FR 17 Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée et la mar que de l'adaptateur de TV câblée METTRE EN MARCHE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 1 Sélectionner un canal autre que le canal 9 sur votre adaptateur de TV câblée. METTRE EN MA[...]

  • Pagina 18

    18 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE MARQUE DE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 7 Appuyer sur OK. ENTRER LA MARQUE DE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 8 Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour entrer le code de l'adaptateur de TV câblée à partir de la LISTE DES MARQUES D'ADAPT ATEUR DE TV CÂBLÉE c[...]

  • Pagina 19

    FR 19 CABLE BOX Commande de récepteur DBS La procédure suivante est nécessaire si vous recevez des canaux satellites à travers un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite). La commande permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie. REMARQUES: ● La commande peut a[...]

  • Pagina 20

    20 FR Régler le canal de sor tie du récepteur DBS et la marque du récepteur DBS Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). RÉGLAGES INITIAUX (suite) METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS 1 Sélectionner un canal autre que le canal 55, 100 ou 205 sur votre récepteur DBS. METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCO[...]

  • Pagina 21

    FR 21 SÉLECTIONNER LE CANAL DE SOR TIE DU RÉCEPTEUR DBS 6 V otre sélection dépend du raccordement entre votre récepteur DBS et votre magnétoscope. Si votre récepteur DBS est raccordé à votre magnétoscope en utilisant un raccordement RF … … appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que le numéro de canal représen[...]

  • Pagina 22

    22 FR Lecture simple LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette e[...]

  • Pagina 23

    FR 23 Enregistrement simple CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette. SÉLECTIONNER LE CANAL À ENREGISTRER 2 Appuyer sur CH 5 ∞ (+/–) . Ou appuyer sur les touches NUMBER appropri[...]

  • Pagina 24

    24 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT Fonctions de lecture Arrêt sur image/lecture image par image F AIRE UNE P AUSE PENDANT LA LECTURE 1 Appuyer sur P AUSE . S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CH 5 (+) ou ∞ (–) pour corriger l'image. LIRE IMAGE P AR IMAGE 2 Appuyer plusieurs fois sur P AUSE pou[...]

  • Pagina 25

    FR 25 Recherche à grande vitesse P ASSER EN RECHERCHE À GRANDE VITESSE 1 Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW pour la recherche à grande vitesse inverse. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY . REMARQUE: Pendant la lecture ou en arrêt sur image, maintenir p[...]

  • Pagina 26

    26 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Stabilisateur vidéo En activant le stabilisateur vidéo, vous pouvez corriger des vibrations verticales dans l'image en lisant des enregistrements EP instables qui ont été effectués sur un autre magnétoscope. Lorsque cette fonction est réglée sur "OUI", les vibrations[...]

  • Pagina 27

    FR 27 LANCER LA RÉPÉTITION 1 Pendant la lecture, appuyer sur PLAY et maintenir pressé (jusqu’à ce que “ ” clignote sur le panneau d’affichage avant), puis relâcher . ● La bande entière est lue 50 fois. ARRÊTER LA RÉPÉTITION 2 Appuyer sur STOP n’importe quand pour arrêter . REMARQUE: Appuyer sur PLA Y , REW , FF , P AUSE ou SHU[...]

  • Pagina 28

    28 FR Surimpression Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT , détermine si les indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou pas sur l’écran. A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en a[...]

  • Pagina 29

    FR 29 Sélection de la piste son V otre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistes son (Hi-Fi et Normal) et lire la piste sélectionnée, ou les deux ensemble. Ou, en visionnant une bande préénregistrée qui contient deux programmes audio Hi-Fi séparés, vous pouvez choisir d'écouter l'une ou l'autre en sélectionn[...]

  • Pagina 30

    30 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Movie Advance Cette fonction vous aide à localiser certaines parties de films préenregistrés (en location ou achetés) et mar che de deux façons. ● V ous pouvez passer au début du film, sautant toutes les présentations. ● V ous pouvez faire défiler rapidement la bande jusqu&apos[...]

  • Pagina 31

    FR 31 Lecture A V COMPU LINK V otre magnétoscope est compatible avec des éléments A V COMPU LINK de JVC, comprenant des amplificateurs (ou des récepteurs) et des téléviseurs. A V COMPU LINK offre une commande en une touche des appareils audio et vidéo qui sont reliés via leurs connecteurs A V COMPU LINK. Par exemple: Chargez simplement une [...]

  • Pagina 32

    32 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). Préparatifs METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRANDE RÉGLAGE DE FONCTION 3 Déplac[...]

  • Pagina 33

    FR 33 COMMENCER LA LECTURE 1 Appuyer sur PLA Y . ● Le magnétoscope ajuste la qualité d’image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée. REMARQUES: ● En utilisant des bandes de location, ou des bandes enregistrées sur d’autres magnétoscopes, régler “ IMAGE AU T O ” sur “MARCHE” ou “ARRÊT” comme désiré à[...]

  • Pagina 34

    34 FR Regarder un pr ogramme pendant l’enregistrement d’un autre Fonctions d'enregistre- ment FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 OSD TV/VCR C.RESET Afficher la durée d’enregistrement écoulée P ASSER EN MODE TV 1 Pendant l’enregistrement … ● Appuyer sur TV/VCR . L'indicateur VCR du [...]

  • Pagina 35

    FR 35 Stéréo et SAP (Second Pr ogramme Audio) Le décodeur MTS incorporé de votre magnétoscope permet la réception d’émissions à son TV multi-canal. Lorsque le canal est changé … ● L'indication "STEREO" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ si le programme est une émission stéréo. ● L'indicati[...]

  • Pagina 36

    36 FR Pr ogrammation de la minuterie VCR Plus+ ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). L'enregistrement par minuterie vous permet de programmer le magnétoscope pour enregistrer automatiquement un programme qui sera diffusé plus tard. La fonction d'enregistrem[...]

  • Pagina 37

    FR 37 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 PROG. OK TIMER SP/EP NUMBER "9" CANCEL STOP+/– ENTREZ LE NUMÉRO DE LA CHAÎNE DE RÉCEPTION 4 Le numéro guide, qui est affecté à la station TV ou câblée pour le numéro PlusCode que vous avez entré à l'étape 3 , apparaîtra automatiquement sur l'écran de réglage du numéro guide. Entrez[...]

  • Pagina 38

    38 FR ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Réglage VCR Plus+ Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). MENU 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 MENU POWER POWER OK OK SHUTTLE PLUS IMPORT ANT Si vous avez déménagé dans une région différente ou si un numéro de chaîne des stations a été changé, le mauvais[...]

  • Pagina 39

    FR 39 A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DES NUMÉROS GUIDES 4 Appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “GUIDE DU RÉGL. CANAUX”, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS . ENTRER LE NUMÉRO-GUIDE 5 Appuyer sur CH 5 ∞ , sur SHUTTLE PLUS %fi ou sur les touches NUMBER correspondantes pour [...]

  • Pagina 40

    40 FR V ous pouvez directement programmer la minuterie du magnétoscope pour enregistrer jusqu’à 8 spectacles, sur une période d’un an. Se rappeler , l’horloge doit être réglée avant pour pouvoir programmer la minuterie ( Z p. 8 ou 1 1). Pr ogrammation Express de la minuterie ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Mettre en mar che le té[...]

  • Pagina 41

    FR 41 RÉGLER LE NUMÉRO DU CANAL (CHAINE) 7 Appuyer sur CH +/– . ● Si vous utilisez un récepteur DBS, voir "A TTENTION POUR LES UTILISA TEURS DE RÉCEPTEUR DBS" à cette page. ● Maintenir pressé CH+/– permet de balayer rapidement sur les canaux. RÉGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT 8 Appuyer sur SP/EP pour régler la vitess[...]

  • Pagina 42

    42 FR Vérifier , annuler et corriger des programmes ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 POWER POWER TIMER PROG. CHECK CH+/– CANCEL START+/– STOP+/– DATE+/– OK MENU SP/EP SOR TIR DU MODE DE MINUTERIE 1 Appuyer sur TIMER , puis sur POWER . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE VÉRIFICA TION DE PROGRAMME 2 Appuyer sur P[...]

  • Pagina 43

    FR 43 Minuterie automatique Si la minuterie automatique est réglée sur "MARCHE", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée. Elle est relâchée automatiquement quand l'alimentation est remise. A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À[...]

  • Pagina 44

    44 FR Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes) et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement. COMMENCER L ’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC sur le panneau avant. P ASSER EN MODE ITR 2 Appuyer de nouveau sur REC . " " clignote e[...]

  • Pagina 45

    FR 45 MONT AGE Montage vers ou à par tir d’un autre magnétoscope V ous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur ou enregistreur . F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du lecteur et les connecteurs d’entrée vidéo et audio de l’enregistreur . ● Si vous utilisez votre ma[...]

  • Pagina 46

    46 FR MONT AGE (suite) Montage à par tir d’un camescope V ous pouvez utiliser un camescope comme lecteur et votre magnétoscope comme enregistreur . 0 4 1 3 NUMBER "0" SHUTTLE PLUS MENU OK CH OK MENU VIDEO IN (Entrée vidéo) V ers connecteur P AUSE/A V COMPULINK du panneau arrière Câble à mini-fiche (non fourni) (Camescope JVC uniq[...]

  • Pagina 47

    FR 47 PERMETTRE LA FONCTION DE TÉLÉCOMMANDE 6 Appuyer sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS % fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "A V COMPU- LINK", puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS pour régler sur "ARRÊT". ● Le connecteur P AUSE/ A V COMPULINK fonctionne comme connecteur de lecture A V Compulink quand "A V[...]

  • Pagina 48

    48 FR FONCTIONS SPÉCIFIQUES Télécommande multimarque TV La télécommande du magnétoscope peut commander plusieurs fonctions sur des téléviseurs à télécommande JVC et sur des téléviseurs à télécommande dont les marques sont indiquées en bas à gauche. * Le réglage par défaut est le code 01 JVC. METTRE EN MARCHE LE TÉLÉVISEUR 1 Me[...]

  • Pagina 49

    FR 49 Télécommande multimar que pour adaptateur de TV câblée La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des adaptateurs de TV câblée dont les marques sont indiquées en bas à gauche. Certaines marques d’adaptateur de TV câblée ont plusieurs codes. Si l’adaptateur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en e[...]

  • Pagina 50

    50 FR FONCTIONS SPÉCIFIQUES (suite) Télécommande multimarque pour récepteur DBS La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des récepteurs DBS (Direct Broadcast Satellite) dont les marques sont indiquées en bas à gauche. METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS 1 Mettre l’alimentation en utilisant la télécommande du ré[...]

  • Pagina 51

    FR 51 Commande de deux magnétoscopes JVC La télécommande peut commander indépendamment deux magnétoscopes JVC; l'un réglé pour répondre aux signaux de commande de code A de votre télécommande et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B . La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code [...]

  • Pagina 52

    52 FR EN CAS DE DIFFICUL TÉS A vant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger , ce qui vous épar gne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation. SYMPTÔME 1. L ’alimentat[...]

  • Pagina 53

    FR 53 ACTION CORRECTIVE Régler correctement l'horloge et/ou la minuterie. Appuyer sur TIMER et s’assurer que ‰ apparaît sur le panneau d’affichage avant. Refaire les procédures de réglage. S’assurer que vous avez bien compensé les différences de numéro guide et les numéros de canal du magnétoscope ou de l’adaptateur de TV c?[...]

  • Pagina 54

    54 FR EN CAS DE DIFFICUL TÉS (suite) Attendre qu’une place se libère en mémoire, ou annuler des informations de minuterie inutiles ( Z p. 4 2). 1 1. “PLEINE PROGRAMMA TION” est affiché sur l’écran. ● T ous les 8 programmes de la mémoire de la minuterie sont utilisés. ACTION CORRECTIVE Si vous avez besoin des canaux sautés, les rem[...]

  • Pagina 55

    FR 55 QUESTIONS ET RÉPONSES ENREGISTREMENT Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ? R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise. Q. Est[...]

  • Pagina 56

    56 FR INDEX T er minologie Ce guide sert de référence rapide pour localiser des termes fréquemment utilisés et les noms d’affichage sur écran. A Adaptateur de cassette ................................................ 22 Adaptateur de TV câblée ............................................. 16 Affichage sur écran ...........................[...]

  • Pagina 57

    FR 57 VUE DE F ACE OK MENU POWER VIDEO (MONO)L–AUDIO–R STOP/EJECT PAUSE REC REW FF PLAY CH SP VCR 1 % $ @ # 9 8 7 2 3 4 5 6 0 ! 1 T ouche de fonctionnement marche/arrêt ( Z p. 10) 2 Fenêtre de chargement de la cassette 3 T ouche de rembobinage (REW) ( Z p. 22) 4 T ouche de lecture (PLA Y) ( Z p. 22) 5 T ouche d’avance rapide (FF) ( Z p. 22)[...]

  • Pagina 58

    58 FR VUE DE DERRIÈRE P ANNEAU D’AFFICHAGE A V ANT 1 Cordon d’alimentation ( Z p. 6) 2 Connecteur de commande d'adaptateur de TV câblée ( Z p. 16, 19) 3 Connecteur P AUSE/A V COMPULINK ● Connecteur de PAUSE de télécommande ( Z p. 46) ● Connecteur A V COMPU-LINK ( Z p. 31) 4 Connecteur d’entrée d’antenne ( Z p. 6) 5 Commutateu[...]

  • Pagina 59

    FR 59 TÉLÉCOMMANDE (fournie) % fi 1 T ouche CABLE/DBS ( Z p. 49, 50) 2 T ouche TV ( Z p. 48) 3 T ouche TV/VCR ( Z p. 34) 4 T ouche Instant REVIEW ( Z p. 25) 5 T ouches NUMBER ( Z p. 23, 36) 6 T ouches DBS ( Z p. 41) 7 T ouche CANCEL ( Z p. 42) T ouche de remise à zéro du compteur [C.] RESET ( Z p. 27) 8 T ouche STOP +/– ( Z p. 40) 9 T ouche [...]

  • Pagina 60

    60 FR GÉNÉRALES Alimentation : CA 120 V ` , 60 Hz Consommation Alimentation en marche : 22 W Alimentation à l'arrêt : 3 W T empérature Fonctionnement : 5˚C à 40˚C Stockage : –20˚C à 60˚C Position de : Uniquement horizontale fonctionnement Dimensions (L x H x P) : 400 x 94 x 273 mm Poids : 3,1 kg Format : Standard VHS NTSC Durée m[...]

  • Pagina 61

    FR 61 MEMO[...]

  • Pagina 62

    MEMO[...]

  • Pagina 63

    MEMO[...]

  • Pagina 64

    COPYRIGHT © 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. U(C) Imprimé en Malaisie 1297 IYV * UN * PJ HR-VP654U JV C CANADA INC. 21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7[...]