Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC KD-PDR31 manuale d’uso - BKManuals

JVC KD-PDR31 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC KD-PDR31. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC KD-PDR31 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC KD-PDR31 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC KD-PDR31 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC KD-PDR31
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC KD-PDR31
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC KD-PDR31
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC KD-PDR31 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC KD-PDR31 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC KD-PDR31, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC KD-PDR31, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC KD-PDR31. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-PDR31 Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. INST[...]

  • Pagina 2

    2 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckun[...]

  • Pagina 3

    DEUTSCH 3 Wie Sie die M MODE-Taste verwenden Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5 / ∞ - Tasten arbeiten als andere Funktionstasten. Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO (Mono)- Taste fungiert. Zur erneuten Verwendung dieser Tasten für ihre originale Funktion nach dem Drücken von[...]

  • Pagina 4

    4 DEUTSCH Beschreibung der Teile Displayfenster Bedienfeld 1 Steuerregler 2 0 (Auswurf)-Taste 3 Ladeschlitz 4 T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste 5 DISP (Display)-Taste 6 4 / ¢ -Tasten 7 Displayfenster 8 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 9 AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse p 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten q SEL (Wählen)-Taste w BAND-Taste e SRC ([...]

  • Pagina 5

    DEUTSCH 5 Fernbedienung — RM-RK50 Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet. Warnung: • Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen; andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Lassen [...]

  • Pagina 6

    6 DEUTSCH Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 15 bis 17. 1 2 1 Abbrechen der Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einstellung der Uhr Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein. Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Si[...]

  • Pagina 7

    DEUTSCH 7 Bedienung des Tuners ~ Ÿ ! Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut. So stellen Sie manuell Sender ein In obigen Schritt ! ... 1 2 Wählen Sie eine gewünschte Senderfrequenz. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausre[...]

  • Pagina 8

    8 DEUTSCH Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Hören eines Festsenders 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). oder Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM-Senders • Für UKW RDS-Sender siehe Seite 10[...]

  • Pagina 9

    9 DEUTSCH ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY- Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern. Speichern Sie Programmtypen unter den Zifferntasten (1 – 6): 1 Wählen[...]

  • Pagina 10

    10 DEUTSCH Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-RDS-Senders PTY-Codes NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Mu[...]

  • Pagina 11

    11 DEUTSCH So spulen Sie Titel vor oder zurück So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen (nur bei MP3- oder WMA-Disc) Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder WMA-Discs) Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: ?[...]

  • Pagina 12

    12 DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text Beim Abspielen eines MP3- oder WMA-Tracks • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 17) • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist : Verflossene Spielzeit mit der aktuellen Stücknummer : Uhrzeit mit der aktuellen Stücknummer :[...]

  • Pagina 13

    13 DEUTSCH • Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/ Anschlußanleitung (separate Druckschrift). • Einzelheiten siehe mit dem iPod mitgelieferte Bedienungsanleitung. ~ Schließen Sie an einen iPod an. Wenn ein iPod angeschlossen ist... Die Wiedergabe startet automatisch von der Stelle, wo sie vorher auf Pause gestellt wurde. Ÿ Stellen Sie d[...]

  • Pagina 14

    14 DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. 7 Wiederholungswiedergabe Modus Wiedergabefunktionen (wie beim iPod) ONE RPT : Gleich wie „Wiederholen Ein“. ALL RPT : Gleich wie „Wiederholen Alle“. RPT OFF : Hebt auf. 7 Zufallswiedergabe Modus Wiedergabefunktionen (wie beim iPod) ALBM RND * : Gle[...]

  • Pagina 15

    15 DEUTSCH Anzeige, [Bereich] BAS * 1 (Tiefen), [von –06 bis +06] Stellen Sie die Tiefen ein. MID * 1 (Mittenbereich), [von –06 bis +06] Stellen Sie den Klangpegel der Mittenbereich- Frequenzen ein. TRE * 1 (Höhen), [von –06 bis +06] Stellen Sie die Höhen ein. FAD * 2 (Fader), [von R06 bis F06] Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und [...]

  • Pagina 16

    16 DEUTSCH Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Einstellung, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [6]. : Hebt auf. CLK DISP * 1 Uhrzeitanzeige • ON • OFF : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt. : [...]

  • Pagina 17

    17 DEUTSCH Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Einstellung, [Bezugsseite] DIMMER Abblendung • ON • OFF : Aktiviert Abblendfunktion. : Hebt auf. TEL Telefon stummschalten • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines Mobiltelefons stummschalten kann. : Hebt auf. SCROLL * 4 Blättern • ONCE • A[...]

  • Pagina 18

    18 DEUTSCH Bedienung von externen Komponenten Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen. ~ Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. ! Stellen Sie die Lautstärke ein. ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 14 und 15). Zum[...]

  • Pagina 19

    19 DEUTSCH • Wenn eine Verkehrsansage mit TA-Standbyempfang empfangen wird, wird die Lautstärke (TA VOL) automatisch auf den voreingestellten Lautstärkepegel umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der voreingestellte Pegel ist. • Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei gewähltem AF) ist auch Netzwerk-Tracking-Empfang a[...]

  • Pagina 20

    20 DEUTSCH • Wenn Ihre iPod Software-Version älter als oben angegeben ist, kann es sein, dass Sie den iPod nicht steuern können. Aktualisieren Sie Ihren iPod auf die neueste Software-Version, bevor Sie ihn mit dieser Einheit verwenden. – Sie können die Software-Version Ihres iPod aus „About“ im Menü „Setting“ am iPod prüfen. – F?[...]

  • Pagina 21

    DEUTSCH 21 Hierarchische Struktur der Dateisuche, wenn ein iPod angeschlossen ist GE20-25_KD-PDR31[E]1.indd 21 GE20-25_KD-PDR31[E]1.indd 21 12/7/06 11:24:57 AM 12/7/06 11:24:57 AM[...]

  • Pagina 22

    22 DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Feuchtigkeitskondens[...]

  • Pagina 23

    DEUTSCH 23 Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). UKW/AM • SSM automatische Vorwahl funktioniert[...]

  • Pagina 24

    24 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen MP3/WMA-Wiedergabe • Tracks, die nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden. Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc [...]

  • Pagina 25

    DEUTSCH 25 Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen/Mittenbereich/ Höhen: ±12 dB bei 60 Hz/1 [...]

  • Pagina 26

    2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n?[...]

  • Pagina 27

    FRANÇAIS 3 Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches 5 / ∞ fonctionnent comme touches de fonction. Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monophonique). Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales[...]

  • Pagina 28

    4 FRANÇAIS Identification des parties Panneau de commande 1 Molette de commande 2 Touche 0 (éjection) 3 Fente d’insertion 4 Touche T/P (programme d’informations routières/ type de programme) 5 Touche DISP (affichage) 6 Touches 4 / ¢ 7 Fenêtre d’affichage 8 Touche (attente/sous tension atténuation) 9 Prise d’entrée AUX (auxiliaire) p [...]

  • Pagina 29

    FRANÇAIS 5 Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez- vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Avertissement: • N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d[...]

  • Pagina 30

    6 FRANÇAIS Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 15 – 17. 1 2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2 Réglage de l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les[...]

  • Pagina 31

    FRANÇAIS 7 Fonctionnement de la radio ~ Ÿ ! Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-dessus... 1 2 Choisissez une fréquence de station souhaitée. S’allume lors de [...]

  • Pagina 32

    8 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 2 3 Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. ou Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM (non RDS) ou AM • Pour les [...]

  • Pagina 33

    FRANÇAIS 9 ! Démarrez la recherche de votre programme préféré. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériq[...]

  • Pagina 34

    10 FRANÇAIS Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM RDS Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, [...]

  • Pagina 35

    FRANÇAIS 11 Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA) Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA) Pour choisir un numéro comp[...]

  • Pagina 36

    12 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 17) • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” : Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle : Horloge avec le numé[...]

  • Pagina 37

    FRANÇAIS 13 • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre iPod. ~ Connectez un iPod. Si un iPod a été connecté... La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été interrompue [...]

  • Pagina 38

    14 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée Mode Fonctions de lecture (sur iPod) ONE RPT : Même que “Répéter Un”. ALL RPT : Même que “Répéter Tous”. RPT OFF : Annulation. 7 Lecture aléatoire Mode Fonctions de lecture (sur iPod) ALBM RND * : Même que “Aléatoire Alb[...]

  • Pagina 39

    FRANÇAIS 15 Indication, [Plage] BAS * 1 (graves), [–06 à +06] Ajuste les graves. MID * 1 (médiums), [–06 à +06] Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. TRE * 1 (aigus), [–06 à +06] Ajuste les aigus. FAD * 2 (fader), [R06 à F06] Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. BAL (balance), [L06 à R06] Ajustez la balance[...]

  • Pagina 40

    16 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON • DEMO OFF : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6]. : Annulation. CLK DISP * 1 Affichage de l’horloge • ON • OFF : L’ho[...]

  • Pagina 41

    FRANÇAIS 17 Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DIMMER Gradateur • ON • OFF : Met en service le gradateur. : Annulation. TEL Sourdine téléphonique • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. : Annulation. SCROLL [...]

  • Pagina 42

    18 FRANÇAIS Utilisation d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. ~ Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. ! Ajustez le volume. ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 14 et 15.) Pour v[...]

  • Pagina 43

    FRANÇAIS 19 • Si une annonce d’informations routières est reçue pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA VOL) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé. • Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de r?[...]

  • Pagina 44

    20 FRANÇAIS • Si la version du logiciel du votre iPod est plus ancienne que celle mentionnée ci-dessus, il se peut que vous ne puissiez pas commander correctement iPod. Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière version avant de l’utiliser avec cet appareil. – Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre iPod dans “Abo[...]

  • Pagina 45

    FRANÇAIS 21 Recherche de structure hiérarchique de fichiers quand un iPod est connecté FR20-25_KD-PDR31[E]f.indd 21 FR20-25_KD-PDR31[E]f.indd 21 1/19/07 2:39:36 PM 1/19/07 2:39:36 PM[...]

  • Pagina 46

    22 FRANÇAIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la condensation peut se[...]

  • Pagina 47

    FRANÇAIS 23 Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). FM/AM • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises [...]

  • Pagina 48

    24 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par l[...]

  • Pagina 49

    FRANÇAIS 25 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de comm[...]

  • Pagina 50

    2 ITALIANO La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’[...]

  • Pagina 51

    ITALIANO 3 Come utilizzare il pulsante M MODE Se si preme M MODE, l’unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici e i pulsanti 5 / ∞ funzionano come pulsanti funzioni. Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (mono). Per tornare a utilizzare questi tasti con le loro funzioni originali dopo aver premut[...]

  • Pagina 52

    4 ITALIANO Identificazione dei componenti Pannello di comando 1 Selettore di comando 2 Tasto 0 (espulsione) 3 Vano di caricamento 4 Tasto T/P (programma sul traffico/tipo di programma) 5 Tasto DISP (display) 6 Tasti 4 / ¢ 7 Finestra del display 8 Tasto (attesa/accensione attenuatore) 9 Jack di ingresso AUX (ausiliario) p Tasti 5 (su) / ∞ (giù) [...]

  • Pagina 53

    ITALIANO 5 Telecomando — RM-RK50 Installazione della batteria al litio (CR2025) Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sull’unità. Assicurarsi che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso. Avviso: • Non installare batterie diverse dal tipo CR2025 o equivalente, altrimenti potrebbero esplodere. • Non lasciare il[...]

  • Pagina 54

    6 ITALIANO Impostazioni di base • Fare riferimento anche a “Impostazioni generali — PSM”, alle pagine 15 – 17. 1 2 1 Annullamento della demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. 2 Impostazione dell’orologio Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi regolare l’ora. Selezionare “CLOCK M” (minuti), quindi regolare[...]

  • Pagina 55

    ITALIANO 7 Operazioni con la radio ~ Ÿ ! Iniziare la ricerca di una stazione. Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata. Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante. Per sintonizzarsi su una stazione manualmente Al punto ! precedente... 1 2 Selezionare la frequenza della stazione desiderata. Si illumina dur[...]

  • Pagina 56

    8 ITALIANO Impostazione predefinita manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1. 1 2 3 Ascolto di una stazione predefinita 1 2 Selezionare la stazione predefinita (1 – 6) desiderata. oppure Per controllare l’ora durante l’ascolto di una stazione FM (non RDS) o AM • Per le stazioni RDS[...]

  • Pagina 57

    ITALIANO 9 ! Avviare la ricerca del programma preferito. Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione. Memorizzazione dei programmi preferiti È possibile memorizzare sei tipi di programma preferiti. Tipi di programma predefiniti nei tasti numerici (1 – 6): 1 Seleziona[...]

  • Pagina 58

    10 ITALIANO Per controllare l’ora durante l’ascolto di una stazione RDS FM Codici PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION[...]

  • Pagina 59

    ITALIANO 11 Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la traccia Per passare alle tracce precedenti o successive Per passare alle cartelle precedenti o successive (solo per dischi MP3 o WMA) Per individuare direttamente una traccia (per CD) o cartella (per dischi MP3 o WMA) particolare Per selezionare un numero compreso tra 01 al 06: Per selezion[...]

  • Pagina 60

    12 ITALIANO Modifica delle informazioni sul display Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text Durante la riproduzione di una traccia MP3 o WMA • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG ON” (vedere a pagina 17) • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG OFF” : Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia cor[...]

  • Pagina 61

    ITALIANO 13 • Per i collegamenti, consultare il Manuale d’installazione/collegamento (libretto separato). • Per ulteriori dettagli, fare riferimento anche al manuale fornito in dotazione con l’iPod. ~ Collegare un iPod. Se è stato collegato un iPod... La riproduzione riprende automaticamente dal punto in cui è stata precedentemente interr[...]

  • Pagina 62

    14 ITALIANO Regolazioni del suono È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (iEQ: equalizzatore intelligente). 1 2 Indicazione (per) BAS * 1 MID * 2 TRE * 3 S.BS * 4 USER (Suono neutro) 00 00 00 OFF ROCK (Musica rock o disco) +03 00 +02 ON CLASSIC (Musica classica) +01 00 +03 OFF POPS (Musi[...]

  • Pagina 63

    ITALIANO 15 Indicazione, [Gamma] BAS * 1 (bassi), [da –06 a +06] Per regolare le frequenze basse. MID * 1 (gamma media), [da –06 a +06] Per regolare le frequenze medie. TRE * 1 (alti), [da –06 a +06] Per regolare le frequenze alte. FAD * 2 (affievolimento), [da R06 a F06] Per regolare la compensazione dei diffusori anteriori e posteriori. BAL[...]

  • Pagina 64

    16 ITALIANO Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazione, [pagina di riferimento] DEMO Demo del display • DEMO ON • DEMO OFF : La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [6]. : Annulla. CLK DISP * 1 Visualizzazione orologio • ON • OFF : L’orologio viene vis[...]

  • Pagina 65

    ITALIANO 17 Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazione, [pagina di riferimento] DIMMER Oscuratore graduale • ON • OFF : Attiva lo smorzamento. : Annulla. TEL Esclusione dell’audio • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Selezionare una delle due opzioni per escludere l’audio durante l’utilizzo del telefono cellulare. : Annulla.[...]

  • Pagina 66

    18 ITALIANO Operazioni con il componente esterno È possibile collegare un componente esterno al jack di ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo. ~ Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente. ! Regolare il volume. ⁄ Regolare l’audio in base alle proprie preferenze. (Vedere le pagine 14 e 15). Per c[...]

  • Pagina 67

    ITALIANO 19 • Quando inizia la ricezione di un programma sul traffico in TA Standby, il volume TA passa automaticamente al livello predefinito, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito. • Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa è attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamente anche la funzione Network[...]

  • Pagina 68

    20 ITALIANO • Se la propria versione del software iPod è precedente a quelle citate in precedenza, è possibile che si verifichino dei problemi nell’uso dell’iPod. Installare sull’iPod la versione più recente dell’apposito software per utilizzarlo con l’unità. – È possibile verificare la versione di software dell’iPod in uso sel[...]

  • Pagina 69

    ITALIANO 21 Struttura gerarchica della ricerca file con iPod collegato IT20-25_KD-PDR31[E]f.indd 21 IT20-25_KD-PDR31[E]f.indd 21 12/26/06 1:53:53 PM 12/26/06 1:53:53 PM[...]

  • Pagina 70

    22 ITALIANO Manutenzione Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. Formazione di umidit?[...]

  • Pagina 71

    ITALIANO 23 Problema Soluzione/Causa Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. • L’unità non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 2). FM/AM • L’impostazione automatica SSM non funziona. Memorizzare le stazioni manualmente. • I[...]

  • Pagina 72

    24 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Riproduzione MP3/WMA • Le tracce non vengono riprodotte nell’ordine voluto. L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. • Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. Ciò può succedere a volte durante la riproduzione. Ciò è causato dal modo in cui le tra[...]

  • Pagina 73

    ITALIANO 25 Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale. Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Intervallo di con[...]

  • Pagina 74

    GE, FR, IT 0107DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare rif[...]