Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC KW-XC777 manuale d’uso - BKManuals

JVC KW-XC777 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC KW-XC777. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC KW-XC777 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC KW-XC777 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC KW-XC777 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC KW-XC777
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC KW-XC777
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC KW-XC777
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC KW-XC777 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC KW-XC777 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC KW-XC777, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC KW-XC777, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC KW-XC777. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    CD/CASSETTE RECEIVER KW -XC777 ENGLISH ESP A Ñ OL RADIOCASSETTE/CD KW -XC777 INSTRUCTIONS MANU AL DE INSTR UCCIONES MANUEL D ’ INSTRUCTIONS For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. L VT0833-001A [J] FRAN Ç [...]

  • Pagina 2

    2 FRANÇAIS IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER Précautions: 1. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 2. A TTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouv er t et que le verrouillage est déf ectueux ou annulé. Evitez toute exposition directe au ra yon. 3. A TTENTION: N’ouvrez pas le panneau supérieur . Il n’y a aucune pièce réparable pa[...]

  • Pagina 3

    FRANÇAIS 3 Comment réinitialiser v otre appareil ...... 2 A propos du mode de démonstration (DEMO MODE) ................................... 3 EMPLACEMENT DES TOUCHES ........ 4 P anneau de commande ......................... 4 Télécommande ...................................... 5 Préparation de la télécommande ........... 6 FONCTIONNEMENT DE[...]

  • Pagina 4

    4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande Panneau de commande 1 F enêtre d’affichage 2 F ente d’inser tion de CD 3 T ouche ATT / (attente/sous tension/ att é nuateur) 4 T ouche DISP (affichage) 5 Prise d ’ entr é e MP3 INPUT 6 T ouche SEL (s é lection) 7 T ouche EQ L V (Egaliseur/niveau) 8 T ouches + / – 9 T ouche de r é [...]

  • Pagina 5

    FRAN Ç AIS 5 1 F onctionne de la m ê me fa ç on que la touche ATT / sur l ’ appareil principal. 2 • Change la bande lors de l ’é coute de la radio . • Change la direction de la bande lors de l ’é coute d ’ une cassette. • Choisit les num é ros de disque dans l ’ ordre croissant et d é marre la lecture lors de l ’é coute du[...]

  • Pagina 6

    6 FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande A vant d ’ utiliser la t é l é commande: • Dirigez la t é l é commande directement sur le capteur de t é l é commande de l ’ appareil principal. Assurez-vous qu ’ il n ’ y a aucun obstacle entre les deux. • N ’ exposez pas le capteur de t é l é commande à une lumi è re f [...]

  • Pagina 7

    FRAN Ç AIS 7 FONCTIONNEMENT DE BASE Remarque: Quand vous utilisez cet appar eil pour la pr emière fois, réglez l’horloge corr ectement. Référez-vous à la page 22. 1 Mettez l ’ appareil sous tension. “ HELLO! ” appara î t sur l ’ affichage. Remarque sur l ’ op é ration monotouche: Quand vous choisissez une sour ce à l’étape 2[...]

  • Pagina 8

    8 FRAN Ç AIS UTILISA TION DE LA RADIO Ecoute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou la recherche manuelle pour accorder une station par ticuli è re. Recherche d ’ une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM). Remarque: Ce tuner a tr ois bandes FM (FM1, FM2,FM3). V ous pouv[...]

  • Pagina 9

    9 FRAN Ç AIS M é morisation des stations V ous pouvez utiliser une des m é thodes suivantes pour m é moriser les stations. • Pr é r é glage automatique: SSM (M é morisation s é quentielle des stations de fort signal) • Pr é r é glage manuel • M é morisation de votre station pr é f é r é e sur la touche EX Pr é r é glage automa[...]

  • Pagina 10

    10 FRAN Ç AIS Accord d ’ une station pr é r é gl é e V ous pouvez accorder facilement une station pr é r é gl é e. Rappelez-vous que v ous dev ez d ’ abord pr é r é gler les stations. Si vous ne les av ez pas encore m é moris é es, r é f é rez-vous à la page 9. 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhait é e. 2 Choisissez[...]

  • Pagina 11

    11 FRAN Ç AIS Autres fonctions pratiques du tuner Balayage des stations 1 Choisissez “ SCAN ” . * Lors de la r é ception d ’ une é mission FM st é r é o 2 D é marrez le bala yage. Chaque f ois qu ’ une station est accord é e, le bala yage s ’ arr ê te pendant environ 5 secondes (la fr é quence de la station accord é e clignote s[...]

  • Pagina 12

    12 FRAN Ç AIS UTILISA TION DU LECTEUR CD Lecture d ’ un CD 1 Ins é rez un disque dans la fente d ’ insertion. L ’ appareil se met sous tension, av ale le CD et d é marre la lecture automatiquement. Plage actuelle Dur é e de lecture totale du disque ins é r é . Nombre total de plages du disque ins é r é Dur é e de lecture é coul [...]

  • Pagina 13

    13 FRAN Ç AIS Pour aller aux plages suivantes ou pr é c é dentes Pour sauter 10 plages Pour aller directement à une plage particuli è re Appuyez sur la touche num é rique correspondant au num é ro de plage souhait é pour d é marrer sa lecture. • P our choisir une plage num é ro 1 – 6: Appuyez bri è v ement sur 1 (7) – 6 (12). • P[...]

  • Pagina 14

    14 FRAN Ç AIS S é lection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plages r é p é titivement (Lecture r é p é t é e) V ous pouvez reproduire la plage actuelle r é p é titivement. 1 Appuy ez r é p é titivement sur MODE jusqu ’à ce que “ REPEA T ” appar aisse. 2 Appuyez sur SEL. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, le [...]

  • Pagina 15

    15 FRAN Ç AIS UTILISA TION D E L A P L A T I N E C A S S ETTE Ecoute d ’ une cassette V ous pouvez reproduire les cassettes de type 1 (normale). 1 Ins é rez une cassette dans le compartiment à cassette . L ’ appareil se met sous tension et la lecture de la cassette d é marre automatiquement. Quand la fin d ’ une f ace de la cassette est a[...]

  • Pagina 16

    16 FRAN Ç AIS Pour arr ê ter la lecture et é jecter la cassette Appuyez sur T APE 0 . La lecture de la cassette s ’ arr ê te et la cassette est é ject é e automatiquement du compar timent à cassette. Si vous changez la source , la lecture de la cassette s ’ arr ê te aussi (sans que, cette f ois, la cassette soit é ject é e). • V ous[...]

  • Pagina 17

    17 FRAN Ç AIS Autres fonctions pratiques de la platine cassette Saut des passages blancs sur la bande V ous pouvez sauter les passages blancs entre les plages (Saut de blanc). 1 Appuyez r é p é titiv ement sur MODE jusqu ’à ce que “ B.SKIP ” apparaisse. 2 Appuyez sur SEL. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche , la fonction de saut d[...]

  • Pagina 18

    18 FRAN Ç AIS AJUSTEMENTS SONORES Renforcement des sons graves V ous pouvez ajuster le niveau des super g raves . 1 Choisissez “ S.BASS ” . 2 Ajustez le niveau dans une plage de “ 00 ” à “ 08 ” . Ajustement du son V ous pouvez ajuster les caract é ristiques du son à votre pr é f é rence . 1 Choisissez l ’é l é ment que v ous s[...]

  • Pagina 19

    FRAN Ç AIS 19 S é lection des modes sonores pr é r é gl é s V ous pouvez choisir un ajustement sonore pr é r é gl é qui convient au genre de musique é cout é . 1 Choisissez “ EQ ” . 2 Choisissez le mode sonore. Le mode sonore change comme suit: * Rhythm and Blues ** Si vous souhaitez ajuster et m é moriser votr e pr opre mode sonor e[...]

  • Pagina 20

    20 FRAN Ç AIS 3 Ajustez l ’é l é ment sonore choisi. • R é f é rez-vous au tableau ci-dessous pour ajuster l ’é l é ment sonore choisi. Indication Plage LOW FREQ. 50 Hz , 80 Hz , 120 Hz LOW LEVEL – 06 (min.) — +06 (max.) MID FREQ. 700 Hz , 1 kHz , 2 kHz MID LEVEL – 06 (min.) — +06 (max.) HIGH FREQ. 8 kHz , 12 kHz HIGH LEVEL –[...]

  • Pagina 21

    FRAN Ç AIS 21 REGLAGE DE L'INDICA TEUR DE NIVEAU S é lection des courbes d'indicateur de niveau V ous pouvez choisir une des 7 courbes d'indicateur de niveau ou une d é monstration de toutes les courbes. 1 Choisissez “ L.V . METER ” . 2 Appuyez sur +/ – pour choisir la courbe de l'indicateur de niveau. Chaque fois que v[...]

  • Pagina 22

    22 FRAN Ç AIS AUTRES FONCTIONS IMPOR T ANTES Changement des r é glages g é n é raux (PSM) V ous pouvez changer les r é glages suiv ants pour cet appareil en utilisant la commande PSM (Mode des r é glages pr é f é r é s). Proc é dure de base • Il y a un temps limite pour r é aliser la proc é dure suivante . Si le r é glage est annul ?[...]

  • Pagina 23

    FRAN Ç AIS 23 Recule A vance Recule A vance CLOCK OFF CLOCK ON DIM OFF DIM ON DIM A UTO CONTRAST 1 – CONTRAST 10 SCRL ONCE SCRL A UTO SCRL OFF DEMO OFF DEMO ON CONTRAST 5 DEMO ON 1:00 22 CLOCK OFF 24 LINK ON LINK OFF LINK OFF 19 DIM A UT O 24 SCRL ONCE 24 CD CHANGE R LIN E INP UT CD CHANGER 24 A.ADJ 00 – A.ADJ 05 A.ADJ 00 24 Options du mode de[...]

  • Pagina 24

    24 FRAN Ç AIS R é glage de l ’ affichage de l ’ horloge – CLOCK DISP V ous pouvez choisir si l ’ horloge est affich é e sur l ’ affichage quand l ’ appareil est hors tension. A l ’ exp é dition de l ’ usine , l ’ hor loge est r é gl é e pour ne pas appara î tre sur l ’ affichage. • CLOCK OFF: L ’ affichage de l ’ ho[...]

  • Pagina 25

    FRAN Ç AIS 25 Mise en ou hors service du mode de d é monstration – DEMO MODE V ous pouvez mettre en ou hors ser vice le mode de d é monstration A l ’ e xp é dition de l ’ usine, “ DEMO ON ” est choisi. • DEMO OFF: Met le mode de d é monstration hors service. • DEMO ON: Met le mode de d é monstration en service. Le mode de d é m[...]

  • Pagina 26

    26 FRAN Ç AIS 3 Choisissez le jeu de caract è res souhait é pendant que “ ” clignote. Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , le jeu de caract è res change comme suit: 4 Choisissez un caract è re. P our les caract è res disponibles, r é f é rez-v ous à la colonne de droite. 5 D é placez le curseur sur la position de caract è re[...]

  • Pagina 27

    27 FRAN Ç AIS UTILISA TION D ’ UN APP AREIL EXTERIEUR V ous pouvez connecter deux appareils ext é rieurs à cet appareil. Connectez en un à la prise d ’ entr é e MP3 INPUT sur le panneau de commande et l ’ autre sur la prise du changeur de CD à l ’ arri è re. Pr é parations: • Pour la connexion de l ’ adaptateur d ’ entr é e d[...]

  • Pagina 28

    28 FRAN Ç AIS UTILISA TION D ’ UN CHANGEUR DE CD Nous vous recommandons d ’ utiliser un appareil de la s é rie CH-X avec cet appareil. Si vous poss é dez un autre changeur de CD , consultez votre re vendeur d ’ autor adio JVC pour les conne xions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD est de la s é rie KD-MK, vous devez uti[...]

  • Pagina 29

    FRAN Ç AIS 29 Pour aller directement à un disque particulier Appuyez sur la touche num é rique correspondant au num é ro du disque à reproduire (pendant la reproduction du changeur de CD). • P our choisir un num é ro de disque de 1 – 6: Appuyez bri è vement sur 1 (7) – 6 (12). • P our choisir un num é ro de disque de 7 – 12: Maint[...]

  • Pagina 30

    30 FRAN Ç AIS Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) 1 Appuyez r é p é titiv ement sur MODE jusqu ’à ce que “ INTRO ” apparaisse. 2 Appuyez sur SEL. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, le mode de lecture des introductions de CD change comme suit: Mode Indicateur Repr oduit les introductions (15 [...]

  • Pagina 31

    FRAN Ç AIS 31 Manipulation des cassettes La platine cassette int é gr é e à cet appareil ne demande que tr è s peu d ’ attention, mais vous pourrez prolonger sa dur é e de vie si vous suiv ez les instructions ci-dessous. Pour nettoyez les t ê tes • Nettoy ez les t ê tes toutes les 10 heures d ’ utilisation en utilisant une cassette ne[...]

  • Pagina 32

    32 FRAN Ç AIS Manipulation des CD Le lecteur CD int é gr é à cet appareil est con ç u pour reproduire les CD por tant les marques suivantes . V ous pouvez aussi reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-R W (r é inscriptibles) originaux sur cet appareil. Cet appareil n ’ est pas compatible a vec le format MP3. Comment manipuler les CD P ou[...]

  • Pagina 33

    FRAN Ç AIS 33 SUITE A LA P AGE SUIV ANTE GUIDE DE DEP ANNAGE Ce qui appara î t ê tre une panne n ’ est pas toujours s é rieux. V é rifiez les points suiv ants av ant d ’ appeler un centre de service. Sympt ô mes • Le CD ne peut pas ê tre reproduit. • Le son de CD est parfois interrompu. •“ NO DISC ” appara î t sur l ’ affich[...]

  • Pagina 34

    34 FRAN Ç AIS Sympt ô mes • Le pr é r é glage automatique SSM ne f onctionne pas. • Bruit statique lors de l ’é coute de la radio . •“ NO MAGAZINE ” appara î t sur l ’ affichage. •“ RESET 8 ” appara î t sur l ’ affichage. •“ RESET 1 − RESET 7 ” appara î t sur l ’ affichage. • L ’ appareil ne fonctionne pa[...]

  • Pagina 35

    FRAN Ç AIS 35 SECTION DU LECTEUR CD T ype: Lecteur de disque compact Syst è me de d é tection de signal: Lecteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (st é r é o) R é ponse en fr é quences: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rappor t signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inf é rieur à l[...]

  • Pagina 36

    J V C EN, SP , FR Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONL Y Call 1-800-252-5722 http://www .jvc.com W e can help y ou! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1201MNMMD WJEIN http://www . j v cmobil e. c om Visit us on -line for T e chnical Suppo r t & Custo mer Satis[...]

  • Pagina 37

    IMPOR T ANT For KW -XC777 Notice the f ollowing information will help you solv e your problems . K eep this IMPORT ANT sheet together with the INSTR UCTIONS. • After installing the unit. = Follo w the procedure Å descr ibed belo w . • If the unit does not operate. = Follo w the procedure Å descr ibed belo w . • If a CD is not ejected from t[...]

  • Pagina 38

    1 KW -XC777 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement L VT0833-002A [J] J V C 1201MNMMD WJEIN EN, SP , FR ESP AÑOL • Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGA TIV A. INST ALACION (MONT AJE EN EL T ABLERO DE INSTRUMENTOS) La sig[...]

  • Pagina 39

    2 1 Remove the audio system originally installed. Note: Be sure to keep all the screws and parts removed from your car . They are to be used in the future. 2 Install the mounting brac kets, remov ed from the car , to this unit. 3 Connect the wires (see the diagrams on the reverse side). 4 Fix this unit to the car using the screws removed in step 1.[...]

  • Pagina 40

    3 Before connecting: Chec k the wir ing in the v ehicle carefully . Incorrect connection ma y cause ser ious damage to this unit. 1 Connect the colored leads of the pow er cord to the car batter y , speak ers and automatic antenna (if any) in the follo wing sequence. 1 Black: ground 2 Y ello w: to car battery (constant 12V) 3 Red: to an accessor y [...]

  • Pagina 41

    4 PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NO T connect the speaker leads of the power cor d to the car battery; otherwise, the unit will be seriousl y damaged. • Connect the blac k lead (ground), yellow lead (to car battery , constant 12V), and red lead (to an accessory ter minal) correctly . • BEFORE connecting the speaker [...]