Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC LT-20J50SU manuale d’uso - BKManuals

JVC LT-20J50SU manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC LT-20J50SU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC LT-20J50SU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC LT-20J50SU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC LT-20J50SU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC LT-20J50SU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC LT-20J50SU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC LT-20J50SU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC LT-20J50SU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC LT-20J50SU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC LT-20J50SU, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC LT-20J50SU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC LT-20J50SU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    0206TKH-VT -VT ©200 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED 6 50083724 CASTELLANO MANUAL DE INSTRUCCIONES LCD-TV -GERÄT P ANNEAU LCD TELEVISEUR TV A SCHERMO LCD TV CON P ANT ALLA LCD INSTRUCTIONS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS IT ALIANO ISTRUZIONI L T -20J50SU LCD P ANEL TV CASTELLANO MANUAL DE INSTRUCCIONES L[...]

  • Pagina 2

    DEUTSCH - 2 9 - Zu Ihrer Sicherheit Dieses Gerät wurde entsprechend den inter- nationalen Sicherheitsstandards gefertigt. Jedoch müssen Sie, wie bei allen elektrischen Geräten, bestimmte Sicherheitsregeln einhal- ten, damit ein optimaler Betrieb und maxima- le Sicherheit gewährleistet sind. Bitte lesen Sie Sie die nachstehenden Hinweise zu Ihre[...]

  • Pagina 3

    DEUTSCH - 3 0 - Netzstecker NICHT vom Gerät ab, da er einen speziellen Funkentstörer enthält, dessen Feh- len zu einer Funktionsbeeinträchtigung füh- ren kann. Heiße / Gemäßigte Klimabedingungen Dieses Gerät ist geeignet für den Betrieb in heißen und gemäßigten Klimabedingungen. F ALLS SIE SICH UNSICHER SIND, WENDEN SIE SICH AN EINEN Q[...]

  • Pagina 4

    DEUTSCH - 3 1 - ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEK- TRISCHEM SCHLAG SETZEN SIE DIESES GERÄT KEI- NEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. W ARNHINWEIS  Durch Einklemmen der Finger unter dem Fernsehgerät können Verletzungen verursacht werden. Halten Sie das Fernsehgerät unten in der Mitte und achten Sie darauf, dass es nicht nach oben oder u[...]

  • Pagina 5

    DEUTSCH - 3 2 - Wichtige Informationen Bitte beachten Sie AUSSCHLUSSKLAUSEL JVC kann unter keinen Umständen haftbar gemacht werden für V erluste und/oder Schä- den am Gerät infolge von:  Feuer;  Erdbeben;  Unfallschäden;  vorsätzlichem Missbrauch des Geräts;  V erwendung des Geräts unter unzulässigen Bedingungen;  V erlus[...]

  • Pagina 6

    DEUTSCH - 3 3 - Fernbedienungstasten / I = (S tand By)-T aste TV / VCR / DVD Schalter Zifferntasten A V - T aste (EXT -1, EXT -1S, EXT -1RGB, E X T -2, EXT -2S oder PC) BLAU / PICTURE- Modustaste GELB / Sleep T imer-T aste MENU- T aste = T aste Cursor aufwärts OK -T aste = T aste Cursor rechts BACK -T aste T asten Lautstärke aufwärts/abwärts T [...]

  • Pagina 7

    DEUTSCH - 3 4 - Bedienfeldtasten am Gerät Bei V ewendung von bestimmten S teckern und Kabeln lässt sich die rückseitige Abdeckung unter Umständen nur schwer befestigen. Ein Weglassen dieser Abdeckung beeinträchtigt in keiner Weise die Sicherheitsbestimmungen. 2%(5 ()866$ %'(&. 8 1* 02-ALM-20710-17MB18-1861UK-(LT-20J50SU)-50083724.p[...]

  • Pagina 8

    DEUTSCH - 3 5 - Verwendung des Ständers Dieses Fernsehgerät wird mit einem bereits montierten Tischständer geliefert. Mit Hilfe dieses S tänders können Sie die Ausrichtung des Fernsehbildschirms um 10° nach oben, 5° nach unten und jeweils 20° nach links und rechts einstellen. So neigen Sie das Fernsehgerät nach oben und unten: Halten Sie d[...]

  • Pagina 9

    DEUTSCH - 3 6 - Entfernen der Anschlussabdeckung Hinter der rückseitigen Abdeckung des Fernsehgeräts befinden sich Anschlussbuchsen. Ent- fernen Sie die Abdeckung, bevor Sie eine Antenne, einen DVD-Player oder Videorecorder an- schließen. Das Entfernen der Abdeckungen erfolgt durch Entfernen der Haken. Um die Abdeckungen wieder anzubringen, setz[...]

  • Pagina 10

    DEUTSCH - 3 7 - Aufstellort S tellen Sie das Fernsehgerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in Nähe von starken Lichtquel- len auf. Für ein angenehmes Fernsehen ist eine sanfte, indirekte Beleuchtung empfehlens- wert. S tellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage, deren Oberfläche flach und eben ist. Sichern Sie das Gerät anschließend d[...]

  • Pagina 11

    DEUTSCH - 3 8 - V orbereitungen S tellen Sie den Bildschirm auf einer festen, waagerechten Oberfläche, wie zum Beispiel einem Tisch oder Schreibtisch auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Hal- ten Sie nach allen Seiten des Gerätes minde- stens 10 cm Abstand. Zur V ermeidung von S törungen oder Sicherheitsproblemen legen Sie keine Gegenst[...]

  • Pagina 12

    DEUTSCH - 3 9 - Andere Geräte anschließen WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie das Fernsehgerät aus, bevor Sie andere Geräte anschließen. Die Anschlüsse für externe Geräte befinden sich an der Rückseite des Fernsehgeräts. Der Anschluss anderer Geräte über den Scart- Anschluss erfolgt entsprechend den Bedie- nungsanleitungen der jeweiligen Ge[...]

  • Pagina 13

    DEUTSCH - 4 0 - Grundeinstellungen Erste Autoprogrammierung (A.P.S. Automatic Programming System) Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Sie das T V -Gerät das erste Mal einschalten. APS sucht und sortiert alle Kanäle und spei- chert sie automatisch in Ihrem T V -Gerät, je nach der Übertragung der Programmsyste- me in Ihrer [...]

  • Pagina 14

    DEUTSCH - 4 1 - Lautstärkereglung Drücken Sie die T aste  +, um die Laut- stärke zu erhöhen. Drücken Sie die T aste - , um die Lautstärke zu verringern. In der Mitte des unteren Bildschirmabschnitts wird eine Lautstärkeskala (Schieberegler) ange- zeigt. Programmauswahl (V origes oder nächstes Programm)  Drücken Sie die T ast[...]

  • Pagina 15

    DEUTSCH - 4 2 - Farbstärke nicht verändert werden. Diese können nur geändert werden, wenn Manu- ell als Bildmodus ausgewählt wird. Einstellen des Kontrasts  Wählen Sie Kontrast mit den T asten   oder  .  Drücken Sie die T aste  , um den Kontrast zu erhöhen.  Drücken Sie die T aste  , um den Kontrast zu verr[...]

  • Pagina 16

    DEUTSCH - 4 3 - Tonmenü Wählen Sie mit der T aste   oder   das zweite Symbol. Das Klangmenü erscheint auf dem Bildschirm. Einstellen der Lautstärke  Drücken Sie die T aste  , um die Laut stär- ke zu erhöhen.  Drücken Sie die T aste  , um die Laut stär- ke zu verringern. Sie können die Lautstärke aber auch di[...]

  • Pagina 17

    DEUTSCH - 4 4 - W enn der Ausschalttimer aktiviert ist, beginnt der Countdown 60 Sekunden vor dem Ablauf der eingestellten Zeit. Das TV -Gerät wechselt dann automatisch in den S tandby-Modus. Kindersicherung Sie können diese Funktion verwenden, um zu verhindern, dass Kinder ohne Fernbedienung das T V -Gerät einschalten oder Programme oder Einste[...]

  • Pagina 18

    DEUTSCH - 4 5 - Auswählen des Bands Für das Band können Sie zwischen  C und S durch Drücken der T aste   oder   auswählen. Auswählen des Kanals KANAL kann über die T aste   oder   oder die Zifferntasten verändert werden. Auswählen des Empfangssystems Durch Drücken der T aste   oder   auf [...]

  • Pagina 19

    DEUTSCH - 4 6 - Erste Autoprogrammierung (A.P .S. Automatic Programming System) Wählen Sie das dritte Symbol durch Drücken der T aste   . Das Menü A.P .S. erscheint auf dem Bildschirm. Land Wählen Sie Land mit den T asten   oder  . Drücken Sie die T aste   oder  , um das Land auszuwählen, in dem Sie sich be- find[...]

  • Pagina 20

    DEUTSCH - 4 7 - dem T eletext wird auf dem Bildschirm ange- zeigt. Wenn das Programm, das Sie gerade sehen, kein T eletext hat, wird keine Zeitinformation angezeigt. Die Zeitinformation wird wieder ausgeblen- det, wenn Sie die T aste   erneut drücken. Tonanzeige Mit der T aste   wählen Sie zwischen Mono, S tereo, Dual I oder Dual II. [...]

  • Pagina 21

    DEUTSCH - 4 8 -  Wenn der Modus AUTO wegen eines schwa- chen WSS Signals nicht richtig funktioniert, oder wenn Sie den Modus ZOOM ändern wollen, wählen sie manuell einen anderen ZOOM -Modus. PC-Modus Installieren  Schalten Sie Computer und TV -Gerät aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.  S tellen Sie die Auflösung Ihres PCs richtig[...]

  • Pagina 22

    DEUTSCH - 4 9 - V ertikale Position Mit dieser Option können Sie das Bild zum oberen oder unteren Rand des Bildschirms verschieben.  Wählen Sie mit den T asten   oder   Bildlage H. aus.  V erwenden Sie die T aste   oder  , um den Wert einzustellen.  Drücken Sie die T aste MENU oder BACK , um den Wert zu speichern[...]

  • Pagina 23

    DEUTSCH - 5 0 - T eletext T eletext ist ein Informationssystem, bei dem T exte auf Ihrem T V -Bildschirm angezeigt wer- den. Mit dem T eletext-Informationssystem können Sie sich Informationsseiten über die Themen anzeigen lassen, die Sie im Inhalts- verzeichnis (Index) finden. Im T extmodus steht die Bildschirmanzeige nicht zur V erfügung. Kontr[...]

  • Pagina 24

    DEUTSCH - 5 1 -  Betätigen Sie die T aste  .  Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001), um die gewünschte Unter- seite aufzurufen.  Wenn die ausgewählte Unterseite nicht nach kurzer Zeit angezeigt wird, drücken Sie die T aste  . Das TV -Programm erscheint am Bildschirm.  Wenn die gewählte T eletextse[...]

  • Pagina 25

    DEUTSCH - 5 2 - Decoder Das Kabelfernsehen bietet Ihnen eine große Auswahl an Programmen. Einige Program- me sind freigegeben, andere wiederum sind gebührenpflichtig. Das bedeutet, Sie schlie- ßen mit der Fernsehgesellschaft, deren Pro- gramme Sie empfangen möchten, einen V er- trag ab. Diese Gesellschaft liefert Ihnen ei- nen passenden Decoder[...]

  • Pagina 26

    DEUTSCH - 5 3 - Anschluss externer Geräte 02-ALM-20710-17MB18-1861UK-(LT-20J50SU)-50083724.p65 03.03.2006, 13:28 53[...]

  • Pagina 27

    DEUTSCH - 5 4 - Anschluss externer Geräte Antennenanschlüsse DECODER FÜR SA TELLITEN-RECEIVER VIDEO KOPFHÖRER AUDIO 02-ALM-20710-17MB18-1861UK-(LT-20J50SU)-50083724.p65 03.03.2006, 13:28 54[...]

  • Pagina 28

    DEUTSCH - 5 5 - PC-eingang  T ypische Anzeigemodi Der Bildschirm hat eine maximale Auflösung von 1024 x 768, einen vertikalen Synchronisations- frequenzbereich von 50-70 Hz und einen horizontalen Synchronisationsfrequenzbereich von 30-57 KHz. In der folgenden T abelle sind einige typische Anzeigemodi aufgeführt. +RUL]RQWDO 9HUWLNDO +RU?[...]

  • Pagina 29

    DEUTSCH - 5 6 - Tipps Das TV -Gerät kann nicht eingeschaltet werden Überprüfen Sie, ob der Schalter TV/VCR/DVD auf die Position TV gestellt ist. Das T V -Gerät kann in den S tandby-Modus schalten, wenn Sie das T V -Gerät einschalten, kurz nachdem Sie es ausgeschaltet haben. W enn Sie das TV -Gerät wieder einschalten können, ist das kein Prob[...]

  • Pagina 30

    DEUTSCH - 5 7 - T echnische Daten Übertragungssysteme P AL SECAM BG , DK, I, L,Lp Kanäle und VHF (VL) 46,2 5 MH z - 168,25 MHz Frequenzen VH F ( VH) 175,25 MHz - 463,25 MHz U H F 471,25 MHz - 863,25 MHz Kabel-TV (S 1 -S 20/ S21-S41) Eingangssignal Video: Analog 0,7 Vp-p 75 ohm positiv Sync: TTL Level positiv oder negativ , Seperate Synchronisatio[...]