Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Pressure Washer
Kärcher K 6.260
296 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 2.27 CCK
52 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 4 Compact
275 pagine -
Pressure Washer
Kärcher 1.180-310.0
294 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K5 Premium Eco!ogic Home
292 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 3
606 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 7.400 EU
263 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K7 Home
272 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kärcher K 4. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kärcher K 4 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kärcher K 4 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Kärcher K 4 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kärcher K 4
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kärcher K 4
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kärcher K 4
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kärcher K 4 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kärcher K 4 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kärcher in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kärcher K 4, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kärcher K 4, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kärcher K 4. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
www .kaercher .com/register-and-win 001 59662940 (12/13) K 4 Deutsch 5 English 15 Français 24 Italiano 35 Nederlands 45 Español 55 Português 66 Dansk 77 Norsk 86 Svenska 95 Suomi 104 Ελληνικά 113 Türkçe 124 Русский 134 Magyar 146 Čeština 156 Slovenščina 165 Polski 174 Româneşte 184 Slovenčina 194 Hrvatski 204 Srpski 213 ?[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3[...]
-
Pagina 4
4[...]
-
Pagina 5
– 5 Sehr geehrter Kunde. Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem[...]
-
Pagina 6
– 6 Gefahr Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu schweren Körperver- letzungen oder zum Tod führen kann. 몇 Vorsicht Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu leichten Verl[...]
-
Pagina 7
– 7 Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifen- ventile sind lebensgefährlich. Mindes- tens 30 cm Strahlabstand bei der Reini- gung einhalten! Verpackungsfolien von Kindern fernhal- ten, es be[...]
-
Pagina 8
– 8 몇 Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- ändert oder umgangen werden. Der Geräteschalter verhindert den unbeab- sichtigten Betrieb des Gerätes. Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritzpistole und verhindert den unbe- absichtigten Start des Gerätes. Das Überströmventil verhinder[...]
-
Pagina 9
– 9 Abbildungen siehe Ausklappseite! Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- triebnahme montieren. Abbildung Räder in Aufnahme drücken. Räder mit beiliegendem Stopfen si- chern. Ausrichtung des Stopfens be- achten! Abbildung Unteren Halter in Aussparungen setzen und nach vorne schieben, er rastet hör- bar ein. Oberen Halter[...]
-
Pagina 10
– 10 Achtung Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädigungen an der Hochdruck- pumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Mi- nuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“ verfahren. Abbildung Hochdruckschlauch in Schnellkupplung stecken, bis dieser hörbar einrastet. Hinweis: A[...]
-
Pagina 11
– 11 Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicherheitsdatenblatt des Reinigungs- mittel-Herstellers zu beachten, insbeson- dere die Hinweise zur persönlichen Schut- zausrüstung. Hinweise zum Reinigungsmittel : Die ge- bräuchlichsten KÄRCHER Reinigungsmit- tel können für diese Geräte bereits ge- brauchsfertig in der Plug 'n&apos[...]
-
Pagina 12
– 12 몇 Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- den bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech- nische Daten). Vor längerer Lagerung, z.B. im Winter zu- sätzlich die Hinweise im Kapitel Pflege be- achten. Gerät auf einer ebenen Fläche abstel- len. Gehäuse der Schnellkupplung für Hochdruck[...]
-
Pagina 13
– 13 Einstellung am Strahlrohr prüfen. Wasserversorgung auf ausreichende Fördermenge überprüfen. Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange herausziehen und unter fließendem Wasser reinigen. Gerät entlüften: Gerät ohne angeschlos- senen Hochdruckschlauch einschalten und warten (max. 2 Minuten), bis Was- ser blasenfrei am[...]
-
Pagina 14
– 14 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert dies[...]
-
Pagina 15
– 5 Dear Customer. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. The scope of delivery of your appliance is il- lustrated on the packaging. Check the con- tents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing a[...]
-
Pagina 16
– 6 The high pressure jet may not be directed at persons, ani- mals, live electrical equipment or at the appliance itself. Protect the appliance against frost. The appliance must not be directly connected to the public drinking water network. Danger Never touch the mains plug and the socket with wet hands. Check the power cord with ma[...]
-
Pagina 17
– 7 Supervise children to prevent them from playing with the appliance. The user must use the appliance as in- tended. The person must consider the local conditions and must pay attention to other persons in the vicinity when working with the appliance. High-pressure hoses, fixtures and cou- plings are important for the safety of the [...]
-
Pagina 18
– 8 These operating instructions describe the maximum equipment. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Illustrations on fold-out page! 1 Coupling element for water connection 2 Quick coupling for high pressure hose 3 Storage for trigger gun 4 Water connection with integrated sieve 5 Appliance swi[...]
-
Pagina 19
– 9 Note : During installation you must make sure that the tongues of the dos- age regulator match up with the intend- ed recesses in the casing. Illustration Push the high pressure hose into the trigger gun until it locks audibly. Note: Make sure the connection nipple is aligned correctly. Check the secure connection by pulling on the high p[...]
-
Pagina 20
– 10 몇 Danger The water jet that is emitted from the high- pressure nozzle results in a repulsion pow- er acting on the hand spray gun. Make sure that you have a firm footing and are also holding the hand spray gun and spray lance firmly. 몇 Danger High-pressure jets can be dangerous if im- properly used. The jet may not be directed at persons[...]
-
Pagina 21
– 11 Remove the Plug 'n' Clean detergent bottle from the intake and close it with the lid. To store, place into the intake ro- tated by 180°. Release the lever on the trigger gun. Turn off the appliance "0/OFF". Turn off tap. Press the lever on the trigger gun to re- lease any remaining pressure in the sys[...]
-
Pagina 22
– 12 Danger Risk of electric shock. Turn off the appli- ance and remove the mains plug prior to performing any care and maintenance work. Repair work and work on the electrical components may only be performed by an authorised customer service. You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please [...]
-
Pagina 23
– 13 We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. The undersig[...]
-
Pagina 24
– 5 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégra[...]
-
Pagina 25
– 6 Danger Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 Avertissement Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 Attention Remarque relativ[...]
-
Pagina 26
– 7 Ne pas mettre en service un appareil avec des composants endommagés. Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures. Ne jamais laver au jet des objets conte- nant des substances nocives (par exemple de l’amiante). Le jet haute pression r[...]
-
Pagina 27
– 8 Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protec- tion. 몇 Attention Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommage- ment dû à une chute de l'appareil. L[...]
-
Pagina 28
– 9 ———————————————– Accessoire en option 22 Brosse de lavage Approprié pour le travail avec du dé- tergent. 23 Brosse de lavage rotative Approprié pour le travail avec du dé- tergent. Particulièrement adapté pour l'auto-net- toyage. 24 Buse de mousse avec récipient de dé- tergent Le détergent est asp[...]
-
Pagina 29
– 10 몇 Avertissement Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans sépara- teur de système sur le réseau d'eau po- table. Utiliser un séparateur système ap- proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna- tive un séparateur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à tra[...]
-
Pagina 30
– 11 몇 Danger Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, des installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même. Attention Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la rotabuse [...]
-
Pagina 31
– 12 몇 Attention Séparer le tuyau haute pression de la poi- gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le sys- tème. Retirer la bouteille de détergent Plug 'n' Clean du logement et la fermer à l'aide du bouchon. Pour le rangement, la pla- cer avec une rotation de 180 ° dans l[...]
-
Pagina 32
– 13 Danger Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'ap- pareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. L&[...]
-
Pagina 33
– 14 Utiliser la lance avec réglage de la pres- sion (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix". Contrôler le réglage sur le régulateur de dosage pour détergent. Vérifier si la bouteille de détergent Plug 'n' Clean se trouve avec l'ouverture diri- gée vers le bas dans le raccord de dé- terg[...]
-
Pagina 34
– 15 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- péennes en vigueur. Toute modifica[...]
-
Pagina 35
– 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il conte- nuto dell'imballaggio sia completo. In c[...]
-
Pagina 36
– 6 Pericolo Indica un pericolo imminente che determi- na lesioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. Attenzione Indica una probabile situazione pericolosa c[...]
-
Pagina 37
– 7 Non puntare il getto ad alta pressione su altri o su se stessi per pulire indu- menti o calzature. Non spruzzare oggetti che contengono sostanze nocive alla salute (ad esem- pio amianto). Pneumatici/ valvole di penumatici pos- sono essere danneggiati e scoppiare a causa del getto ad alta pressione. Il pri- mo segno è dato dal cam[...]
-
Pagina 38
– 8 몇 Attenzione Prima di qualsiasi attività con o sull'appa- recchio è necessario renderlo stabile per evitare incidenti o danneggiamenti dovuto dalla caduta dell'apparecchio. La stabilità dell'apparecchio è garantita quando viene posizionato su una su- perficie piana. 몇 Attenzione I dispositivi di sicurezza servono al[...]
-
Pagina 39
– 9 ———————————————– Non rientra nella dotazione 25 Tubo di alimentazione acqua Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua rafforzato di tessuto con un giunto com- merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2 pollice); Lunghezza minima 7,5 m. Figure riportate sulla pagina pieghevole! Prima della messa in funzione monta[...]
-
Pagina 40
– 10 Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio- ne KÄRCHER con valvola di non ritorno (accessoro speciale, N. ordine 4.440-238) è adatta all'aspirazione di acqua di superfi- cie per es. da raccoglitori di acqua piovana o da stagni (altezza di aspirazione max. vedi Dati tecnici). Riempire il tubo flessibile di aspirazione con acqua.[...]
-
Pagina 41
– 11 Pericolo L'uso sbagliato di detergenti può causare lesioni gravi o avvelenamenti. All'impiego di detergenti va osservato la scheda tecnica di sicurezza del produttore del detergente, in particolare le indicazioni riguardo all'equipaggiamento di protezione individuale. Avvertenze sul detergente : I detergenti KÄRCHER comu[...]
-
Pagina 42
– 12 Prima di depositi di lunga durata, per es. in inverno, rispettare anche le avvertenze ri- portate al capitolo Cura. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Premere l'alloggiamento del giunto ra- pido per il tubo flessibile di alta pressio- ne nella direzione della freccia ed estrarre il tubo flessibile di alta press[...]
-
Pagina 43
– 13 Verificare la regolazione della lancia. Verificare l'alimentazione dell'acqua su sufficiente portata. Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua con una pinza piatta e lavarlo sotto ac- qua corrente. Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac- cendere l'apparecchio senza il tubo flessibile di alta pr[...]
-
Pagina 44
– 14 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presen[...]
-
Pagina 45
– 5 Geachte klant Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volledig is. Mochten er eventueel accessoires ontbre[...]
-
Pagina 46
– 6 Gevaar Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt. 몇 Waarschuwing Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen kan leiden. 몇 Voorzichtig Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- tuatie die tot lic[...]
-
Pagina 47
– 7 Voertuigbanden / bandventielen kun- nen door de hogedrukstraal beschadigd worden en springen. Een eerste teken daarvan is een verkleuring van de band. Beschadigde voertuigbanden / bandventielen zijn levensgevaarlijk. Respecteer bij de reiniging een mini- mumstraalafstand van 30 cm! Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen, er b[...]
-
Pagina 48
– 8 몇 Voorzichtig Zorg er vóór alle handelingen met of aan het apparaat voor dat het apparaat stabiel staat om ongevallen of beschadigingen door om- vallen van het apparaat te vermijden. De stabiliteit van het apparaat is gega- randeerd wanneer het op een effen on- dergrond wordt geplaatst. 몇 Voorzichtig Veiligheidsinrichtingen dienen t[...]
-
Pagina 49
– 9 ———————————————– Niet in leveringspakket 25 Watertoevoerslang Een versterkte waterslang met een cou- rante koppeling gebruiken. Diameter minstens 13 mm (1/2 inch); lengte min- stens 7,5 m. Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! Losse onderdelen die bij het apparaat gele- verd werden, moeten voor de inbedrijfstel- l[...]
-
Pagina 50
– 10 Deze hogedrukreiniger is met de KÄR- CHER-zuigslang met terugslagklep (speci- ale accessoires, bestelnr. 4.440-238) ge- schikt voor het opzuigen van oppervlakte- water bv. uit regentonnen of vijvers (max. aanzuighoogte zie technische gegevens). Zuigslang met water vullen. Zuigslang op de wateraansluiting van het apparaat schroeven e[...]
-
Pagina 51
– 11 Het gebruik van andere reinigings- en on- derhoudsproducten kan leiden tot een ver- snelde slijtage en het vervallen van de ga- rantiebepalingen. Gelieve u te laten advise- ren in de vakhandel of direct bij KÄRCHER informatie aan te vragen. Gevaar Het verkeerd gebruik van reinigingsmidde- len kan ernstige verwondingen of vergifti- ging [...]
-
Pagina 52
– 12 몇 Voorzichtig Neem bij de keuze van de opslagplaats het gewicht van het apparaat in acht om onge- vallen of verwondingen te vermijden (zie technische gegevens). Voor langdurige opslag, bv. tijdens de win- termaanden, moeten tevens de instructies in het hoofdstuk Onderhoud in acht geno- men worden. Apparaat op een egaal oppervlak neer- [...]
-
Pagina 53
– 13 Instelling aan de straalpijp controleren. Watertoevoer op voldoende volume controleren. De zeef in het wateraansluitpunt er met een platte tang uittrekken en onder stro- mend water reinigen. Apparaat ontluchten: Apparaat zonder aangesloten hogedrukslang inschake- len en wachten (max. 2 minuten) tot wa- ter zonder bellen uit d[...]
-
Pagina 54
– 14 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons verand[...]
-
Pagina 55
– 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique du- rante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar [...]
-
Pagina 56
– 6 Peligro Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 Advertencia Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. 몇 Precaución Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones [...]
-
Pagina 57
– 7 No dirigir el chorro de alta presión hacia uno mismo o hacia otros para limpiar ropa o calzado. No rociar objetos que contengan sus- tancias nocivas para la salud (p.ej. as- besto). Los neumáticos del vehículo/válvulas de los neumáticos pueden sufrir daños por el chorro de alta presión y reventar. Una primera señal de ello[...]
-
Pagina 58
– 8 몇 Precaución Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, estabilizarlo para evitar acciden- tes o daños si se cae el equipo. La posición segura del aparato se ga- rantiza si se coloca sobre una superfi- cie lisa. 몇 Precaución Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modifi- car o sorte[...]
-
Pagina 59
– 9 24 Boquilla de espuma con depósito de detergente El detergente se aspira del depósito y se genera una potente espuma de de- tergente. ———————————————– No incluido en el volumen de su- ministro 25 Manguera de alimentación de agua Utilice una manguera de agua de tejido resistente con un acoplamiento de los hab[...]
-
Pagina 60
– 10 Atención Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directa- mente al equipo. Figura Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suminis- trada. Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno (accesorio especial, Ref. 4.44[...]
-
Pagina 61
– 11 Figura Inserte la lanza dosificadora en la pisto- la pulverizadora manual y fíjela girán- dola 90°. Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Tirar de la palanca, el aparato se en- ciende. Peligro El uso de detergentes o productos quími- cos erróneos puede perjudicar la seguridad del equipo. Utilice sól[...]
-
Pagina 62
– 12 Bloquear la palanca de la pistola pulve- rizadora manual. Saque el enchufe de la toma de corriente. Desconectar el aparato del suministro de agua. 몇 Precaución Para evitar accidentes o lesiones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos). Tirar del aparato por el asa de tr[...]
-
Pagina 63
– 13 Peligro Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizar trabajos de mantenimiento o cuidados. Solo puede realizar reparaciones y trabajar con las piezas eléctricas el servicio de pos- tventa autorizado. Usted mismo puede solucionar las peque- ñas averías con ayuda del resumen si- guiente. En caso d[...]
-
Pagina 64
– 14 En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al [...]
-
Pagina 65
– 15 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su v[...]
-
Pagina 66
– 5 Estimado cliente Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do [...]
-
Pagina 67
– 6 Perigo Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri- mentos ou à morte. 몇 Atenção Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen- tos leves. Atenção Avis[...]
-
Pagina 68
– 7 Perigo Controlar os componentes importantes como, por exemplo, mangueira de alta pressão, pistola pulverizadora manual e unidade de segurança relativamente a danos, antes de cada utilização. Substituir imediatamente componentes danificados. Não colocar o aparelho em funcionamento com componentes dani- ficados. Não dirigir o [...]
-
Pagina 69
– 8 Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), de- verão ser observadas as respetivas normas de segurança. Utilizar roupa de protecção e óculos de pro- tecção contra salpicos de água ou sujida- des. 몇 Atenção Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posi- cioname[...]
-
Pagina 70
– 9 Para o ajuste da pressão de serviço, soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual e colocar a lança na posi- ção desejada. 21 Tubo de jacto com fresadora de sujida- de Para sujidade persistente ———————————————– Acessórios opcionais 22 Escova de lavagem Adequado para trabalhos com deter- gente. 23 E[...]
-
Pagina 71
– 10 Atenção Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios espe- ciais, refª 4.730-059). Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos. Respeite as normas da companhia de abastecimento de água.[...]
-
Pagina 72
– 11 몇 Perigo Devido ao jato de água que sai do bico de alta pressão, uma força de recuo age sobre a pistola. Garantir uma posição segura e segurar bem a pistola e a lança. 몇 Perigo Os jactos de alta pressão podem ser peri- gosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, ani- mais, equipamento eléctrico[...]
-
Pagina 73
– 12 Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desliga- do "0/OFF". 몇 Atenção Separar apenas a mangueira de alta pres- são da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema estiver livre de pres- são. Retirar a garrafa de detergente de lim- peza Plug [...]
-
Pagina 74
– 13 Perigo Perigo de choque elétrico.Desligar o apa- relho e desconectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer trabalhos de conserva- ção e de manutenção. Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno: Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas cha- tas e lavar-lo com água corrente. O [...]
-
Pagina 75
– 14 Os acessórios especiais oferecem amplas possibilidades de utilização. Contacte o seu revendedor KÄRCHER para obter mais informações. Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presen- te Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes. Em cada país vigem as respectivas condi[...]
-
Pagina 76
– 15 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a prese[...]
-
Pagina 77
– 5 Kære kunde. Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- holdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transports[...]
-
Pagina 78
– 6 Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod selve maski- nen. Beskyt maskinen imod frost. Maskinen må ikke tilsluttes umid- delbart til det offentlige drikke- vandsnet. Risiko Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket for skad[...]
-
Pagina 79
– 7 Højtryksslanger, armaturer og tilkoblin- ger er vigtige for aggregatets sikkerhed. Benyt udelukkende de af producenten anbefalede højtryksslanger, armaturer og tilkoblinger. Maskinen må ikke bruges hvis andre personer er i rækkevidde, med mindre de bruger beskyttelsesdragter. Maskinen er udviklet til brug af de ren- gøringsmi[...]
-
Pagina 80
– 8 10 Plug 'n' Clean rensemiddeldunk med dæksel 11 Opbevaring til højtryksslangen 12 Opbevaringskrog til strømledningen 13 Opbevaring til strålerøret 14 Strømledning med netstik 15 Tranporthjul 16 Håndsprøjtepistol 17 Låseanordning på håndsprøjtepistolen 18 Knap til at adskille højtryksslangen fra håndsprøjtepistolen. 19[...]
-
Pagina 81
– 9 OBS Forureninger i vandet kan beskadige høj- trykspumpen og tilbehøret. For at beskytte maskinen anbefales brug af KÄRCHER- vandfilter (specialtilbehør, bestillingsnum- mer 4.730-059). Se typeskilt/tekniske data for tilslutnings- værdier Læg mærke til vandforsyningsselskabets reglementer. 몇 Advarsel Ifølge de gældende love, må mas[...]
-
Pagina 82
– 10 Figur Strålerør sættes ind i sprøjtepistolen og fikseres med en 90° omdrejning. Brug håndsprøjtepistolens greb. Højtryksrenseren tændes ved at trække i grebet. Risiko Brug af forkerte rengøringsmidler eller ke- mikalier kan påvirke maskinens sikkerhed. Brug udelukkende rense- og plejemidler fra KÄRCHER til den p?[...]
-
Pagina 83
– 11 Før liggende transport: Træk Plug 'n' Clean rensemiddeldunken ud af holde- ren og luk den med dækslet. Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig. 몇 Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt ved udval- get af opbevaringsstedet (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Inden mask[...]
-
Pagina 84
– 12 Kontroller indstillingerne på strålerøret. Kontroller vandforsyningen for tilstræk- kelig transportkapacitet. Træk sien i vandtilslutningen ud med en fladtang og rens den under løbende vand. Maskinen skal afluftes: Tænd maskinen uden tilsluttet højtryksslange og vent (max. 2 minutter), indtil vandet kommer ud af højt[...]
-
Pagina 85
– 13 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Undertegnede agerer på [...]
-
Pagina 86
– 5 Kjære kunde. Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pak- ken er fullstendig, når du pakker ut. Ved manglende tilbehør eller ved transport-[...]
-
Pagina 87
– 6 Høytrykksstrålen må ikke ret- tes mot personer, dyr, elek- trisk utstyr som er på, eller maskinen selv. Skal ikke utsettes for frost. Maskinen skal ikke kobles direkte til den offentlige vannforsyningen. Fare Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender. Kontroller strømledningen og støpselet for skader før hv[...]
-
Pagina 88
– 7 Maskinen må brukes på korrekt måte. Brukeren må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være opp- merksom på andre personer som måtte befinne seg i nærheten. Høytrykkslange, armatur og koblinger er viktige for sikkerheten ved bruk av maskinen. Bruk kun høytrykkslanger, armatur og koblinger som er anbefalt a[...]
-
Pagina 89
– 8 6 Doseringsregulator for rengjøringsmid- del 7 Oppbevaring for høytrykkspistol 8 Transportgrep 9 Oppbevaring av Plug 'n' Clean rengjø- ringsmiddelflaske med tilkobling for ren- gjøringsmiddel 10 Plug 'n' Clean rengjøringsmiddelflaske med lokk. 11 Oppbevaring for høytrykkslange 12 Oppbevaringskroker for strømkabel 13[...]
-
Pagina 90
– 9 Merk: Pass på riktig innretning av til- koblingsnippel. Kontroller sikker tilkobling ved å trekke i høytrykkslangen. Forsiktig Forurensning i vannet kan skade høy- trykkspumpen og tilbehøret. For beskyttel- se anbefales bruk av KÄRCHER vannfilter (spesialtilbehør, bestillingsnr. 4.730-059). Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsver[...]
-
Pagina 91
– 10 Forsiktig Bildekk, lakk eller ømfintlige overflater som treverk skal ikke rengjøres med smussfre- ser, det er fare for skader. Forsiktig Fare for lakkskader Ved arbeid med vaskebørste skal den være fri for smuss og andre partikler. Figur Sett inn ønsket strålerør i høytrykkspis- tolen og fest det ved å dreie 90°. Lås spake[...]
-
Pagina 92
– 11 Trekk maskinen i transporthåndtaket. Før liggende transport: Trekk Plug 'n' Clean rengjøringsmiddelflasken ut av holderen og lukk med lokket. Sikre maskinen mot å skli eller vippe. 몇 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data[...]
-
Pagina 93
– 12 Kontroller innstilling på strålerøret. Kontroller at vannforsyningen har til- strekkelig matevolum. Ta ut sugeinntaket i vanntilkoblingen med en flattang, og rengjør det under rennende vann. Lufte maskinen: Slå på apparatet uten tilkoblet høytrykkslange og kjør det til det kommer ut vann (maks. 2 minutter) uten bobler[...]
-
Pagina 94
– 13 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. De undertegnede handler p?[...]
-
Pagina 95
– 5 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig. Kontakta din försäljare om något till[...]
-
Pagina 96
– 6 Högtrycksstrålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maskinen. Skydda apparaten mot frost. Apparaten får inte anslutas i ome- delbar närhet till det offentliga dricksvattennätet. Fara Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta- get med fuktiga händer. Kontrollera före varje an[...]
-
Pagina 97
– 7 Användaren måste använda apparaten enligt föreskrifterna. Användaren ska ta hänsyn till förutsättningarna på platsen och kontrollera att ingen uppehåller sig i närheten vid arbete med maskinen. Högtrycksslangar, armaturer och kopp- lingar är viktiga för maskinens säkerhet. Använd endast högtrycksslangar, ar- maturer o[...]
-
Pagina 98
– 8 I denna bruksanvisning beskrivs aggrega- tet med maximal utrustning. Leveransom- fånget varierar allt efter modell (se förpack- ningen). Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sidor! 1 Kopplingsdel för vattenanslutning 2 Snabbkoppling till högtrycksslang 3 Förvaring för spolhandtaget 4 Vattenanslutning med inbyggt filter 5 [...]
-
Pagina 99
– 9 Bild Trä på båda rengöringsmedelsslangar- na på anslutningarna. Sätt fast doseringsreglaget och fäst det med 2 skruvar. Hänvisning : Vid monteringen är det mycket viktigt att se till att doseringsreg- lagets öglor fixeras i de därför avsedda öppningarna på maskinkåpan. Bild Tryck in högtrycksslangens nippel i spolh[...]
-
Pagina 100
– 10 몇 Fara P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmun- stycket verkar en rekylkraft på handsprutpi- stolen. Stå stadigt och håll fast handspru- tan och strålröret ordentligt. 몇 Fara Högtrycksstrålar kan vid felaktig använd- ning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva ag[...]
-
Pagina 101
– 11 몇 Varning Lossa högtrycksslangen från handsprutpi- stolen eller från aggregatet endast när det inte finns något tryck i systemet. Dra ut Plug 'n' Clean-rengöringsme- delsflaskan ur hållaren och stäng den med locket. För förvaring, vänd behålla- ren 180 ° och ställ den i hållaren Släpp avtryckaren på spolh[...]
-
Pagina 102
– 12 Fara Risk för strömstöt. Stäng av maskinen och dra ut nätkontakten innan skötsel- och un- derhållsarbeten ska utföras. Reparationsarbeten och arbeten på elek- triska komponenter får endast utföras av auktoriserad kundservice. Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriser[...]
-
Pagina 103
– 13 Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig. Undertecknade age[...]
-
Pagina 104
– 5 Arvoisa asiakas Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka- uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak- kauksesta pakkauksen sisällön täydelli- syys. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita pu[...]
-
Pagina 105
– 6 Suihkua ei saa suunnata ihmi- siin, eläimiin, jännitteellisiin sähkövarusteisiin tai itse lait- teeseen. Suojaa laite jäätymiseltä. Laitetta ei saa välittömästi liittää julkiseen juomavesiverkkoon. Vaara Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- pistokkeeseen ja pistorasiaan. Tarkasta aina ennen käyttöä, että [...]
-
Pagina 106
– 7 Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi- tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi- tava paikalliset olosuhteet ja työsken- nellessään laitteen kanssa huomioitava ympäristössä oleskelevat henkilöt. Korkeapaineletkut, armatuurit ja kytki- met ovat tärkeitä laitteen turvallisuudel- le. Käytä vain valmistajan suosittelemi[...]
-
Pagina 107
– 8 Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi- varustus. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä. Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! 1 Tulovesiliitäntä 2 Korkeapaineletkun pikaliitin 3 Pidike pistoolille 4 Suodattimella varustettu vesiliitäntä 5 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“ 6 Puhdistusaineen annostelus[...]
-
Pagina 108
– 9 Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi- tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2. Kuva Pistä molemmat puhdistusaineletkut liittimiin. Aseta annostelusäädin paikalleen ja kiinnitä 2 ruuvilla. Huomautus : Huomioi ehdottomasti kiinnitettäessä, että annostelusäätimen ulokkeet osuvat kotelossa oleviin, niille tarkoitettuihi[...]
-
Pagina 109
– 10 Päästä suihkupistoolin vipu irti. Huomautus: Kun ote liipaisimesta irro- tetaan, kone pysähtyy. Järjestelmä py- syy korkeapaineisena Kuva Lukitse suihkupistoolin liipaisin. 몇 Vaara Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesi- suihku saa aikaan käsiruiskupistooliin vai- kuttavan takaiskuvoiman. Ota tukeva asen- to, pidä käsiruis[...]
-
Pagina 110
– 11 몇 Varo Irrota korkeapaineletku käsiruiskupistoolis- ta tai laitteesta vain, kun järjestelmässä ei ole painetta. Vedä Plug 'n' Clean -puhdistusainepullo pidikkeestä ja sulje tulpalla. Aseta pullo pidikkeeseen säilytettäväksi 180 ° käännettynä. Päästä suihkupistoolin vipu irti. Kytke laite pois päältä[...]
-
Pagina 111
– 12 Vaara Sähköiskun vaara. Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit- taa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin kohdistuvat työt. Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa- van yhteenvedon avulla. Epäselvissä tapauksissa [...]
-
Pagina 112
– 13 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- sa. Allekirjoittaneet toimivat yrityksen [...]
-
Pagina 113
– 5 Αξιότιμε πελάτη . Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήσ?[...]
-
Pagina 114
– 6 Κίνδυνος Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ - νο , ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 Προειδοποίηση Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα - τ?[...]
-
Pagina 115
– 7 Κίνδυνος Σημαντικά εξαρτήματα , όπως ο εύκα - μπτος σωλήνας υψηλής πίεσης , το πι - στόλι ψεκασμού χειρός και οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται για βλάβες πριν από κάθε χρήση . [...]
-
Pagina 116
– 8 Κίνδυνος Μην ψεκάζετε με καύσιμα υγρά . Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που περιέ - χουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα και διαλύτες ! Τέτοια είναι π . χ . η βενζίνη , τα αραιωτικά χρώματος ή το π?[...]
-
Pagina 117
– 9 18 Πλήκτρο διαχωρισμού του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης από το πιστο - λέτο χειρός 19 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης 20 Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης (Vario Power) Για τις απλούστερες ερ?[...]
-
Pagina 118
– 10 Εικόνα Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στο πιστολέτο χειρός έως ότου κλειδώσει με το χαρακτηριστικό ήχο . Υπόδειξη : Φροντίστε να ευθυγραμμί - σετε σωστά τους οδηγούς σύνδεση[...]
-
Pagina 119
– 11 Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρί - ζα . Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στο „I/ ON“. Εικόνα Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέ - του χειρός . Πατώντας ξανά το μοχλό τίθεται το μη - χάνημα κ[...]
-
Pagina 120
– 12 Εικόνα Ρυθμίστε την ποσότητα αναρρόφησης του διαλύματος απορρυπαντικού με τον ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντι - κού . Χρησιμοποιήστε έναν σωλήνα εκτόξευ - σης με ελεγκτή πίεσης (Vario Po[...]
-
Pagina 121
– 13 Πιέστε το περίβλημα του ταχυσυνδέ - σμου του ελαστικού σωλήνα υψηλής πί - εσης προς την κατεύθυνση του βέλους και τραβήξτε τον ελαστικό σωλήνα υψη - λής πίεσης . Πιέστε το πλήκτρο απόσπ?[...]
-
Pagina 122
– 14 Μείωση της τάσης λόγω αδύναμης παρο - χής ρεύματος δικτύου ή χρήσης ενός καλω - δίου προέκτασης . Κατά την ενεργοποίηση , τραβήξτε πρώ - τα το μοχλό του πιστολέτου χειρός και στη συνέχεια ρ[...]
-
Pagina 123
– 15 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά - νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές ?[...]
-
Pagina 124
– 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı n ı z ı n teslimat kapsam ı ambalaj ı üze- rinde gösterilmi ş tir. Ambalaj aç ı[...]
-
Pagina 125
– 6 Yüksek bas ı nçl ı tazyiki insan- lara, hayvanlara, elektrikli aletlere ve makinenin kendisi- ne do ğ ru tutmay ı n. Cihaz ı donmaya kar ş ı koruyun. Cihaz, aç ı k içme suyu ş ebekeleri- ne direkt olarak ba ğ lanmamal ı d ı r. Tehlike Elleriniz ı slak veya nemliyken fi ş i ve pri- zi kesinlikle tutmay ı n. Elekt[...]
-
Pagina 126
– 7 si az olan ki ş iler taraf ı ndan kullan ı m için üretilmemi ş tir. Çocuklar cihazla oynamamal ı d ı r. Cihazla oynamamalar ı n ı sa ğ lamak için çocuklar gözetim alt ı nda tutulmal ı d ı r. Kullan ı c ı , cihaz ı talimatlara uygun ola- rak kullanmak zorundad ı r. Yerel ko ş ul- lar ı dikkate almal ı ve ç[...]
-
Pagina 127
– 8 Bu kullan ı m k ı lavuzunda maksimum dona- n ı m aç ı klanmaktad ı r. Modele ba ğ l ı olarak teslimat kapsam ı nda farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Ş ekiller Bkz. Katlan ı r sayfa! 1 Su ba ğ lant ı s ı n ı n ba ğ lant ı parças ı 2 Yüksek bas ı nç hortumu için h ı zl ı ba ğ - lant ı 3 El püskürtme tabancas ı n ı [...]
-
Pagina 128
– 9 Birlikte verilen 2 c ı vata ve bir PH2 y ı ld ı z tor- navidaya ihtiyaç duyulur. Ş ekil Ta ş ı ma kolunu k ı lavuzun içine itin ve 2 c ı vatayla emniyete al ı n. Birlikte verilen 2 c ı vata ve bir PH2 y ı ld ı z tor- navidaya ihtiyaç duyulur. Ş ekil Her iki temizlik maddesi hortumunu ba ğ lant ı lara tak ı n. Do[...]
-
Pagina 129
– 10 Not: Besleme hortumu, teslimat kapsa- m ı nda bulunmamaktad ı r. Su hortumunu su beslemesine ba ğ la- y ı n. Su muslu ğ unu tamamen aç ı n. Elektrik fi ş ini prize tak ı n. Cihaz ı aç ı n "I/ON". Ş ekil El tabancas ı n ı n kolundaki kilidi aç ı n. Kolu çekin, cihaz çal ı ş ı r. Su kabar[...]
-
Pagina 130
– 11 İ ste ğ e ba ğ l ı Temizlik maddesi çözeltisini köpük me- mesinin temizlik maddesi haznesine doldurun (temizlik maddesi bidonunda- ki dozaj bilgisine dikkat edin). Temizlik maddesini ekonomik bir ş ekil- de üst yüzeye s ı k ı n ve etkili olmas ı n ı (kurutmay ı n) sa ğ lay ı n. Çözülen kiri yüksek bas ı nç[...]
-
Pagina 131
– 12 Cihaz ı komple aksesuarlar ı ile birlikte donyama kar ş ı korunmu ş bir bölümde saklay ı n. Tehlike Elektrik çarpma tehlikesi. Tüm bak ı m ve te- mizlik çal ı ş malar ı ndan önce cihaz ı kapat ı n ve ş ebeke kablosunu çekin. Uzun saklama döneminden önce, örne ğ in k ı ş aylar ı nda: Su ba ğ lant ı s ?[...]
-
Pagina 132
– 13 Özel aksesuar, cihaz ı n ı z ı n kullan ı m ola- naklar ı n ı geni ş letir. Buna ili ş kin detayl ı bil- gileri KÄRCHER-sat ı c ı n ı zdan edinebilirsi- niz. Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçalar ı kullan ı n. Bir yedek parça genel bak ı ş ı n ı bu kullan ı m k ı lavuzunun sonunda bulabilirsi- niz. Her ülkede yetki[...]
-
Pagina 133
– 14 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- rinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ - l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiri- riz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ i ş iklik yap ı lma[...]
-
Pagina 134
– 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для даль?[...]
-
Pagina 135
– 6 Опасность Указание относительно непосредст - венно грозящей опасности , которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 Предупреждение Указание относительно возможной по - тенциаль[...]
-
Pagina 136
– 7 Из соображений безопасности реко - мендуется использовать устрой - ство с автоматом защиты от тока утечки ( макс . 30 мА ). Опасность Перед каждым применением прове - рять на наличие пов[...]
-
Pagina 137
– 8 Запрещается оставлять работаю - щее устройство без присмотра . Не разрешается эксплуатация устройства при температуре ниже 0 °C. Опасность Не распылять горючие жидкости . Всасыв[...]
-
Pagina 138
– 9 6 Регулятор дозировки моющего сред - ства 7 Хранение ручного пистолета - распы - лителя 8P укоятка 9 Хранение бутылки с моющим средст - вом Plug 'n' Clean с элементом под - ключения для моющего с?[...]
-
Pagina 139
– 10 Для проведения установки потребуются 2 приложенных винта и одна крестовая отвертка PH 2. Рисунок Установить в элементы подключения оба шланга для моющего средства . Установить регулят[...]
-
Pagina 140
– 11 Внимание Работа всухую в течение более 2 ми - нут приводит к выходу из строя насоса высокого давления . Если устройство в течение 2 минут не набирает давле - ние , то его следует выключить и д?[...]
-
Pagina 141
– 12 Опасность Использование неподходящих чистя - щих средств или химикатов может не - гативно повлиять на безопасность устройства . Для выполняемой задачи по чистке ис - пользуйте исключит?[...]
-
Pagina 142
– 13 몇 Внимание ! Отсоединять шланг высокого давле - ния от пистолета - разбрызгивателя или устройства , когда в системе от - сутствует давление . Вынуть бутылку для моющего сред - ства Plug 'n&a[...]
-
Pagina 143
– 14 Храните прибор и все принадлежно - сти в защищенном от мороза поме - щении . Опасность Опасность поражения током . Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслуживанию вы[...]
-
Pagina 144
– 15 Незначительная негерметичность аппарата обусловлена техническими особенностями . При сильной негер - метичности обратитесь в авторизо - ванную службу сервисного обслужи - вания . Ис?[...]
-
Pagina 145
– 16 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ны?[...]
-
Pagina 146
– 5 Tisztelt Ügyfelünk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. A készülék szállítási terjedelme fel van tün- tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellen ő rizze a csomag[...]
-
Pagina 147
– 6 Figyelem Lehetséges veszélyes helyzetre való fi- gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet- het. A nagynyomású sugarat soha ne irányítsa személyek, álla- tok, aktív elektromos szerel- vények vagy maga a készülék felé. A készüléket fagy ellen védje. A készüléket nem szabad közvet- lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz[...]
-
Pagina 148
– 7 몇 Figyelem! A készüléket nem használhatják gyer- mekek és olyan személyek, akiket nem tanítottak be a készülék használatára. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékel ő vagy szelle- mi képességgel rendelkez ő vagy ta- pasztalat és/vagy ismeret hiányában lév ő személyek használj?[...]
-
Pagina 149
– 8 A túlfolyószelep megakadályozza az enge- délyezett munkanyomás túllépését. Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak- kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap- csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap- csol. Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség van leírva. [...]
-
Pagina 150
– 9 Ábra A szállítófogantyút a sínbe betolni és két csavarral rögzíteni. Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és egy PH 2 méret ű csillag csavarhúzó. Ábra Mindkét tisztítószer töml ő t a csatlako- zókra helyezni. Az adagolás szabályozóját felhelyezni és a 2 csavarral rögzíteni. Megjegyzés : A felszerel[...]
-
Pagina 151
– 10 Ábra Oldja ki a kézi szórópisztoly karját. Húzza meg a kart, a készülék bekap- csol. Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc), amíg a víz buborékmentesen nem jön ki a kézi szórópisztolyból. Engedje el a kézi szórópisztoly karját. Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi, akkor a készülék ismét lekapcsol.[...]
-
Pagina 152
– 11 Takarékosan permetezze fel a tisztító- szert a száraz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszáradni). A feloldott szennyez ő dést magasnyo- mású sugárral mossa le. Engedje el a kézi szórópisztoly karját. A kézi szórópisztoly karját lezárni. A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly [...]
-
Pagina 153
– 12 Balesetveszély Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar- bantartási munka el ő tt kapcsolja ki a készü- léket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Hosszabb tárolás el ő tt, pl. télen A vízcsatlakozóban található sz ű r ő szi- tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa meg folyó víz alatt. A készülék n[...]
-
Pagina 154
– 13 Az extra tartozékok további felhasználási lehet ő séget biztosítanak a készülékhez. Erre vonatkozólag részletes információkat a KÄRCHER-keresked ő knél kaphat. Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon. Ezen Gépkönyv végén talál- hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését. Minden országban az illeté[...]
-
Pagina 155
– 14 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszt[...]
-
Pagina 156
– 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- ho za ř ízení. B ě hem vybalování zkontroluj- te, zda je dodávka ko[...]
-
Pagina 157
– 6 Vysokotlakým vodním pa- prskem se nesmí mí ř it na oso- by, zví ř ata, elektrickou výstroj pod nap ě tím ani na za ř ízení samotné. P ř ístroj chra ň te p ř ed mrazem. P ř ístroj nesmí být p ř ipojen p ř ímo k ve ř ejné vodovodní síti. Nebezpe č í! Nikdy se nedotýkejte sí ť ové zástr č ky ani zásu[...]
-
Pagina 158
– 7 né zajišt ě ním jejich bezpe č nosti nebo poté, co od ní obdržely instruktáž, jak se za ř ízením zacházet a uv ě domují si nebezpe č ích, která s používáním p ř í- stroje souvisí. Není dovoleno, aby si d ě ti s p ř ístrojem hrály. Na d ě ti je t ř eba dohlížet, aby bylo zajiš- t ě no, že si se za [...]
-
Pagina 159
– 8 V provozní p ř íru č ce je popsáno maximální vybavení. V závislosti na modelu se liší ob- sah dodávky (viz obal). Ilustrace najdete na rozkláda- cí stránce! 1 Spojovací element pro p ř ívod vody 2 Rychlop ř ípojka pro vysokotlakou hadici 3 Uložení pro ru č ní st ř íkací pistoli 4 Vodní p ř ípojka s integrovaným [...]
-
Pagina 160
– 9 Upozorn ě ní : P ř i montáži je nezbytné, abyste dbali na upevn ě ní spony regulá- toru dávkování do p ř íslušných drážek na t ě lese za ř ízení. ilustrace Zasu ň te vysokotlakou hadici do ru č ní st ř íkací pistole tak, aby slyšiteln ě za- sko č ila. Upozorn ě ní: Dbejte na správné se ř íze- ní p ř [...]
-
Pagina 161
– 10 몇 Nebezpe č í! Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké trysky p ů sobí na ru č ní st ř íkací pistoli reak- tivní silou. Zaujm ě te stabilní postoj a pevn ě uchopte ru č ní st ř íkací pistoli a st ř íkací trub- ku. 몇 Nebezpe č í! Paprsek vysokého tlaku m ů že být nebez- pe č ný, je-li s ním zacházeno ne[...]
-
Pagina 162
– 11 몇 Pozor Vysokotlakou hadici odpojujte od ru č ní st ř í- kací pistole nebo od za ř ízení pouze, pokud v systému není tlak. Vysu ň te Plug 'n' Clean nádobu na č isti- cí prost ř edek z úchytu a uzav ř ete ví- kem. Chcete-li nádrž uskladnit, oto č te ji o 180 ° a umíst ě te do úchytu. Uvoln ě te st[...]
-
Pagina 163
– 12 Nebezpe č í! Nebezpe č í zasažení elektrickým proudem. Než za č nete provád ě t jakékoliv ošet ř ování nebo údržbu, p ř ístroj vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Veškeré opravá ř ské a jiné práce na elek- trických komponentech p ř ístroje smí prová- d ě t pouze autorizovaný zákaznický[...]
-
Pagina 164
– 13 Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na stroji prove- dených zm ě [...]
-
Pagina 165
– 5 Spoštovani kupec. Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vsebine. Pri manjkajo č em priboru ali tran[...]
-
Pagina 166
– 6 Visokotla č nega curka ne usmerjajte v osebe, živali, ak- tivno elektri č no opremo ali na samo napravo. Napravo zaš č itite pred zmrzaljo. Naprave se ne sme priklju č iti ne- posredno na javno omrežje pitne vode. Nevarnost Elektri č nega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. Pred vsako uporabo p[...]
-
Pagina 167
– 7 Otroci se z napravo ne smejo igrati. Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se z napravo ne igrajo. Uporabnik mora napravo uporabljati na- mensko. Upoštevati mora lokalne dano- sti in pri delu z napravo paziti na osebe v okolici. Visokotla č ne gibke cevi, armature in spojke so pomembne za varnost napra- ve. Uporabljajte le vi[...]
-
Pagina 168
– 8 6 Dozirnik za č istilno sredstvo 7 Shranjevalo za ro č no brizgalno pištolo 8 Transportni ro č aj 9 Shranjevalo Plug 'n' Clean steklenice za č istilno sredstvo s priklju č kom za č i- stilno sredstvo 10 Plug 'n' Clean steklenice za č istilno sredstvo z zapornim pokrovom 11 Shranjevalo za visokotla č no gibko cev 1[...]
-
Pagina 169
– 9 Pozor Ne č isto č e v vodi lahko poškodujejo visoko- tla č no č rpalko in pribor. Za zaš č ito se pripo- ro č a uporaba vodnega filtra podjetja KÄR- CHER (poseben pribor, naro č niška številka 4.730-059). Priklju č ne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehni č nih podatkih. Upoštevajte predpise vodovodnega podje- tja. 몇 O[...]
-
Pagina 170
– 10 몇 Nevarnost Visokotla č ni curki so lahko pri nestrokovni uporabi nevarni. Curka se ne sme usmerjati v osebe, živali, aktivno elektri č no opremo ali na samo napravo. Pozor Avtomobilskih gum, laka ali ob č utljivih po- vršin kot je les ne č istite s strgalom za uma- zanijo, nevarnost poškodbe. Pozor Nevarnost poškodb laka Pri delih[...]
-
Pagina 171
– 11 Pritisnite ro č ico ro č ne brizgalne pištole, da iz sistema izpustite še obstoje č i tlak. Zaprite ro č ico ro č ne brizgalne pištole. Izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Napravo lo č ite z oskrbe z vodo. 몇 Pozor Da prepre č ite nesre č e ali poškodbe, pri transportu upoštevajte težo naprave (glejte teh[...]
-
Pagina 172
– 12 Potegnite ro č ico ro č ne brizgalne pišto- le, naprava se vklopi. Preverite, ali na tipski tablici navedena napetost ustreza napetosti vira elektri č - nega toka. Omrežni priklju č ni vodnik preglejte gle- de poškodb. Padec napetosti zaradi šibkega elektri č ne- ga omrežja ali ob uporabi elektri č nega po- daljška. ?[...]
-
Pagina 173
– 13 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilom vodstva podjetja. Pooblaš č enec za [...]
-
Pagina 174
– 5 Szanowni Klienci! Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć we- d ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niej- szego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Zakres dostawy urz ą dzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania [...]
-
Pagina 175
– 6 sytuacji, mog ą cej prowadzi ć do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub ś mierci. 몇 Uwaga Wskazówka dot. mo ż liwie niebezpiecznej sytuacji, która mo ż e prowadzi ć do lekkich zranie ń . Uwaga Wskazówka dot. mo ż liwie niebezpiecznej sytuacji, która mo ż e prowadzi ć do szkód materialnych. Nie wolno kierowa ć strumie- nia w[...]
-
Pagina 176
– 7 mniej 30-centymetrowy odst ę p od stru- mienia! Opakowania foliowe trzyma ć z dala od dzieci, gdy ż istnieje niebezpiecze ń stwo uduszenia! 몇 Ostrze ż enie Obs ł uga urz ą dzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczone jest zabroniona. Niniejsze urz ą dzenie nie jest przewi- dziane do u ż ytkowania przez osoby o ograniczon[...]
-
Pagina 177
– 8 몇 Uwaga Urz ą dzenia zabezpieczaj ą ce zapewniaj ą ochron ę u ż ytkownika i nie wolno ich zmie- nia ć ani pomija ć . Wy łą cznik zapobiega niepo żą danemu w łą - czeniu si ę urz ą dzenia. Blokada zablokowuje d ź wigni ę pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzone- mu w łą czeniu si ę urz ą dzenia. Zawór przelewowy[...]
-
Pagina 178
– 9 Ilustracje, patrz strony rozk ł a- dane! Przed uruchomieniem zamontowa ć lu ź no do łą czone cz ęś ci do urz ą dzenia. Rysunek Wcisn ąć ko ł a w zamocowanie. Zabezpieczy ć ko ł a do łą czon ą zatyczk ą . Zwróci ć uwag ę na pozycj ę zatyczki! Rysunek Dolny uchwyt za ł o ż y ć w wyci ę cia i prze- sun ąć d[...]
-
Pagina 179
– 10 Ta myjka wysokoci ś nieniowa nadaje si ę wraz w ęż em ss ą cym KÄRCHER z zawo- rem zwrotnym (wyposa ż enie specjalne, nr katalogowy 4.440-238) do zasysania wody powierzchniowej np. z beczek na desz- czówk ę lub stawów (maks. wysoko ść zasy- sania, patrz dane techniczne). Nape ł ni ć w ęż yk do zasysania wod ą . Przyk[...]
-
Pagina 180
– 11 U ż ywanie innych ś rodków czyszcz ą cych i piel ę gnacyjnych mo ż e prowadzi ć do szyb- szego zu ż ycia i wyga ś ni ę cia uprawnie ń zwi ą zanych z roszczeniami gwarancyjny- mi. Dalsze informacje dost ę pne s ą w han- dlu bran ż owym albo bezpo ś rednio w firmie KÄRCHER. Niebezpiecze ń stwo Stosowanie nieodpowiednich ?[...]
-
Pagina 181
– 12 몇 Uwaga W celu unikni ę cia wypadków wzgl. zranie ń przy transporcie nale ż y uwzgl ę dni ć ci ęż ar urz ą dzenia (patrz dane techniczne). Poci ą gn ąć urz ą dzenie za uchwyt trans- portowy Przed transportem: Wyj ąć kanister Plug 'n' Clean na ś rodek czyszcz ą cy z zamo- cowania i za ł o ż y ć korek. ?[...]
-
Pagina 182
– 13 Poci ą gn ąć za d ź wigni ę pistoletu natry- skowego, urz ą dzenie si ę w łą cza. Sprawdzi ć , czy napi ę cie sieciowe poda- ne na tabliczce znamionowej odpowia- da napi ę ciu ź ród ł a pr ą du. Skontrolowa ć przewód zasilaj ą cy pod k ą tem uszkodze ń . Spadek napi ę cia z powodu s ł abej sieci elektryczne[...]
-
Pagina 183
– 14 Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urz ą dzenia powoduj ą[...]
-
Pagina 184
– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe ambalaj. La despachetar[...]
-
Pagina 185
– 6 Pericol Indica ţ ie referitoare la un pericol iminent, care duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 Avertisment Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie pe- riculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 Aten ţ ie Indic ă o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care [...]
-
Pagina 186
– 7 Nu stropi ţ i obiecte care con ţ in materiale periculoase (de ex. azbest). Anvelopele/supapele anvelopelor pot fi deteriorate de jetul sub presiune ş i se pot fisura. Primul semn este o decolora- re a anvelopei. Anvelopele/supapele anvelopelor deteriorate pun în pericol via ţ a persoanelor. La cur ăţ are p ă stra ţ i o distan[...]
-
Pagina 187
– 8 몇 Aten ţ ie Dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec ţ ia utilizatorului ş i nu este permis ă modificarea sau scoaterea din func ţ iune a acestora. Comutatorul aparatului împiedic ă pornirea accidental ă a aparatului. Z ă vorul blocheaz ă maneta pistolului de pulverizat ş i împiedic ă pornirea accidental ă a aparatu[...]
-
Pagina 188
– 9 Pentru imagini vezi pagina in- terioar ă ! Înainte de punerea în func ţ iune monta ţ i pie- sele nefixate, livrate împreun ă cu aparatul. Figura Împinge ţ i ro ţ ile în cutia ro ţ ii. Asigura ţ i ro ţ ile cu dopul al ă turat. Aten ţ ie la orientarea dopurilor! Figura Introduce ţ i suportul inferior în orificii ş[...]
-
Pagina 189
– 10 Acest aparat de cur ăţ are sub presiune poa- te fi folosit cu furtunul de absorb ţ ie KÄR- CHER cu supap ă de refulare (accesoriu special, nr. de comand ă 4.440-238) ş i este adecvat pentru aspirarea apei de la supra- fa ţă , de ex. din rezervoare cu ap ă de ploaie sau din iazuri (în ă l ţ imea maxim ă de aspira- re vezi Datele[...]
-
Pagina 190
– 11 Pericol Utilizarea necorespunz ă toare a solu ţ iilor de cur ăţ at poate cauza v ă t ă m ă ri corporale grave sau otr ă vire. La utilizarea detergen ţ ilor ţ ine ţ i cont de fi ş a tehnic ă de siguran ţă a produc ă torului de- tergentului, mai ales indica ţ iile referitoare la echipamentul de protec ţ ie personal ă . I[...]
-
Pagina 191
– 12 몇 Aten ţ ie Pentru a evita accidentele ş i v ă t ă m ă rile corporale, la alegerea locului de depozitare ţ ine ţ i cont de greutatea aparatului (vezi da- tele tehnice). În cazul depozit ă rii pe perioade îndelunga- te, de ex. iarna, ţ ine ţ i cont suplimentar de indica ţ iile din capitolul Îngrijire. Amplasa ţ i aparatul[...]
-
Pagina 192
– 13 C ă dere de tensiune din cauza re ţ elei slabe de curent sau în cazul utiliz ă rii unui prelun- gitor. La pornire trage ţ i mai întâi maneta pis- tolului de pulverizare ş i regla ţ i apoi co- mutatorul pe "I/ON". Verifica ţ i reglajul la lance. Verifica ţ i alimentarea cu ap ă în privin ţ a cantit ăţ ii [...]
-
Pagina 193
– 14 Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de noi. În cazul efectu ă rii unei [...]
-
Pagina 194
– 5 Vážený zákazník. Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo- brazený na obale. Pri vyba ľ ovaní skontro- lujte úplnos ť obsa[...]
-
Pagina 195
– 6 Nebezpe č enstvo Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe č enstvo, ktoré môže spôsobi ť váž- ne zranenia alebo smr ť . 몇 Pozor Upozornenie na možnú nebezpe č nú situ- áciu, ktorá by mohla vies ť k vážnemu zra- neniu alebo smrti. 몇 Pozor Upozornenie na možnú nebezpe č nú situ- áciu, ktorá by mohla vies ť[...]
-
Pagina 196
– 7 Neostrekujte žiadne predmety obsahu- júce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest). Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vysokotlakový prúd poškodi ť a môžu prasknú ť . Prvým príz- nakom poškodenia je zmena sfarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky automobilu a ventily sú životne nebez- pe č né. Pr[...]
-
Pagina 197
– 8 몇 Pozor Pred všetkými č innos ť ami s prístrojom ale- bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za- bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prístroja. Stabilita prístroja sa zabezpe č í tak, že ho postavíte na rovnú plochu. 몇 Pozor Bezpe č nostné prvky slúžia na ochranu po- užívate ľ a pred p[...]
-
Pagina 198
– 9 Obrázky nájdete na vyklápajú- cej sa strane! Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce vo ľ ne priložené k zaria- deniu. Obrázok Zatla č te kolieska do upev ň ovacieho mechanizmu. Zabezpe č te kolieska priloženou zátkou. Dajte pozor na nastavenie zátky! Obrázok Spodný držiak nasa ď te do výrezov [...]
-
Pagina 199
– 10 Toto vysokotlakové č istiace zariadenie je spolu so sacou hadicou spolo č nosti KÄR- CHER so spätným ventilom (špeciálne prí- slušenstvo, objednávacie č íslo 4.440-238) vhodné na odsávanie povrchovej vody na- pr. z nádrží na daž ď ovú vodu alebo rybní- kov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v technických údajoch)[...]
-
Pagina 200
– 11 Nebezpe č enstvo Nesprávne používanie č istiacich prostried- kov môže spôsobi ť ť ažké zranenia alebo otravy. Pri používaní č istiacich prostriedkov musíte rešpektova ť dátový bezpe č nostný list vý- robcu č istiacich prostriedkov, hlavne poky- ny k osobnej ochrannej výbave. Pokyny k č istiacemu prostriedku : N[...]
-
Pagina 201
– 12 몇 Pozor Aby sa pri výbere miesta skladovania za- bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh- ľ adnite hmotnos ť prístroja (vi ď technické údaje). Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do- dato č ne zoh ľ adnite pokyny uvedené v kapi- tole Ošetrovanie. Prístroj postavte na rovnú plochu. Teleso rýchlospojky pre vyso[...]
-
Pagina 202
– 13 Skontrolujte nastavenie trysky. Skontrolujte zásobovanie vodou na do- stato č né prepravované množstvo. Plochými klieš ť ami vytiahnite sitko z vo- dovodnej prípojky a umyte ho pod te č ú- cou vodou. Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za- pnite bez vysokotlakovej hadice a po- č kajte (max. 2 minúty), kým voda n[...]
-
Pagina 203
– 14 Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju p[...]
-
Pagina 204
– 5 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Sadržaj isporuke Vašeg ure đ aja prikazan je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. Ako pribor nedostaje ili je o?[...]
-
Pagina 205
– 6 Visokotla č ni mlaz ne usmjera- vajte na osobe, životinje, ak- tivnu elektri č nu opremu ili na sam ure đ aj. Zaštiti ure đ aj od mraza. Ure đ aj se ne smije neposredno priklju č iti na javnu vodovodnu mre- žu. Opasnost Strujni utika č i uti č nicu nikada ne dodi- rujte vlažnim rukama. Prije svakog rada provjerite je l[...]
-
Pagina 206
– 7 Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju s ure đ ajem. Korisnik mora koristiti ure đ aj u skladu s njegovom namjenom. Mora uzeti u ob- zir lokalne uvjete i pri radu s ure đ ajem paziti na osobe u okružju. Visokotla č na crijeva, armature i spojke važni su za sigurnost ure đ aja. Koristite samo visokotla č na[...]
-
Pagina 207
– 8 U ovim je uputama za rad opisana maksi- malna oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu). Slike pogledajte na preklo- pnoj stranici! 1 Dio spojke za priklju č ak za vodu 2 Brzinska spojka za visokotla č no crijevo 3 Prihvatni drža č ru č ne prskalice 4 Priklju č ak za vodu s ugra đ enom mreži- com 5 [...]
-
Pagina 208
– 9 Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvija č PH 2. Slika Nataknite oba crijeva za sredstvo za pranje na priklju č ke. Postavite dozirni regulator i pri č vrstite uz pomo ć 2 vijka. Napomena : Prilikom montaže obvezno pazite da jezi č ci dozirnog regulatora budu fiksirani u predvi đ enim utorima na ku ć ištu. Slika Ut[...]
-
Pagina 209
– 10 몇 Opasnost Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotla č - ne mlaznice na ru č nu prskalicu djeluje po- vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno uporište i č vrsto držite ru č nu prskalicu i ci- jev za prskanje. 몇 Opasnost Visokotla č ni mlazovi mogu pri nestru č nom rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe,[...]
-
Pagina 210
– 11 몇 Oprez Visokotla č no crijevo odvojite od ru č ne pr- skalice ili od ure đ aja samo ako je sustav rastla č en. Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred- stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite poklopac. Za odlaganje je postavite u prihvatnik okrenutu za 180 °. Pustite polugu ru č ne prskalice. Isklju č ite ure [...]
-
Pagina 211
– 12 Opasnost Opasnost od strujnog udara. Prije svakog održavanja i servisiranja isklju č ite ure đ aj i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Popravke i radove na elektri č nim sastav- nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte- na servisna služba. Manje smetnje možete ukloniti sami uz po- mo ć sljede ć eg pregleda. U slu č aju[...]
-
Pagina 212
– 13 Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem[...]
-
Pagina 213
– 5 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Sadržaj isporuke Vašeg ure đ aja je prikazan na ambalaži. Pre va đ enja ure đ aja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun. Ako pribor ned[...]
-
Pagina 214
– 6 Opasnost Napomena koja ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 Upozorenje Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 Oprez Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne[...]
-
Pagina 215
– 7 Ne prskajte na predmete koji sadrže materijale opasne po zdravlje (npr. azbest). Gume motornih vozila i ventili guma mogu se oštetiti mlazom pod visokim pritiskom i pu ć i. Prvi znak toga je promena boje gume. Ošte ć ene gume motornih vozila i ventili guma opasni su po život. Prilikom č iš ć enja držite mlaz na odstojanju od[...]
-
Pagina 216
– 8 몇 Oprez Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i ne sme se ni menjati niti zaobilaziti. Prekida č ure đ aja spre č ava njegov neželjeni rad. Bravica blokira polugu ru č ne prskalice i spre č ava nehoti č no pokretanje ure đ aja. Prelivni ventil spre č ava prekora č enje dozvoljenog radnog pritiska. Kada se poluga ru č ne prs[...]
-
Pagina 217
– 9 Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove koji su priloženi uz ure đ aj. Slika Utisnite to č kove u prihvatnike. Fiksirajte to č kove priloženim č epom. Obratite pažnju na usmerenost č epa! Slika Postavite donji drža č u utore pa gurnite prema napred tako da č ujno dosedne.[...]
-
Pagina 218
– 10 Pažnja Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti visokopritisnu pumpu. Ukoliko u roku od 2 minuta ure đ aj ne uspostavi pritisak, isklju č ite ga i postupite u skladu sa napomenama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Slika Utaknite visokopritisno crevo u brzinsku spojnicu na ure đ aju tako da se č ujno uglav[...]
-
Pagina 219
– 11 svega napomene vezane za li č nu zaštitnu opremu. Napomene vezane za deterdžent : Uobi č ajeni deterdženti proizvo đ a č a KÄRCHER se za ove ure đ aje mogu kupiti u stanju spremnom za upotrebu u Plug 'n' Clean bocama sa poklopcem. Na taj na č in se izbegava mukotrpno presipanje i punjenje. Slika Skinite poklopac sa Pl[...]
-
Pagina 220
– 12 몇 Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili povrede, pri odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu težinu ure đ aja (vidi tehni č ke podatke). Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime, postupajte dodatno u skladu sa napomenama iz poglavlja "Nega". Ure đ aj postavite na ravnu podlogu. Pritisnite ku ć ište brzinske [...]
-
Pagina 221
– 13 Proverite podešenost cevi za prskanje. Proverite da li je protok dovodne vode dovoljan. Mrežicu u priklju č ku za vodu izvucite pljosnatim kleštima i operite pod teku ć om vodom. Ispustite vazduh iz ure đ aja: Uklju č ite ure đ aj bez priklju č enog creva visokog pritiska pa sa č ekajte (najviše 2 minuta) da voda i[...]
-
Pagina 222
– 14 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene. Po[...]
-
Pagina 223
– 5 Уважаеми клиенти . Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра - бота , действайте според него и го запа - зете за по - късно използване или за ?[...]
-
Pagina 224
– 6 Опасност Указание за непосредствено грозяща опасност , която води до тежки телес - ни наранявания или до смърт . 몇 Предупреждение Указание за възможна опасна ситуа - ция , която може да до[...]
-
Pagina 225
– 7 Опасност Преди всяка експлоатация проверя - вайте за щети важните компонен - ти , като маркучите за работа под налягане , пистолета за ръчно пръ - скане и предпазните приспособле - ния . С[...]
-
Pagina 226
– 8 Не използвайте ацетон , не разре - дени киселини и разтворители , тъй като те разяждат използваните на уреда материали . Забранена е експлоатация в зони , в които има опасност от експлозии [...]
-
Pagina 227
– 9 За най - обичайните видове почиства - не . Работното налягане може да се регулира безстепенно между „Min“ и „Max“. В положение „Mix“ може да се дозира почистващ препарат . За регулиране на раб?[...]
-
Pagina 228
– 10 Внимание Замърсяванията във водата могат да повредят помпата под високо наляга - не и принадлежностите . За защита се препоръчва използването на воден филтър на фирма KÄRCHER ( специал - на пр[...]
-
Pagina 229
– 11 Фигура Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръскане . 몇 Опасност Поради излизащата водна струя от дюзата под високо налягане , на писто - лета за ръчно пръскане действа реак - тивна си[...]
-
Pagina 230
– 12 Напръскайте сухата повърхност с малко препарат за почистване и ос - тавете да подейства ( но да не изсъх - ва ). Разтворената мръсотия да се из - плакне със струя под високо наляга - не . [...]
-
Pagina 231
– 13 Внимание Не напълно изпразнените уреди и при - надлежности могат да доведат до замръзване . Изпразнете уреда и при - надлежностите напълно и ги защите - те против измръзване . За избягване н[...]
-
Pagina 232
– 14 силна липса на херметичност се обърнете към оторизиран сервиз . Да се използва тръба за разпрасква - не с регулиране на налягането (Vario Power) Тръбата за разпръскване да се за - върти в полож?[...]
-
Pagina 233
– 15 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания ?[...]
-
Pagina 234
– 5 Väga austatud klient Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki si- su. Kui tarvikuid on puudu või transpordikah- justuste [...]
-
Pagina 235
– 6 Kõrgsurvejuga ei tohi suunata inimestele, loomadele, tööta- vatele elektriseadmetele ega seadmele endale. Kaitske seadet külma eest. Seadet ei ole lubatud ühendada vahetult avalikku veevärki. Oht Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega. Enne igakordset kasutamist tuleb kont- rollida, et võrgupi[...]
-
Pagina 236
– 7 Laste üle peab olema järelevalve taga- maks, et nad seadmega ei mängiks. Käitaja peab seadet kasutama sihipära- selt. Arvestada tuleb kohalikke iseära- susi ning seadmega töötades tuleb pöörata tähelepanu ka läheduses viibi- vatele inimestele. Kõrgsurvevoolikud, tarvikud ja ühen- dusdetailid on seadme ohutuse seisu- [...]
-
Pagina 237
– 8 Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse mak- simaalset varustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit). Jooniseid vt volditaval lehe- küljel! 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 2 Kõrgsurvevooliku kiirühendus 3 Pesupüstoli hoiukoht 4 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga 5 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES[...]
-
Pagina 238
– 9 Märkus : Paigaldamisel jälgige kindlas- ti, et doseerimisregulaatori 'keeled' sa- tuksid korpuses selleks ettenähtud õnarustesse. Joonis Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolis- se, kuni see kuuldavalt asendisse fik- seerub. Märkus: Jälgige, et ühendusnippel oleks õiges suunas. Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kont- rolli[...]
-
Pagina 239
– 10 몇 Oht Kõrgsurve düüdist väljuva veejoa tõttu mõ- jub pihustipüstolile tagasilöögijõud. Seiske kindlalt paigal, hoidke pesupüstolit ja joato- ru tugevasti kinni. 몇 Oht Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipära- sel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suu- nata inimestele, loomadele, töötavale elektrilisele aparatuurile eg[...]
-
Pagina 240
– 11 Vabastage pesupüstoli päästik. Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“. Veekraan sulgeda. Vajutage püstoli päästikule, et eemal- dada süsteemist jääkrõhk. Blokeerige pesupüstoli hoob. Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja. Lahutage masin veevarustusest. 몇 Ettevaatust Et vältida transportimisel [...]
-
Pagina 241
– 12 Oht Elektrilöögi oht. Lülitage enne kõiki hool- dustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik välja. Remonditöid ja töid elektriliste komponenti- de juures tohib teha ainult volitatud hool- dustöökoda. Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abi- ga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poo[...]
-
Pagina 242
– 13 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Allakirjutanud[...]
-
Pagina 243
– 5 God ā jamais klient! Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. J ū su apar ā ta pieg ā des komplekts ir att ē lots uz iepakojuma. Izsai ņ ojot p ā rbaudi[...]
-
Pagina 244
– 6 B ī stami Nor ā de par tieši draudoš ā m briesm ā m, ku- ras izraisa smagas traumas vai n ā vi. 몇 Br ī din ā jums Nor ā de par iesp ē jami draudoš ā m bries- m ā m, kuras var izrais ī t smagas traumas vai n ā vi. 몇 Uzman ī bu Nor ā da uz iesp ē jami b ī stamu situ ā ciju, kura var rad ī t vieglus ievainojumus. Uz[...]
-
Pagina 245
– 7 Iepakojuma pl ē ves uzglab ā jiet b ē rniem nepieejam ā viet ā , past ā v nosmakšanas risks! 몇 Br ī din ā jums Ar apar ā tu nedr ī kst str ā d ā t b ē rni vai ne- apm ā c ī tas personas. Šis apar ā ts nav paredz ē ts, lai to lietotu personas ar ierobežot ā m fizisk ā m, sen- sorisk ā m un gar ī g ā m sp [...]
-
Pagina 246
– 8 P ā rpl ū des v ā rsts nov ē rš pie ļ aujam ā darba spiediena p ā rsniegšanu. Ja smidzin ā t ā jpistoles rokturis tiek atlaists, manometriskais sl ē dzis atsl ē dz s ū kni un augstspiediena str ū kla vairs netiek izsmi- dzin ā ta. Pavelkot sviru, s ū knis atkal iesl ē - dzas. Šaj ā lietošanas instrukcij ā ir aprakst ī t[...]
-
Pagina 247
– 9 Att ē ls Ievietojiet apakš ē jo tur ē t ā ju stiprin ā ju- mos un pab ī diet uz priekšu, l ī dz tas dzirdami nofiks ē jas. Ievietojiet augš ē jo tur ē t ā ju un nospie- diet l ī dz galam uz leju. Ir nepieciešamas 2 komplekt ā pieg ā d ā t ā s skr ū ves un krusti ņ a skr ū vgriezis PH 2. Att ē ls Ieb ī diet[...]
-
Pagina 248
– 10 Uzlieciet ū dens padeves š ļū teni uz ū dens piesl ē guma savienojuma. Nor ā de: Padeves š ļū tene nav iek ļ auta pieg ā des komplekt ā . Piesl ē dziet ū dens š ļū teni ū dens pade- vei. Piln ī b ā atveriet ū dens kr ā nu. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzd ā . Iesl ē dziet apar ā tu („I/ON?[...]
-
Pagina 249
– 11 Opcion ā ls Iepildiet putu sprauslas t ī r ī šanas l ī dzek- ļ a tvertn ē t ī r ī šanas l ī dzek ļ a š ķī dumu (nor ā d ī jumus par doz ē šanu skatiet uz t ī r ī šanas l ī dzek ļ a iepakojuma). Izsmidziniet t ī r ī šanas l ī dzekli taup ī gi uz sausas virsmas un ļ aujiet tam iedarbo- ties (ne ļ aujiet i[...]
-
Pagina 250
– 12 Uzman ī bu! Ja ier ī ce un piederumi nav iztukšoti piln ī b ā , tos var saboj ā t sals. Iztukšojiet ier ī ci un pie- derumus piln ī b ā un sargiet no sala. Lai nov ē rstu boj ā jumus: Piln ī b ā izlejiet no apar ā ta ū deni: Iesl ē - dziet (maks. 1 min) apar ā tu bez pie- sl ē gtas augstspiediena š ļū tenes un bez p[...]
-
Pagina 251
– 13 Augstspiediena sprauslas t ī r ī šana: izt ī - riet net ī rumus no sprausla urbuma ar adatas pal ī dz ī bu un izskalojiet sprauslu no priekšpuses ar ū deni. P ā rbaudiet ū dens piepl ū des daudzu- mu. Neliels apar ā ta nebl ī vums ir tehniski ie- sp ē jams. Sp ē c ī ga nebl ī vuma gad ī jum ā konsult ē jietie[...]
-
Pagina 252
– 14 Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā izda- rot ar mums n[...]
-
Pagina 253
– 5 Gerbiamas kliente. Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. J ū s ų prietaiso tiekiamo komplekto sud ė tis parodyta ant pakuot ė s. Išpakav ę patikrinki- t[...]
-
Pagina 254
– 6 Il getto ad alta pressione non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'appa- recchio stesso. Saugokite prietais ą nuo šal č io. Draudžiami jungti į rengin į tiesio- giai prie viešo geriamojo vandens tinklo. Pavojus Jokiu b ū du nelieskite tinklo kištuko arba maitinimo lizdo dr ė gnomi[...]
-
Pagina 255
– 7 Naudotojas privalo naudoti prietais ą pa- gal paskirt į . Jis turi atsižvelgti į vietos aplinkybes ir steb ė ti, ar prietaiso aplin- koje n ė ra žmoni ų . Aukšto sl ė gio žarnos, armat ū ra ir mo- vos yra svarbios prietaiso saugumui. Naudokite tik gamintojo rekomenduoja- mas žarnas, armat ū r ą ir movas. Nenaudokite[...]
-
Pagina 256
– 8 Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma maksimali į ranga. Priklausomai nuo mode- lio gali skirtis tiekimo komplekto turinys (žr. pakuot ę ). Paveikslus rasite išlanksto- mame puslapyje! 1 Movos dalis vandens prijungimo antga- liui 2 Greito jungimo mova aukšto sl ė gio žarnai 3 Rankinio purškimo pistoleto laikiklis 4 Vandens č i[...]
-
Pagina 257
– 9 Paveikslas Užstumkite abi valymo priemoni ų žar- nas ant jung č i ų . Užd ė kite dozatori ų ir pritvirtinkite 2 varžtais. Pastaba : montuodami b ū tinai atkreipki- te d ė mes į , kad dozatoriaus antd ė klai už- sifiksuot ų tam skirtose korpuso angose. Paveikslas Aukšto sl ė gio žarn ą į kiškite į rankinio pur[...]
-
Pagina 258
– 10 몇 Pavojus Iš aukšto sl ė gio purškimo antgalio išpurš- kiama vandens srov ė veikia rankin į purški- mo pistolet ą atatrankos j ė ga. Užtikrinkite stabilum ą ir tvirtai laikykite rankin į purškimo pistolet ą bei purškimo antgal į . 몇 Pavojus Netinkamai naudojama aukšto sl ė gio srov ė kelia pavoj ų . Draudžiama srov[...]
-
Pagina 259
– 11 몇 Atsargiai Aukšto sl ė gio žarn ą nuo rankinio purškimo pistoleto ar prietaiso atjunkite, tik kai siste- ma n ė ra veikiama sl ė gio. Ištraukite iš laikiklio valymo priemon ė s „Plug 'n' Clean“ bak ą ir uždarykite dang- tel į . Į statykite į laikikl į pasuk ę 180 °. Atlaisvinkite rankinio purkštuvo[...]
-
Pagina 260
– 12 Pavojus Elektros srov ė s sm ū gio pavojus. Prieš vi- sus į prastin ė s ir technin ė s prieži ū ros dar- bus išjunkite prietais ą ir ištraukite tinklo kiš- tuk ą . Jei prietaiso ilg ą laik ą nenaudosite, pvz., žiem ą : Plokš č iarepl ė mis ištraukite siet ą , esant į vandens tiekimo movoje, ir išplaukite tekan[...]
-
Pagina 261
– 13 Special ū s priedai padidina J ū s ų prietaiso naudojimo galimybes. Daugiau informaci- jos apie tai galite gauti iš savo KÄRCHER pardav ė jo. Naudokite tik originalias KÄRCHER atsar- gines dalis. Atsargini ų dali ų apžvalg ą rasite šios naudojimo instrukcijos pabaigoje. Kiekvienoje šalyje galioja m ū s ų į galiot ų pardav ė[...]
-
Pagina 262
– 14 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra į galioti parduo- tuv ?[...]
-
Pagina 263
– 5 Шановний користувачу ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата - ції , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого [...]
-
Pagina 264
– 6 Обережно ! Вказівка щодо небезпеки , яка безпосе - редньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті . 몇 Попередження Вказівка щодо потенційно можливої не - безпечної ситуації , що м[...]
-
Pagina 265
– 7 Обережно ! Перед кожним використанням пере - віряти на наявність пошкоджень такі важливі компоненти , як шланг високого тиску , пістолет - розбриз - кувач та запобіжні пристрої . Пош - ко?[...]
-
Pagina 266
– 8 займистий , вибухонебезпечний і от - рутний . Не використовуйте аце - тон , нерозбавлені кислоти та роз - чинні засобі , так як ці речовини впливають на матеріали , що вико - ристовуються на при[...]
-
Pagina 267
– 9 18 Кнопка для від ' єднання шлангу висо - кого тиску від ручного пістолету - роз - пилювача 19 Рукав високого тиску 20 Струменева трубка з регулюванням тиску (Vario Power) Для широкого спектру зада[...]
-
Pagina 268
– 10 Малюнок Вставити шланг високого тиску в руч - ний пістолет - розпилювач до клацан - ня . Вказівка : Дотримуватись правиль - ного розміщення з ' єднувального ніпелю . Перевірити надійніст[...]
-
Pagina 269
– 11 Потягнути за важіль , апарат уві - мкнеться . Залишити пристрій увімкненим ( не більш , ніж на 2 хвилини ), поки з руч - ного розпилювача не почне виходити вода без бульбашок повітря . Звіль[...]
-
Pagina 270
– 12 Використовувати струменеву трубку з регулюванням тиску (Vario Power) Повернути струминну трубку в поло - ження „Mix“. Вказівка : Таким чином , при експлуа - тації розчин мийного засобу змі - ш[...]
-
Pagina 271
– 13 Зафіксувати струминну трубку у від - повідному тримачі . Скласти мережевий кабель , шланг високого тиску та приладдя на апа - раті . Увага Не повністю випорожнені пристрої та обладнанн?[...]
-
Pagina 272
– 14 Видалення повітря із пристрою : Вві - мкнути пристрій без підключеного ви - соконапірного шланга та почекати ( не більше 2 хвилин ), поки з високо - напірного шланга не почне виходити вода б[...]
-
Pagina 273
– 15 Цим ми повідомляємо , що нижче зазна - чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам ?[...]
-
Pagina 274
– 5 Құрметті тұтынушы , Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз , нұсқауларды орындап , кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғала?[...]
-
Pagina 275
– 6 Құрамындағы заттар туралы анықтамалар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет беттерімізде оқи аласыз : www.kaercher.com/REACH Қауіп Ауыр жарақа?[...]
-
Pagina 276
– 7 Қауіп Жоғары қысымды шлангі , қолмен шашырату пистолеті жəне қауіпсіздік құралдары сияқты маңызды құрамдастарда əр қолданыс алдында зақымдардың бар - жоғын тексеріңіз . Зақымдалған ?[...]
-
Pagina 277
– 8 Ацетон , ерітілмеген қышқылдар мен еріткіштерді қолданбаңыз , олар бұйымдағы қолданылған материалдардың бұзылуына апара алады . Жарылу қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады . ?[...]
-
Pagina 278
– 9 Қолданыстағы тазалау жұмыстарына арналған . Жұмыс қысымы "Min" жəне "Max" арасында біркелкі реттеледі . "Mix" күйінде тазалағыш затты қосуға болады . Жұмыс қысымын реттеу үшін қо?[...]
-
Pagina 279
– 10 Назар аударыңыз Судағы қоспалар жоғары қысымды сорғышқа жəне керек - жарақтарға зақым келтіруі мүмкін . Қорғаныс үшін KÄRCHER су сүзгісін ( қосымша керек - жарақ , тапсырыс нөмірі 4.730-059) пайда?[...]
-
Pagina 280
– 11 몇 Қауіп Жоғары қысымды шүмекке су ағыны күшейтілгенде қол бүріккішіне қайтарым күші артады . Қауіпсіз күйді қамтамасыз ету үшін қол бүріккіші мен шашырату құбырын жақсылап ұстаңыз . 몇 Қ?[...]
-
Pagina 281
– 12 Қол бүріккішінің иінтірегін босатыңыз . Қол бүріккішінің иінтірегін құлыптаңыз . Қол бүріккішін қол бүріккішін сақтау орнына қойыңыз . Ұзақ жұмыс кідірістері (5 минуттан артық ) ү[...]
-
Pagina 282
– 13 Назар аударыңыз Толығымен босатылмаған бұйым мен керек - жарақтар аяздан бұзылуы мүмкін . Бұйым мен керек - жарақтарды толығымен босатыңыз жəне аяздан қорғаңыз . Зақымдалуға жол бермеу үш[...]
-
Pagina 283
– 14 Бұйымды желдету : Қосылған жоғары қысымды шлангісі жоқ бұйымды қосыңыз жəне су көпіршіксіз жоғары қысымды ұяшыққа шығарылғанша күтіңіз ( макс . 2 минут ). Бүйымды өшіріңіз жəне жоғары қы?[...]
-
Pagina 284
– 15 Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген машина құралының жобалау жəне құрылыс түрі арқылы жəне шығарылып сатылған тəсілі арқылы Еуропа Одағының заңды директиваларының негізгі маңыз[...]
-
Pagina 285
[...]
-
Pagina 286
http://www.kaercher.com/dealersearch[...]