Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kärcher SCP 5000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kärcher SCP 5000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kärcher SCP 5000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Kärcher SCP 5000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kärcher SCP 5000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kärcher SCP 5000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kärcher SCP 5000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kärcher SCP 5000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kärcher SCP 5000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kärcher in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kärcher SCP 5000, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kärcher SCP 5000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kärcher SCP 5000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Register and win! www .kaercher .com SDP 5000 SCP 5000 59629320 10/12 Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 53 Svenska 59 Suomi 65 Ελληνικά 71 Türkçe 77 Русский 83 Magyar 89 Čeština 95 Slovenščina 101 Polski 107 Româneşte 113 Slovenčina 119 Hrvatski 125 Srpski 13[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3[...]
-
Pagina 4
6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-359.0 4[...]
-
Pagina 5
– 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Be- nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieses Gerät wurde für den privaten Ge- brauch entwickelt und ist nicht für die Bean- spruchungen des gewerblichen Einsatzes vorges[...]
-
Pagina 6
– 2 In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- ren Händle[...]
-
Pagina 7
– 3 Vor Inbetriebnahme der Pumpe sind unbe- dingt die Sicherheitshinweise zu beachten! Bitte beachten, dass der „Typenschild“ Auf- kleber keinesfalls von der Pumpe entfernt werden darf. Nach Entfernen des Aufkle- bers wird keine Garantie mehr für die Dicht- heit der Pumpe gewährt. 1 Netzanschlusskabel mit Stecker 2 Niveauschalter 3 Tragegri[...]
-
Pagina 8
– 4 Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- den beim Transport das Gewicht des Gerä- tes beachten (siehe technische Daten). Gerät am Tragegriff hochheben und tra- gen. Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern. Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- den bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beach[...]
-
Pagina 9
– 5 Hilfe bei Störungen 몇 Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert nicht Luft in der Pumpe Netzstecker der Pumpe mehrmals ein- und ausste- cken, bis Flüssigkeit ange- saugt wird Ansaug[...]
-
Pagina 10
– 6 Technische Änderungen vorbehalten! Technische Daten SCP 5000 SDP 5000 Spannung V 230 - 240 230 - 240 Stromart Hz 50 50 Leistung P nenn W 220 250 Max. Fördermenge l/h 5000 5000 Max. Druck MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Max. Förderhöhe m 5 5 Max. Eintauchtiefe m 7 7 Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel mm 5 20 Max. Feststoffg[...]
-
Pagina 11
– 1 Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. This appliance has been designed for use in private households and is not intended for commercial use. The manufacturer is not responsible for [...]
-
Pagina 12
– 2 Danger of death Violating these safety instructions may re- sult in death through electrocution. Check the power cord with mains plug for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an au- thorized customer service or a skilled electrician. All electrical sockets should be [...]
-
Pagina 13
– 3 Illustration Screw the hose connection onto the pump and make sure that the flat seal is installed in the hose connection. Note The shorter the hose, the higher the feed rate. Push the hose on the hose connection and fasten it with appropriate hose clip In automatic mode, the switching height is already predefined by the length of[...]
-
Pagina 14
– 4 Caution In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance during transport (see Specifications). Lift appliance by the carrying handle and carry it. Secure the appliance against shifting and tipping over. Caution In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance when [...]
-
Pagina 15
– 5 Troubleshooting 몇 Caution To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel. Fault Cause Remedy Pump runs but does not transport Air in the pump Plug in/ pull out the mains plug of the pump a few times till the fluid gets sucked Suction area blocked Pull out the m[...]
-
Pagina 16
– 6 Subject to technical modifications! Specifications SCP 5000 SDP 5000 Voltage V 230 - 240 230 - 240 Current type Hz 50 50 Output P nom W 220 250 Max. flow rate l/h 5000 5000 Max. pressure MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Max. flow height m 5 5 Max. immersion depth m 7 7 Max. grain size of the dirt particles that can be transported mm 5 20 Max.[...]
-
Pagina 17
– 1 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti- lisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Le fabricant décline tout resp[...]
-
Pagina 18
– 2 Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication[...]
-
Pagina 19
– 3 Avant la mise en service de la pompe, res- pecter impérativement les consignes de sécurité ! Prendre en compte que l'autocollant „Plaque signalétique“ ne doit en aucun cas être décollé de la pompe. La garantie pour l'étanchéité de la pompe est annulée si l'au- tocollant est décollé. 1 Câble d’alimentation av[...]
-
Pagina 20
– 4 L'appareil ne nécessite aucune mainte- nance. Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques tech- niques). Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de [...]
-
Pagina 21
– 5 Assistance en cas de panne 몇 Attention Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des ré- parations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Panne Cause Remède La pompe tourne mais ne dé- bite pas Air dans la pompe Brancher et débrancher le câble d'alimentatio[...]
-
Pagina 22
– 6 Sous réserve de modifications techniques ! Caractéristiques techniques SCP 5000 SDP 5000 Tension V 230 - 240 230 - 240 Type de courant Hz 50 50 Puissance P nom W 220 250 Débit max. l/h 5000 5000 Pression max. MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Hauteur manométrique max. m 5 5 Profondeur d'immersion max. m 7 7 Granulométrie max. des par[...]
-
Pagina 23
– 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, legge- re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adibito ad us[...]
-
Pagina 24
– 2 Pericolo di morte In caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza sussiste il pericolo di morte a causa di scosse elettriche! Prima di ogni utilizzo controllate even- tuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediatamente la linea di al- lacciamento danneggiata dal servizio cl[...]
-
Pagina 25
– 3 Prima di mettere in funzione la pompa è ne- cessario osservare le avvertenze di sicu- rezza! Accertarsi che l'adesivo „Targhetta“ non venga rimosso dalla pompa. Quando si ri- muove l'adesivo non è concessa più alcuna garanzia sulla tenuta della pompa. 1 Cavo di allacciamento alla rete con spi- na 2 Interruttore di livello 3 M[...]
-
Pagina 26
– 4 L'apparecchio è senza manutenzione. Attenzione Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è necessario rispettare il peso dell'apparecchio (vedi dati tecnici). Sollevare l'apparecchio con l'apposito manico e trasportarlo. Bloccare l'apparecchio in modo tale che non possa scivolare o ribaltarsi. A[...]
-
Pagina 27
– 5 Guida alla risoluzione dei guasti 몇 Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ri- cambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. Guasto Causa Rimedio La pompa funziona ma non trasporta Aria nella pompa Inserire e staccare più volte la spina della pompa[...]
-
Pagina 28
– 6 Con riserva di modifiche tecniche! Dati tecnici SCP 5000 SDP 5000 Tensione V 230 - 240 230 - 240 Tipo di corrente Hz 50 50 Potenza P nom W 220 250 Quantità di trasporto max. l/h 5000 5000 Pressione max. MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Altezza max. di trasporto m 5 5 Profondità max. di immersione m 7 7 Grandezza granulare max. delle partice[...]
-
Pagina 29
– 1 Beste klant, Gelieve vóór het eerste ge- bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgen- de eigenaars. Dit apparaat is voor privé-gebruik ontwik- keld en is niet bedoeld voor industrieel ge- bruik. De fabrikant is niet aansprakelijk v[...]
-
Pagina 30
– 2 Levensgevaar Bij niet-naleving van de veiligheidsinstruc- ties bestaat levensgevaar door elektrische stroom! Controleer voor ieder gebruik of aan- sluitkabel en netstekker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde voedingskabels onmiddellijk vervangen door een be- voegde medewerker van de technische dienst of een elektro-vakman. Alle el[...]
-
Pagina 31
– 3 Voor de inbedrijfname van de pomp moe- ten de veiligheidsinstructies in elk geval in acht genomen worden! Gelieve verder in acht te nemen dat de stic- ker „Typeplaatje“ in geen geval van de pomp mag verwijderd worden. Na het ver- wijderen van de sticker wordt heen garantie meer verleend op de dichtheid van de pomp. 1 Netsnoer met stekker [...]
-
Pagina 32
– 4 Voorzichtig Om ongevallen of verwondingen bij het transport te vermijden, moet het gewicht van het apparaat in acht genomen worden (zie technische gegevens). Apparaat aan de draaggreep optillen en dragen. Apparaat beveiligen tegen verschuiven en kantelen. Voorzichtig Om ongevallen of verwondingen te vermij- den, moet bij de keuze van [...]
-
Pagina 33
– 5 Hulp bij storingen 몇 Let op Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoerd door een erkende klantendienst. Storing Oorzaak Oplossing Pomp draait maar pompt niet Lucht in de pomp Stekker van de pomp meer- maals insteken en uittrek- ken, tot vloeistof aangezogen wordt[...]
-
Pagina 34
– 6 Technische veranderingen voorbehouden! Technische gegevens SCP 5000 SDP 5000 Spanning V 230 - 240 230 - 240 Stroomsoort Hz 50 50 Vermogen Pnom. W 220 250 Max. volume l/h 5000 5000 Max. druk MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Max. hoogte m 5 5 Max. indompeldiepte m 7 7 Max. korrelgrootte van de aan te zuigen vuildeeltjes mm 5 20 Max. gehalte aan[...]
-
Pagina 35
– 1 Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial. El[...]
-
Pagina 36
– 2 En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al d[...]
-
Pagina 37
– 3 Antes de poner la bomba en marcha, es im- prescindible respetar las indicaciones de seguridad. Después también hay que procurar que la etiqueta "placa de características" no se quite bajo ningún concepto de la bomba. Si se quita la etiqueta se eliminará la garantía de estanqueidad de la bomba. 1 Cable de conexión a red con en[...]
-
Pagina 38
– 4 Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transpor- te (véase Datos técnicos). Levante el aparato por el asa y de so- pórtelo. Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lug[...]
-
Pagina 39
– 5 Ayuda en caso de avería 몇 Atención: Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repues- to sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Avería Causa Modo de subsanarla La bomba funciona pero no transporta nada Aire en la bomba Enchufar y desenchufar la bomba varias veces hastsa que[...]
-
Pagina 40
– 6 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Datos técnicos SCP 5000 SDP 5000 Tensión V 230 - 240 230 - 240 Tipo de corriente Hz 50 50 Potencia P nom W 220 250 Cantidad máx. de transporte l/h 5000 5000 Presión máx. MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Altura de transporte máx. m 5 5 Profundidad máx. de inmersión m 7 7 Tamaño[...]
-
Pagina 41
– 1 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de ser- viço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não foi concebido para suster as necessidades de uma utilização i[...]
-
Pagina 42
– 2 Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento [...]
-
Pagina 43
– 3 Antes de proceder à colocação em funcio- namento é importante ler os avisos de se- gurança! Tenha ainda em atenção que o autocolante "Placa de tipo" não pode ser removido da bomba. Após remoção do autocolante não é oferecida mais nenhuma garantia para a estanqueidade da bomba. 1 Cabo de ligação à rede com ficha 2 Int[...]
-
Pagina 44
– 4 Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Levantar o aparelho no manípulo e transportar. Proteger o aparelho contra deslizamen- tos e tombamentos. Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante a selecção do local de armazena[...]
-
Pagina 45
– 5 Ajuda em caso de avarias 몇 Atenção De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só po- dem ser efectuadas pelo serviço de assistência autorizado. Avaria Causa Eliminação da avaria A bomba trabalha mas não transporta o líquido Ar na bomba Retirar e voltar a inserir a fi- cha de rede da bomba vá- ri[...]
-
Pagina 46
– 6 Reservados os direitos a alterações técnicas! Dados técnicos SCP 5000 SDP 5000 Tensão V 230 - 240 230 - 240 Tipo de corrente Hz 50 50 Potência P nom W 220 250 Quantidade máxima de transporte l/h 5000 5000 Pressão máx. MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Máx. altura de transporte m 5 5 Máx. profundidade de imersão m 7 7 Máx. dimensã[...]
-
Pagina 47
– 1 Kære kunde Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa- rater og følg anvisningerne. Gem brugsan- visningen til senere brug eller til senere ejere. Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som blev forårsaget af ikke bestem- mel[...]
-
Pagina 48
– 2 Livsfare Hvis sikkerhedsanvisningerne sættes til si- den, er der livs fare på grund af el-strøm! Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket for skader, før højtryksrense- ren tages i brug. En beskadiget tilslut- ningsledning skal udskiftes af en autoriseret kundeserviceafdeling/el-in- stallatør med det samme. Alle [...]
-
Pagina 49
– 3 Før pumpen tages i brug, skal sikkerheds- anvisningerne overholdes! Tag venligst stadig højde for at klistermær- ket „Typeskilt“ under ingen omstændighed må fjernes fra pumpen. Efter fjernelsen af klistermærket gives der ikke længere ga- ranti for pumpens tæthed. 1 Nettilslutningskabel med stik 2 Niveaukontakt 3 Bæregreb 4 Slange[...]
-
Pagina 50
– 4 Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Løft maskinen ved hjælp af grebet og bær den. Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig. Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringssted (se tekniske data) for at undg?[...]
-
Pagina 51
– 5 Hjælp ved fejl 몇 OBS For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men trans- porterer ikke Luft i pumpen Pumpens stik skal flere gang sættes i og trækkes ud indtil væske suges ind. Indsugningsområdet tilstop-[...]
-
Pagina 52
– 6 Forbehold for tekniske ændringer! Tekniske data SCP 5000 SDP 5000 Spænding V 230 - 240 230 - 240 Strømtype Hz 50 50 Ydelse P nom. W 220 250 Max. transportkapacitet l/h 5000 5000 Max. tryk MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Max. transporthøjde m 5 5 Max. dykdybde m 7 7 Max. kornstørrelse af transporter- bare snavspartikler mm 5 20 Max. feds[...]
-
Pagina 53
– 1 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel- le skader for[...]
-
Pagina 54
– 2 Livsfare Hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges, består livsfare grunnet elektrisk strøm! Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaske- ren skal brukes. En skadet strømled- ning må skiftes ut umiddelbart hos autorisert kundeservice eller autorisert elektriker. Alle elektriske tilkoblinger ska[...]
-
Pagina 55
– 3 Før pumpen tas i bruk skal sikkerhetsanvis- ningene ubetinget følges! Vennligst pass også på at etiketten med "Merkeplate" ikke fjernes fra pumpen. Der- som etiketten fjernes gis det ikke lenger noen garanti for at pumpen er tetthet. 1 Nettkabel med plugg 2 Nivåbryter 3 Bærehåndtak 4 Slangekobling 1“ (25,4 mm) med flat- pak[...]
-
Pagina 56
– 4 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det. Sikre maskinen mot å skli eller vippe. Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se teknis[...]
-
Pagina 57
– 5 Feilretting 몇 Forsiktig For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater ikke Luft i pumpen Trekk støpselet på pumpen ut og inn flere ganger til den suger væske. Innsugingsområde tilstop- pet Trekk ut støpselet og ren- gj?[...]
-
Pagina 58
– 6 Det tas forbehold om tekniske endringer! Tekniske data SCP 5000 SDP 5000 Spenning V 230 - 240 230 - 240 Strømtype Hz 50 50 Effekt P nominell W 220 250 Maks. matemengde l/h 5000 5000 Maks. trykk MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maks. matehøyde m 5 5 Maks. neddykkingsdybde m 7 7 Maks. kornstørrelse av smusspar- tikler i væsken mm 5 20 Maks.[...]
-
Pagina 59
– 1 Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan- visning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för påfrestan- de, industriell användning. Tillverkaren påta[...]
-
Pagina 60
– 2 Livsfara Vid åsidosättande av säkerhetsanvisning- arna föreligger livfara på grund av elektrisk ström! Kontrollera, före varje användningstill- fälle, att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Skadade nätkablar ska genast bytas ut av auktoriserad kund- service eller en utbildad elektriker. Alla elektriska sticka[...]
-
Pagina 61
– 3 Säkerhetsanvisningarna måste ovillkorli- gen beaktas innan pumpen tas ibruk! Beakta att även i fortsättningen får märket "Typskylt" absolut inte tas bort från pum- pen. Om märket tas bort gäller inte garantin för pumpens täthet längre. 1 Nätkabel med kontakt 2 Nivåbrytare 3 Bärhandtag 4 Slanganslutning 1“(25,4mm) me[...]
-
Pagina 62
– 4 Varning Observera för att undvika olyckor eller ska- dor vid transport, notera maskinens vikt (se teknisk data). Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Säkra maskinen så att den inte kan gli- da eller tippa. Varning Observera för att undvika olyckor eller ska- dor lagring av maskinen, beakta maskinens vikt (se teknisk dat[...]
-
Pagina 63
– 5 Åtgärder vid störningar 몇 Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av aukto- riserad kundservice. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men trans- porterar inte Luft i pumpen Drag ur och sätt i pumpens nätkontakt flera gånger, tills vätska sugs in. Insugningsområde tilltäppt Drag[...]
-
Pagina 64
– 6 Med reservation för tekniska ändringar! Tekniska data SCP 5000 SDP 5000 Spänning V 230 - 240 230 - 240 Strömart Hz 50 50 Effekt P nominell W 220 250 Max. matningsmängd l/h 5000 5000 Max. tryck MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Max. matningshöjd m 5 5 Max. nedsänkningsdjup m 7 7 Max. kornstorlek hos transporte- ringsbara smutspartiklar m[...]
-
Pagina 65
– 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia vaatimuksia. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin- goista, jo[...]
-
Pagina 66
– 2 Hengenvaara Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa mahdollisen sähköiskun aiheut- taman hengenvaaran! Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos- johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau- rioitunut liitosjohto. Kaikki sähköiset pisto[...]
-
Pagina 67
– 3 Turvaohjeet on ehdottomasti luettava en- nen pumpun käyttöönottoa! Varmita, että "Tyyppikilpi" -tarraa ei poiste- ta pumpusta. Tarran poistamisen jälkeen pumpun tiiviydellä ei ole enää takuuta. 1 Verkkokaapeli ja pistoke 2 Pinnantasokytkin 3 Kantokahva 4 Lattatiivisteellä varustettu letkuliitäntä 1“ (25,4mm) Kuva Le[...]
-
Pagina 68
– 4 Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi- seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen varalta. Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi- seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa laitteen paino (katso Tekniset tiedot[...]
-
Pagina 69
– 5 Häiriöapu 몇 Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Häiriö Syy Korjaus Pumppu ei käy tai ei pump- paa Pumpussa on ilmaa Vedä pumpun verkkopisto- ke irti ja pistä takaisin pisto- rasiaan useaan kertaan, kunnes nesteen imu onnis- tuu. Imualue on tukossa V[...]
-
Pagina 70
– 6 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Tekniset tiedot SCP 5000 SDP 5000 Jännite V 230 - 240 230 - 240 Virtatyyppi Hz 50 50 Teho P nenn W 220 250 Maks. pumppausmäärä l/h 5000 5000 Maks. paine MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maks. pumppauskorkeus m 5 5 Maks. upotussyvyys m 7 7 Pumpattavien epäpuhtauksien maks. raekoko mm 5 20 Veden m[...]
-
Pagina 71
– 1 Αγαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λει - τουργίας για μελλοντική χρήση ή για το[...]
-
Pagina 72
– 2 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων . Αναλαμβά - νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ - δήποτε βλάβης στη συσκευή σας , εφόσον ο[...]
-
Pagina 73
– 3 λη εμπειρία ή γνώση , εκτός εάν επιτηρούνται από κατάλληλο για την ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν προη - γουμένως οδηγίες για την κατάλληλη χρήση της συσκευής . Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούντ?[...]
-
Pagina 74
– 4 Ξεπλένετε την αντλία με καθαρό νερό έπειτα από κάθε χρήση . Ειδικά κατά την άντληση χλωριούχου νερού ή άλλων υγρών που αφήνουν υπολείμματα . Υπόδειξη Οι ρύποι που επικάθονται στο μηχάνημ[...]
-
Pagina 75
– 5 Αντιμετώπιση βλαβών 몇 Προσοχή Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων , οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτι - κών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξ[...]
-
Pagina 76
– 6 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ! Τεχνικά χαρακτηριστικά SCP 5000 SDP 5000 Τάση V 230 - 240 230 - 240 Ρεύμα Hz 50 50 Ισχύς P ονομ W 220 250 Μέγ , ποσότητα άντλησης l/h 5000 5000 Μέγ . πίεση MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Μέγ . ύψος άντ[...]
-
Pagina 77
– 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanma- dan önce bu kullan ı m k ı lavu- zunu okuyup buna göre davran ı n ı z. Bu kullan ı m k ı lavuzunu, daha sonra tekrar kul- lanmak ya da cihaz ı n sonraki kullan ı c ı lar ı - na iletmek üzere saklay ı n. Bu cihaz özel kullan ı m için geli ş tirilmi ş tir ve cihaz[...]
-
Pagina 78
– 2 Ölüm tehlikesi Güvenlik uyar ı lar ı na dikkat edilmemesi du- rumunda, elektrik ak ı m ı nedeniyle ölüm tehlikesi bulunmaktad ı r! Ba ğ lant ı kablosunu elektrik fi ş iyle birlik- te kullanmadan önce zarar olup olmad ı - ğ ı n ı kontrol edin. Zarar görmü ş ba ğ lant ı kablosunu yetkili mü ş teri hizmeti/elek- [...]
-
Pagina 79
– 3 Pompay ı i ş letime almadan önce güvenlik uyar ı lar ı na mutlaka dikkat edilmelidir! Ayr ı ca, "Tip levhas ı " ç ı kartmas ı n ı n kesinlik- le pompadan ç ı kart ı lmamas ı gerekti ğ ine de dikkat edin. Ç ı kartman ı n ç ı kart ı lmas ı ndan sonra pompan ı n s ı zd ı rmazl ı k garantisi veri- lemez. 1 So[...]
-
Pagina 80
– 4 Dikkat Kazalar ı veya yaralanmalar ı önlemek için, ta ş ı ma s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler). Cihaz ı ta ş ı ma kolundan yukar ı kald ı r ı n ve ta ş ı y ı n. Cihaz ı kaymaya ve devrilmeye kar ş ı emniyete al ı n. Dikkat Kazalar ı veya yaralanmalar ı önlemek i?[...]
-
Pagina 81
– 5 Ar ı zalarda yard ı m 몇 Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onar ı mlar ve yedek parça montaj ı sadece yetkili mü ş teri hizmet- leri taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Ar ı za Nedeni Ar ı zan ı n giderilmesi Pompa çal ı ş ı yor fakat bes- leme yapm ı yor Pompada hava S ı v ı emilene kadar pompa- n ı n elektrik fi ş ini [...]
-
Pagina 82
– 6 Teknik de ğ i ş iklik yapma hakk ı sakl ı d ı r! Teknik bilgiler SCP 5000 SDP 5000 Gerilim V 230 - 240 230 - 240 Elektrik türü Hz 50 50 Güç P NOM İ NAL W 220 250 Maksimum sevk miktar ı l/h 5000 5000 Maksimum bas ı nç MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maksimum sevk yüksekli ğ im 5 5 Maksimum dalma derinli ğ im 7 7 Sevk edilebile[...]
-
Pagina 83
– 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применени - ем вашего прибора прочи - тайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для д?[...]
-
Pagina 84
– 2 В каждой стране действуют соответст - венно гарантийные условия , изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране . Воз - можные неисправности прибора в тече - н?[...]
-
Pagina 85
– 3 печением безопасности их работы наблюдают специально подготов - ленные лица или они получают от них указания , касающиеся использо - вания устройства . Необходимо сле - дит за детьми , не ра?[...]
-
Pagina 86
– 4 После каждого употребления насос следует промывать чистой водой . В частности , после откачки хлори - стой воды или других жидкостей , ко - торые оставляют осадок . Указание Загрязнения мо[...]
-
Pagina 87
– 5 Помощь в случае неполадок 몇 Внимание Во избежание опасности , ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры . Неполадка Причина Способ ус[...]
-
Pagina 88
– 6 Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений ! Технические данные SCP 5000 SDP 5000 Напряжение V 230 - 240 230 - 240 Вид тока Hz 50 50 Мощность Р ном W 220 250 Макс . объем перекачки l/h 5000 500[...]
-
Pagina 89
– 1 Tisztelt Vásárló, Készüléke els ő használata el ő tt olvassa el ezt az üzemel- tetési utasítást és ez alapján járjon el. Ő riz- ze meg jelen üzemeltetési útmutatót kés ő bbi használat miatt vagy a kés ő bbi tu- lajdonos számára. Ezt a készüléket magán használatra fej- lesztettük ki, és nem ipari használat i[...]
-
Pagina 90
– 2 Minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset- ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi- zonylattal keresked[...]
-
Pagina 91
– 3 A szivattyú üzembevétele el ő tt a biztonsági útmutatásokat mindenképpen figyelembe kell venni! Kérem, továbbá vegye figyelembe azt, hogy a „Típus tábla“ feliratú matricát soha nem szabad a szivattyúról eltávolítani. A matrica eltávolítása után semmilyen garan- cia nincs a szivattyú vízzáróságára. 1 Hálózati[...]
-
Pagina 92
– 4 Vigyázat A készülék szállításánál a balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében vegye fi- gyelembe a készülék súlyát (lásd a m ű sza- ki adatokat). A készüléket a hordófogantyúnál meg- emelni és vinni. A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztosítani kell. Vigyázat A tárolási hely kiválas[...]
-
Pagina 93
– 5 Hibaelhárítás 몇 Figyelem Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szer- viz szolgálat végezhet el. Üzemzavar Ok Elhárítás A szivattyú megy, de nem szállít Leveg ő a szivattyúban A szivattyú csatlakozási du- góját többször dugja be és húzza ki, amíg folyadékot n[...]
-
Pagina 94
– 6 A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! M ű szaki adatok SCP 5000 SDP 5000 Feszültség V 230 - 240 230 - 240 Áramfajta Hz 50 50 Teljesítmény P névl W 220 250 Max. szállított mennyiség l/h 5000 5000 Max. nyomás MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Max. szállítási magasság m 5 5 Max. lemerülési mélység m 7 7 A sz[...]
-
Pagina 95
– 1 Vážený zákazníku, p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento p ř ístroj byl navržen pro domácí pou- žití a není ur č en pro nároky profesionálního používání. Výro[...]
-
Pagina 96
– 2 Smrtelné nebezpe č í V p ř ípad ě nedodržení bezpe č nostních po- kyn ů vzniká nebezpe č í smrti elektrickým proudem! P ř ed každým použitím p ř ístroje zkont- rolujte, zda napájecí vedení a zástr č ka nejsou poškozeny. Poškozené napáje- cí vedení je nutné nechat neprodlen ě vym ě nit autorizovanou [...]
-
Pagina 97
– 3 P ř ed uvedením č erpadla do provozu je bezpodmíne č n ě t ř eba dodržovat bezpe č - nostní instrukce! Dále prosím dbejte na to, že nálepka "Iden- tifika č ní štítek" se v žádném p ř ípad ě nesmí z č erpadla odstranit. Po odstran ě ní nálepky p ř estává platit záruka na t ě snost č erpadla. 1S í ?[...]
-
Pagina 98
– 4 Pozor Aby bylo zabrán ě no poran ě ním nebo neho- dám p ř i p ř eprav ě , berte ohled na hmotnost p ř ístroje (viz. technické údaje). Za ř ízení zvedn ě te za držadlo a p ř enes- te je. Zajist ě te p ř ístroj proti sklouznutí a p ř e- vrácení. Pozor Aby bylo zabrán ě no poran ě ním nebo neho- dám, zohledn[...]
-
Pagina 99
– 5 Pomoc p ř i poruchách 몇 Pozor! Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních díl ů provád ě t pouze autorizo- vaná zákaznická služba. Porucha P ř í č ina Odstran ě ní Č erpadlo b ě ží, ale ne č erpá Vzduch v č erpadle Sí ť ovou zástr č ku č erpadla n ě kolikrát zastr č te a vytáh- n ě te, do[...]
-
Pagina 100
– 6 Technické zm ě ny vyhrazeny. Technické parametry SCP 5000 SDP 5000 Nap ě tí V 230 - 240 230 - 240 Druh proudu Hz 50 50 Výkon P jmen W 220 250 Max. výkon č erpadla l/h 5000 5000 Max. tlak MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Max. výtla č ná výška m 5 5 Maximální hloubka ponoru m 7 7 Max. zrnitost č erpatelných kalo- vých č ásti[...]
-
Pagina 101
– 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obra- tovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v indu- striji. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, ki je povzro č e[...]
-
Pagina 102
– 2 Smrtna nevarnost V primeru neupoštevanja varnostnih napot- kov obstaja smrtna nevarnost zaradi elek- tri č nega toka! Pred vsako uporabo preverite ali na pri- klju č nem kablu z omrežnim vti č em ob- stajajo poškodbe. Poškodovan priklju č ni vodnik naj pooblaš č en upo- rabniški servis/elektro strokovnjak takoj zamenja. [...]
-
Pagina 103
– 3 Pred zagonom č rpalke je obvezno potreb- no upoštevati varnostne napotke! Upoštevajte nadalje, da se nalepke „Tipska tablica“ v nobenem primeru ne sme odstra- niti s č rpalke. Po odstranitvi nalepke garan- cija za tesnost č rpalke ni ve č zagotovljena. 1 Omrežni priklju č ni kabel z vti č em 2 Nivojsko stikalo 3R o č aj 4 Priklj[...]
-
Pagina 104
– 4 Pozor Da prepre č ite nesre č e ali poškodbe, pri transportu upoštevajte težo naprave (glejte tehni č ne podatke). Dvignite stroj s pomo č jo nosilnega ro- č aja in ga nesite. Napravo zavarujte proti zdrsu in prevr- nitvi. Pozor Da prepre č ite nesre č e ali poškodbe, pri iz- biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na- p[...]
-
Pagina 105
– 5 Pomo č pri motnjah 몇 Pozor Za prepre č itev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj av- toriziran uporabniški servis. Motnja Vzrok Odprava Č rpalka te č e, vendar ne č rpa V č rpalki je zrak Omrežni vti č č rpalke ve č krat vklopite in izklopite, dokler teko č ina ni posesana. Obmo č je vsesavanja [...]
-
Pagina 106
– 6 Pridržana pravica do tehni č nih sprememb! Tehni č ni podatki SCP 5000 SDP 5000 Napetost V 230 - 240 230 - 240 Vrsta toka Hz 50 50 Mo č P nazivna W 220 250 Maks. č rpalna koli č ina l/h 5000 5000 Maks. tlak MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maks. č rpalna višina m 5 5 Maks. potopna globina m 7 7 Maks. zrnatost pre č rpanih delcev umaz[...]
-
Pagina 107
– 1 Szanowny Kliencie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytko- wania sprz ę tu nale ż y przeczy- ta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. To urz ą dzenie zosta ł o opracowane do u ż ytku prywatnego i nie jest przeznaczone do za[...]
-
Pagina 108
– 2 W ka ż dym kraju obowi ą zuj ą warunki gwa- rancji okre ś lone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urz ą dzenia usuwane s ą w okresie gwaran- cji bezp ł atnie, o ile spowodowane s ą b łę - dem materia ł owym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierowa ć si ę z dowodem zakupu do d[...]
-
Pagina 109
– 3 Przed uruchomieniem pompy koniecznie nale ż y przeczyta ć wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa! Nale ż y zwróci ć uwag ę , ż e w ż adnym wy- padku nie nale ż y usun ąć z pompy naklej- ki„Tabliczka identyfikacyjna“. Po usuni ę ciu naklejki traci si ę gwarancj ę szczelno ś ci pompy. 1 Przewód zasilaj ą cy z wtyczk ą 2[...]
-
Pagina 110
– 4 Uwaga W celu unikni ę cia wypadków wzgl. zranie ń przy transporcie nale ż y zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia (patrz dane techniczne). Podnie ść urz ą dzenie i nosi ć przy u ż yciu uchwytu no ś nego. Zabezpieczy ć urz ą dzenie przed prze- suni ę ciem i przewróceniem si ę . Uwaga W celu unikni ę cia wypadk?[...]
-
Pagina 111
– 5 Usuwanie usterek 몇 Uwaga Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i monta ż cz ęś ci zamiennych mog ą by ć przeprowa- dzane jedynie przez autoryzowany serwis. Zak ł ócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa pracuje albo nie przetacza Powietrze w pompie Kilkakrotnie w ł o ż y ć i wyj ąć wtyczk ę sieciow ą pompy, a ż do zassania ci[...]
-
Pagina 112
– 6 Zmiany techniczne zastrze ż one! Dane techniczne SCP 5000 SDP 5000 Napi ę cie V 230 - 240 230 - 240 Rodzaj pr ą du Hz 50 50 Moc P znam. W 220 250 Maks. wydajno ść l/h 5000 5000 Maks. ci ś nienie MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maks. wys. t ł oczenia m 5 5 Maks. g łę b. zanurzenia m 7 7 Maks. wielk. ziarna przet ł aczanych cz ą ste[...]
-
Pagina 113
– 1 Mult stimate client, Citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ i- uni pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Acest aparat este prev ă zut pentru uzul cas- nic ş i nu este conceput[...]
-
Pagina 114
– 2 În fiecare ţ ar ă sunt valabile condi ţ iile de ga- ran ţ ie publicate de distribuitorul nostru din ţ ara respectiv ă . Eventuale defec ţ iuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garan ţ ie ş i care sunt rezultatul unor defecte de fabrica ţ ie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- [...]
-
Pagina 115
– 3 Respecta ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă înainte de punerea în func ţ iune a pompei! V ă rug ă m s ă ave ţ i grij ă s ă nu îndep ă rta ţ i în nici un caz autocolantul cu inscrip ţ ia „l ă cu ţ a de tip“ de pe pomp ă . Dac ă acest autocolant este totu ş i îndep ă rtat, garan ţ ia cu privire la etan ş eit[...]
-
Pagina 116
– 4 Aten ţ ie Pentru a evita accidentele ş i v ă t ă m ă rile corporale în timpul transportului ţ ine ţ i cont de greutatea aparatului (vezi datele tehni- ce). Ridica ţ i aparatul de la mânerul de trans- port ş i transporta ţ i-l în acest fel Asigura ţ i aparatul contra alunec ă rii ş i r ă sturn ă rii. Aten ţ ie Pentru[...]
-
Pagina 117
– 5 Remedierea defec ţ iunilor 몇 Aten ţ ie Pentru a evita pericolele, repara ţ iile ş i montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat. Defec ţ iuni Cauza Remedierea Pompa nu func ţ ioneaz ă sau nu pompeaz ă Aer în pomp ă Introduce ţ i sau scoate ţ i ş te- cherul pompei din priz ă de mai multe ori, pân ă c?[...]
-
Pagina 118
– 6 Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice! Date tehnice SCP 5000 SDP 5000 Tensiune V 230 - 240 230 - 240 Tipul curentului Hz 50 50 Puterea P nominal W 220 250 Debit pompat max. l/h 5000 5000 Presiune max. MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) În ă l ţ ime de pompare max. m 5 5 Adâncime de imersare max. m 7 7 Dimensiune max. a p[...]
-
Pagina 119
– 1 Vážený zákazník, Pred prvým použitím spotrebi- č a si pre č ítajte tento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na ne- skoršie použitie alebo pre ď alšieho majite- ľ a. Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné ú č ely a nie je ur č ený znáša ť nároky priemy- selné[...]
-
Pagina 120
– 2 Nebezpe č enstvo ohrozenia života Pri nedodržaní bezpe č nostných pokynov vznikne nebezpe č enstvo ohrozenia života zasiahnutím elektrickým prúdom! Pred každým použitím skontrolujte, č i nie je poškodený prívodný kábel alebo sie ť ová vidlica. Poškodený prívodný ká- bel dajte bezodkladne vymeni ť autori- z[...]
-
Pagina 121
– 3 Pred uvedením č erpadla je bezpodmie č ne nutné dodrža ť bezpe č nostné pokyny! Okrem toho zoh ľ adnite, že z č erpadla sa v žiadnom prípade nesmie odstra ň ova ť ná- lepka „Výrobný štítok“. Po odstránení ná- lepky už viac neplatí záruka na tesnos ť č erpadla. 1 Prívodný sie ť ový kábel s vidlicou 2 Spína[...]
-
Pagina 122
– 4 Pozor Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh ľ adnite hmotnos ť prístro- ja (vi ď technické údaje). Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný držiak. Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre- vráteniu. Pozor Aby sa pri výbere miesta skladovania za- bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh[...]
-
Pagina 123
– 5 Pomoc pri poruchách 몇 Pozor Aby sa zabránilo vzniku nebezpe č ných situácií, môže opravy a výmenu náhradných die- lov prístroja vykonáva ť len autorizované servisné stredisko. Porucha Prí č ina Odstránenie Č erpadlo beží, ale ne č erpá Vzduch v č erpadle Sie ť ovú zástr č ku č erpadla viackrát zasu ň te a vyt[...]
-
Pagina 124
– 6 Technické zmeny vyhradené! Technické údaje SCP 5000 SDP 5000 Napätie V 230 - 240 230 - 240 Druh prúdu Hz 50 50 Výkon P men . W 220 250 Max. pre č erpávacie množstvo l/h 5000 5000 Max. tlak MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Max. pre č erpávacia výška m 5 5 Max. ponorná h ĺ bka m 7 7 Max. ve ľ kos ť z ŕ n pre č erpávaných ?[...]
-
Pagina 125
– 1 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure- đ aja pro č itajte ove radne upu- te i postupajte prema njima. Ove radne upute sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ovaj ure đ aj je konstruiran za privatnu upo- rabu i nije predvi đ en za optere ć enja profe- sionalne primjene. Proizvo đ a č ne preuzima odgov[...]
-
Pagina 126
– 2 Opasnost po život Pri nepridržavanju sigurnosnih uputa po- stoji opasnost od strujnog udara! Prije svakog rada provjerite ima li ošte- ć enja na priklju č nom vodu s utika č em. Ošte ć en priklju č ni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/ elektri č aru. Sve elektri č ne uti č ne spojeve treba po- [...]
-
Pagina 127
– 3 Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno treba uzeti u obzir sigurnosne naputke! Vodite ra č una o tome da se naljepnica "Ozna č na plo č ica" ni u kom slu č aju ne smi- je ukloniti s pumpe. Po uklanjanju naljepni- ce više se ne jam č i zabrtvljenost pumpe. 1 Strujni kabel s utika č em 2 Razinska sklopka 3R u č ka za nošenje [...]
-
Pagina 128
– 4 Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili ozljede, prili- kom transporta imajte u vidu težinu ure đ aja (pogledajte tehni č ke podatke). Ure đ aj podignite i nosite drže ć i ga za ru č icu za nošenje. Osigurajte ure đ aj od proklizavanja i na- ginjanja. Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili ozljede, pri odabiru mjesta za skla[...]
-
Pagina 129
– 5 Otklanjanje smetnji 몇 Pažnja Radi sprje č avanja opasnosti, popravke i ugradnju pri č uvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uklju č ena, ali ne crpi teku ć inu. Zrak u pumpi Strujni utika č pumpe više puta utaknite i izvucite, dok se teku ć ina ne po č ne usisa- vati. Us[...]
-
Pagina 130
– 6 Pridržavamo pravo na tehni č ke izmjene! Tehni č ki podaci SCP 5000 SDP 5000 Napon V 230 - 240 230 - 240 Vrsta struje Hz 50 50 Snaga P nazivna W 220 250 Maks. proto č na koli č ina l/h 5000 5000 Maks. tlak MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maks. visina pumpanja m 5 5 Maks. dubina uranjanja m 7 7 Maks. veli č ina č estica prljavštine u [...]
-
Pagina 131
– 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj ure đ aj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predvi đ en za optere ć enja profesionalne primene. Proizvo đ a č ne preuzima od[...]
-
Pagina 132
– 2 Opasnost po život U slu č aju neuvažavanja sigurnosnih napomena postoji opasnost od strujnog udara! Pre svake upotrebe proverite da li na priklju č nom vodu sa utika č em ima ošte ć enja. Ošte ć en priklju č ni vod odmah dajte na zamenu ovlaš ć enoj servisnoj službi/elektri č aru. Sve elektri č ne uti č ne spojeve [...]
-
Pagina 133
– 3 Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno treba uzeti u obzir sigurnosne napomene! Vodite ra č una o tome da se nalepnica "Natpisna plo č ica" ni u kom slu č aju ne sme skinuti s pumpe. Nakon skidanja nalepnice više se ne garantuje zaptivenost pumpe. 1 Mrežni priklju č ni kabl sa utika č em 2 Prekida č nivoa 3R u č ka za nošen[...]
-
Pagina 134
– 4 Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili povrede, prilikom transporta imajte u vidu težinu ure đ aja (vidi tehni č ke podatke). Ure đ aj podignite i nosite drže ć i ga za ru č ku za nošenje. Osigurajte ure đ aj od proklizavanja i nakretanja. Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili povrede, pri odabiru mesta za skladištenje im[...]
-
Pagina 135
– 5 Otklanjanje smetnji 몇 Pažnja U cilju spre č avanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlaš ć ena servisna služba. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uklju č ena, ali ne vrši pumpanje te č nosti. Vazduh u pumpi Strujni utika č pumpe više puta ugurajte i izvucite, dok se te č nost ne po č ne usisava[...]
-
Pagina 136
– 6 Zadržavamo pravo na tehni č ke promene! Tehni č ki podaci SCP 5000 SDP 5000 Napon V 230 - 240 230 - 240 Vrsta struje Hz 50 50 Snaga P nominalna W 220 250 Maks. proto č na koli č ina l/h 5000 5000 Maks. pritisak MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maks. visina pumpanja m 5 5 Maks. dubina uranjanja m 7 7 Maks. veli č ina č estica prljavšti[...]
-
Pagina 137
– 1 Уважаеми клиенти , Преди първия пуск на Ва - шия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте . За - пазете упътването за употреба за по - късно или за евентуален последващ собстве?[...]
-
Pagina 138
– 2 Във всяка страна важат гаранционните условия , публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма . Евенту - ални повреди на Вашия уред ще отстра - ним в рамките на гаранционния срок ?[...]
-
Pagina 139
– 3 Преди пускане в експлоатация на пом - пата непременно вземете пред вид Ука - занията за безопасност ! Моля освен това да имате пред вид , че от помпата в никакъв случай не бива да се отстраняв[...]
-
Pagina 140
– 4 Внимание За да се избегнат злополуки или нара - нявания при транспортиране , вземете под внимание теглото на уреда ( виж техническите данни ). Повдигнете уреда за дръжката и го носете . О[...]
-
Pagina 141
– 5 Помощ при повреди 몇 Внимание За да се избегнат усложнения , ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз . Неизправност Причина Отстраняване ?[...]
-
Pagina 142
– 6 Запазваме си правото на технически изменения ! Технически данни SCP 5000 SDP 5000 Напрежение V 230 - 240 230 - 240 Вид ток Hz 50 50 Мощност Р ном . W 220 250 Макс . количество на засмукване l/h 5000 5000 Макс . налягане MPa ([...]
-
Pagina 143
– 1 Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käes- olevat kasutusjuhendit ja toimida selle ko- haselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud professionaalse kasutamise- ga kaasnevaks koormuseks. Tootja ei vastuta [...]
-
Pagina 144
– 2 Eluohtlik Ohutusnõuete mittejärgimise korral elektri- voolust lähtuv oht elule! Enne igakordset kasutamist tuleb kont- rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöö- kojal/elektrikul välja vahetada. Kõik elektriühendused tuleb paigaldada alasse, mi[...]
-
Pagina 145
– 3 Enne pumba kasutuselevõttu tuleb kindlas- ti järgida ohutusnõudeid! Palun pidage sellele lisaks meeles, et klee- bist „Tüübisiltd“ ei tohi pumbalt mingil juhul eemaldada. Pärast kleebise eemaldamist kaotab pumba tiheduse garantii kehtivuse. 1 Toitejuhe, pistikuga 2 Tasemelüliti 3 Kandekäepide 4 Vooliku liitmik 1“ (25,4mm) lameti[...]
-
Pagina 146
– 4 Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. Kinnitage seade libisemise ja ümbermi- neku vastu. Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida se[...]
-
Pagina 147
– 5 Abi härete korral 몇 NB! Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumbas on õhku Torgake pumba toitepistikut mitu korda sisse ja välja, kuni pump hakkab vedelikku imema Imiala ummistunud Tõmmake toitepistik[...]
-
Pagina 148
– 6 Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Tehnilised andmed SCP 5000 SDP 5000 Pinge V 230 - 240 230 - 240 Voolu liik Hz 50 50 Võimsus P nimi W 220 250 Maks. pumpamiskogus l/h 5000 5000 Maks. rõhk MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maks. pumpamiskõrgus m 5 5 Maks. sukelsügavus m 7 7 Pumbatavate mustusosakeste maks. suurus mm 5 20 Maks. t[...]
-
Pagina 149
– 1 God ā jamais klient, Pirms uzs ā kt apar ā ta lietoša- nu, izlasiet šo lietošanas ins- trukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā ko- šajam ī pašniekam. Šis apar ā ts tika izstr ā d ā ts priv ā tai lietoša- nai un nav paredz ē [...]
-
Pagina 150
– 2 Briesmas dz ī v ī bai! Neiev ē rojot droš ī bas nor ā d ī jumus, past ā v briesmas dz ī v ī bai elektrisk ā s str ā vas trie- ciena rezult ā t ā ! Pirms katras lietošanas reizes p ā rbau- diet, vai nav boj ā ts piesl ē gšanas kabe- lis ar t ī kla spraudni. Boj ā tu piesl ē gšanas kabeli nekav ē joties lieciet n[...]
-
Pagina 151
– 3 Pirms s ū k ņ a ekspluat ā cijas uzs ā kšanas noteikti ir j āņ em v ē r ā droš ī bas nor ā d ī jumi! Bez tam, l ū dzu, iev ē rojiet, ka nek ā d ā gad ī - jum ā no s ū k ņ a nedr ī kst nopl ē st uzl ī mi "Ra- žot ā jfirmas datu pl ā ksn ī te". P ē c uzl ī mes nopl ē šanas vairs netiek garant ē ts s ū[...]
-
Pagina 152
– 4 Uzman ī bu Lai nov ē rstu negad ī jumus vai ievainoju- mus, transport ē jot ņ emiet v ē r ā apar ā ta svaru (skat. tehniskos datus). Paceliet apar ā tu aiz roktura un nesiet. Nodrošiniet apar ā tu pret izsl ī d ē šanu un apg ā šanos. Uzman ī bu Lai nov ē rstu negad ī jumus vai ievainoju- mus, izv ē loties uzglab ā[...]
-
Pagina 153
– 5 K ļū mju nov ē ršana 몇 Uzman ī bu Lai izvair ī tos no apdraud ē jumiem, labošanas darbus un mai ņ as deta ļ u ieb ū vi dr ī kst veikt tikai autoriz ē ts klientu apalpošanas dienests. Trauc ē jums Iemesls Trauc ē juma nov ē ršana S ū knis ir iesl ē gts bet nestr ā - d ā S ū kn ī ir gaiss Vair ā kas reizes pievienojie[...]
-
Pagina 154
– 6 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! Tehniskie dati SCP 5000 SDP 5000 Spriegums V 230 - 240 230 - 240 Str ā vas veids Hz 50 50 Jauda P nom W 220 250 Maksim ā lais darba apjoms l/h 5000 5000 Maksim ā lais spiediens MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Maksim ā lais darba augstums m 5 5 Maksim ā lais iegremd ē šanas dzi- ļ[...]
-
Pagina 155
– 1 Gerbiamas kliente, Prieš prad ė damas naudoti į si- gyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad ga- l ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Šis prietaisas skirtas naudoti nam ų ū kyje ir n ė ra pritaikytas pramoniniam nau[...]
-
Pagina 156
– 2 Pavojus gyvybei Nesilaikant saugos reikalavim ų , elektros srov ė gali kelti pavij ų gyvybei! Kiekvien ą kart ą prieš prad ė dami nau- doti prietais ą patikrinkite, ar nepažeisti elektros laidas ir tinklo kištukas. Pažeis- t ą elektros laid ą nedelsdami pakeiskite oficialioje klient ų aptarnavimo tarnyboje ar elektros pr[...]
-
Pagina 157
– 3 Prieš prad ė dami naudoti siurbl į , b ū tinai lai- kykit ė s saugos reikalavim ų ! Taip pat prašome atkreipti d ė mes į , kad nuo siurblio jokiu b ū du negalima pašalinti lipdu- ko „Technini ų parametr ų lentel ė “. Pašali- nus lipduk ą nebebus suteikiama garantija, susijusi su siurblio sandarumu. 1 Elektros laidas su ki?[...]
-
Pagina 158
– 4 Atsargiai Siekiant išvengti nelaiming ų atsitikim ų ir sužalojim ų transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso svor į (žr. „Techniniai duome- nys“). Prietais ą už rankenos pakelkite į virš ų ir neškite. Prietais ą užfiksuokite, kad nenuslyst ų ir neapvirst ų . Atsargiai Siekiant išvengti nelaiming ų atsitik[...]
-
Pagina 159
– 5 Pagalba gedim ų atveju 몇 D ė mesio Siekiant išvengti gedim ų , prietais ą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tarnyba. Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys nepumpuoja skys- č io Į siurbl į patek ę s oras Daug kart ų į kiškite ir ištrau- kite siurblio tinklo kištuk ą , kol bu[...]
-
Pagina 160
– 6 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duomenis! Techniniai duomenys SCP 5000 SDP 5000 Į tampa V 230 - 240 230 - 240 Srov ė s r ū šis Hz 50 50 Galingumas, P nenn (nominalus) W 220 250 Didžiausias debitas l/h 5000 5000 Didžiausias sl ė gis MPa (bars) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5) Didžiausias pak ė limo aukštis m 5 5 Didžiausias nard[...]
-
Pagina 161
– 1 Шановний покупець ! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї . Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для на?[...]
-
Pagina 162
– 2 У кожній країні діють умови гарантії , наданої відповідною фірмою - продавцем . Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії , якщо вони викликані браком[...]
-
Pagina 163
– 3 Перед використанням насосу обов ' язково додержуйтесь правил безпеки ! Зверніть увагу на те , що наклейку " Заводська табличка " ні в якому разі не дозволяється видаляти з насоса . Пі[...]
-
Pagina 164
– 4 Апарат не потребує профілактичного обслуговування . Увага ! Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при транспортуванні приладу слід прийняти до уваги вагу приладу ( див . розділ[...]
-
Pagina 165
– 5 Допомога для усунення неполадок 몇 Увага Щоб уникнути небезпеки , ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри . Несправність Причина Усуне?[...]
-
Pagina 166
– 6 Можливі зміни у конструкції пристрою ! Технічні дані SCP 5000 SDP 5000 Напруга V 230 - 240 230 - 240 Тип струму Hz 50 50 Потужність P номінальна W 220 250 Макс . об ' єм перекачування l/h 5000 5000 Макс . тиск MPa (bars) 0,05 (0,5[...]
-
Pagina 167
[...]
-
Pagina 168
http://www.kaercher.com/dealersearch[...]