Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kenwood CL639 manuale d’uso - BKManuals

Kenwood CL639 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kenwood CL639. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kenwood CL639 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kenwood CL639 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kenwood CL639 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kenwood CL639
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kenwood CL639
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kenwood CL639
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kenwood CL639 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kenwood CL639 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kenwood in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kenwood CL639, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kenwood CL639, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kenwood CL639. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English 2 - 5 Nederlands 6 - 9 Français 10 - 13 Deutsch 14 - 17 Italiano 18 - 21 Português 22 - 25 Español 26 - 29 Dansk 30 - 33 Svenska 34 - 37 Norsk 38 - 41 Suomi 42 - 45 Türkçe 46 - 49 Ïesky 50 - 53 Magyar 54 - 57 Polski 58 - 61 Ру сский 62 - 66 Ekkgmij 67 - 71 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwood[...]

  • Pagina 2

    before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for futur e refer ence. ● Remove all packaging and any labels. safety ● Switch off and unplug: ● ● before fitting and r emoving parts ● ● after use ● ● before cleaning. ● Never immerse the base/paddle assembly or allow its underside to get wet. Dr[...]

  • Pagina 3

    ● Check that the dispensing tap lever is in the off position  . 2 Always place the liquid ingredients into the goblet first. 3 Then add the soluble ingredients eg. powdered hot chocolate, cocoa, malted drinks, coffee powder etc., or chopped chocolate. Note: This appliance is not designed to be a blender/liquidiser or to chop solid ingredients.[...]

  • Pagina 4

    cleaning ● Always switch off, unplug and dismantle before cleaning. ● T ake care when handling the base/paddle assembly as it may be hot. ● Never allow the underside of the base/paddle assembly to get wet. ● Never let the power unit, cord or plug get wet. ● After use empty the goblet and rinse thoroughly with clean water befor e unscrewin[...]

  • Pagina 5

    recipes hot chocolate 1.25 litre/2 pt 4 fl oz full fat milk 75ml/15tsp cocoa powder 50g/2oz caster sugar to taste few drops vanilla essence Place the milk into the goblet followed by the cocoa powder , sugar and vanilla essence. T ur n the timer to the 10 cup setting. W ait for the timer to switch off and then dispense into a cup or mug. Serves 5-6[...]

  • Pagina 6

    voordat u uw Kenwood- apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Schakel de blender uit en trek de stekker uit het stopcontact: ● ● voordat u onder delen aanbrengt of verwijdert; ● ● na gebruik; ● ● vóór reiniging. ● Domp[...]

  • Pagina 7

    legenda  deksel  beker  tapkraan  basis/roerbladconstructie  aandrijving  motoreenheid  verwarmingstimer (maximaal 10 koppen)  warmhoudknop  knop Schuimig mengsel  uit/reserve-knop  borstel gebruik van uw Choco Latte Deluxe 1 Zorg dat de basis/roerbladconstructie en de tapkraan correct gemonteer d zijn op de beker; [...]

  • Pagina 8

    ● Als de beker niet goed op de motoreenheid past, tilt u hem op, draait aan de aandrijving op de motoreenheid en zet de beker er weer op. ● Uw Choco Latte Deluxe mengt ook koude milkshakes. Giet de koude melk in de beker en voeg er vervolgens een vloeibare of poedervormige smaakstof of concentraat aan toe; druk daarna op de knop Schuimig mengse[...]

  • Pagina 9

    demontage van de kraan 1 Schroef de kraan  los. 2 W as alle onderdelen en dr oog ze daarna goed af. 3 Monteer de kraan opnieuw . onderhoud en klantenservice ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd r eparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik [...]

  • Pagina 10

    avant d’utiliser votre appar eil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Eteignez et débranchez l’appareil : ● ● avant de mettre en place et de retir er des éléments ● ● après utilisa[...]

  • Pagina 11

    utilisation de votre Choco Latte Deluxe 1 Assurez-vous que les ensembles de socle/agitateur et de robinet sont correctement assemblés avec le bol, puis installez le tout sur le bloc moteur . ● Vérifiez que le levier du robinet est en position arrêt  . 2 Placez toujours d’abord les ingrédients liquides dans le bol. 3 Puis ajoutez les ingr[...]

  • Pagina 12

    ● La capacité maximale de votre Choco Latte Deluxe est de 1,25 litres et sa capacité minimale de 200 ml. Un mélange d'1,25 litre sera prêt en 9 minutes, environ. ● Si le bol ne s’ajuste pas facilement sur le bloc moteur , soulevez-le, tournez la transmission sur le bloc moteur , puis remettez-le en place. ● V otre Choco Latte Delux[...]

  • Pagina 13

    Lavez et séchez le bol puis remettez le robinet en place en vous assurant que les joints sont bien positionnés sur le bol  . démontage du robinet 1 Dévissez le levier du robinet  . 2 Lavez tous les éléments, puis séchez soigneusement. 3 Assemblez à nouveau le robinet. service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit être[...]

  • Pagina 14

    vor Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Abschalten und den Netzstecker ziehen: ● ● vor Anbringen und Abnehmen von T eilen ● ● nach Gebrauch ● ● vor dem Rei[...]

  • Pagina 15

    Legende  Deckel  Mixbecher  Zapfhahn  Sockel/Rotor  Antrieb  Motoreinheit  Aufwärm-Zeitschalter (bis zu 10 T assen)  W armhalte-Schalter  Aufschäum-Schalter  Aus-/Standby-Schalter  Bürste So verwenden Sie Ihren Choco Latte Deluxe 1 Achten Sie darauf, dass der Sockel/Rotor und der Zapfhahn korrekt am Becher montie[...]

  • Pagina 16

    ● Die Höchstkapazität des Choco Latte Deluxe liegt bei 1,25 Liter , das Mindestmaß bei 200ml. Ein voller Becher (1,25 Liter Mischung) ist in etwa 9 Minuten trinkfertig. ● Lässt sich der Becher nicht leicht auf die Motoreinheit aufsetzen, Becher abnehmen, Motoreinheit anstellen und Becher wieder aufsetzen. ● Ihr Choco Latte Deluxe mischt a[...]

  • Pagina 17

    Reinigen des Zapfhahns Den Zapfhahn vom Mixbecher abschrauben und bei offenem Zapfventil  in heißem Seifenwasser einweichen. Spülen, gründlich abspülen und abtrocknen. Den Mixbecher spülen und abtrocknen, dann den Zapfhahn wieder einschrauben; dabei darauf achten, daß die Dichtungen richtig am Mixbecher anliegen  . Zapfhahn zerlegen 1 S[...]

  • Pagina 18

    prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Spegnere l’appar ecchio e disinserire la spina dalla presa elettrica: ● ● prima di montare od estrarr e i componenti ● ● dopo l’uso ● ?[...]

  • Pagina 19

    legenda  coperchio  caraffa  gruppo dell’erogator e  gruppo della base/palette  attacco motore  corpo motore  timer di riscaldamento (max. 10 tazze)  tasto di riscaldamento  tasto per la schiuma  interruttore spento/standby  spazzolino come usare Choco Latte Deluxe 1 V erificare che il gruppo della base/palette e [...]

  • Pagina 20

    ● Se la caraffa non si inserisce facilmente sul corpo motore, sollevarla, ruotare l’attacco motor e sull’apparecchio e poi rimontarla. ● Choco Latte Deluxe può fare anche i frappè freddi. V ersare il latte fr eddo nella caraffa, seguito dagli ar omi liquidi o In polvere, oppur e i concentrati, quindi premer e il tasto ‘Schiuma’. Lasci[...]

  • Pagina 21

    manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● uso del Choco Latte Deluxe ● manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l’a[...]

  • Pagina 22

    antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Desligue no interruptor e retir e a ficha da tomada: ● ● antes de instalar e retirar peças ● ● após a utilização ● ● antes de limpar . ● Nunca submersa [...]

  • Pagina 23

    Legenda  tampa  copo  conjunto da torneira  conjunto da base/pá  transmissão  unidade de potência  cronómetr o de temperatura (até 10 chávenas)  botão de manutenção de aquecimento  botão de mistura cremosa  botão de desligar/pausa  escova para utilizar o seu Choco Latte Deluxe 1 Certifique-se de que o con[...]

  • Pagina 24

    ● A capacidade máxima do ChocoLatte Deluxe é de 1,25 litros e a mínima de 200 ml. Uma mistura de 1,25 litros ficará pr onta em sensivelmente 9 minutos. ● Caso o copo não ajuste correctamente à unidade de potência, remova-o e volte a ajustar a transmissão à unidade e tente ajustar de novo o copo. ● O seu Choco Latte Deluxe também pre[...]

  • Pagina 25

    limpeza da torneira Retire o conjunto da torneira do copo misturador e coloque a torneira de molho em água quente com detergente com a válvula aberta  . Lave bem, enxagúe e seque. Lave e seque o copo misturador e depois torne a instalar a torneira, certificando-se de que os vedantes estão correctamente posicionados no copo misturador  . d[...]

  • Pagina 26

    antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Apague y desenchufe: ● ● antes de poner y retirar las piezas ● ● después del uso ● ● antes de limpiar . ● Nunca sumerja el ensamblaje base/paleta ni d[...]

  • Pagina 27

    partes de la chocolatera  tapa  vaso  montaje del grifo  ensamblaje base/paleta  accionamiento  bloque motor  temporizador de calentamiento (hasta 10 tazas)  botón “mantener caliente”  botón “mezcla espumosa”  botón de apagado/en espera  cepillo para utilizar su Choco Latte Deluxe 1 Asegúrese de que el e[...]

  • Pagina 28

    ● La capacidad máxima del Choco Latte Deluxe es de 1,25 litros y la mínima, de 200 ml. Una mezcla de 1,25 litros estará lista en unos 9 minutos. ● Si el vaso no se ajusta bien al bloque motor , levántelo, gire el accionamiento en el bloque motor y vuelva a ajustarlo. ● Su Choco Latte Deluxe también puede mezclar batidos de leche fríos. [...]

  • Pagina 29

    colocar el grifo, asegurándose que los sellos estén correctamente posicionados en la copa  . desmantelación del grifo 1 Desenrosque la palanca para servir del grifo  . 2 Lave todas la piezas y , a continuación, séquelas bien. 3 V uelva a poner el grifo. servicio técnico y atención al cliente ● Si el cable está dañado, por razones d[...]

  • Pagina 30

    før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Sluk og tag stikket ud: ● ● før du monterer og afmonter er dele ● ● efter brug ● ● før rengøring. ● Nedsænk aldrig basen/padlingsmo[...]

  • Pagina 31

    sådan anvender du din Choco Latte Deluxe 1 Sørg for at basen/padlingsmonteringen og hane er korrekt monter et på bægeret, herefter placer es el-enheden. ● Check at udløbshanens håndtag er i lukket position  . 2 Kom altid de flydende ingredienser i bægeret først. 3 Tilfør herefter de tørre ingredienser såsom varm chokolade i pulverfo[...]

  • Pagina 32

    ● Nogle væsker øges i volumen og skummer under blanding af æg og mælk, derfor er det vigtigt ikke at overfylde og sikre, at låget er korr ekt monteret. rengøring ● Sluk, tag stikket ud og skil maskinen ad før rengøring. ● Vær forsigtig når du håndterer basen/padlingsmonteringen, da den kan være varm. ● Lad aldrig undersiden af b[...]

  • Pagina 33

    opskrifter varm chokolade 1,25 liter/2 pt 4 fl oz sødmælk 75ml/15 spsk. kakaopulver 50g/2oz støbesukker efter smag få dråber vanilje-essens Kom mælk i bægeret, der efter kakaopulver , sukker og vanilje- essens. Drej timer en til indstillingen 10 kopper . V ent til timeren slukker og hænd drikken i en kop eller et krus. Giver 5-6 portioner k[...]

  • Pagina 34

    innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerheten ● Stäng av maskinen och dra ut sladden: ● ● innan du monterar och monterar bort delar ● ● efter användningen ● ● före r engöring. ● Sänk aldrig ned basdelen/om[...]

  • Pagina 35

    ● Kontrollera att kranen står i avstängt läge  . 2 Tillsätt alltid de flytande ingredienserna först i bägaren. 3 Tillsätt sedan pulveringredienserna, t.ex. chokladpulver , kakao, läskedryckspulver , kaffepulver etc. eller hackad choklad. OBS! Den här apparaten är inte konstruerad för att fungera som en mixer eller för att hacka fas[...]

  • Pagina 36

    rengöring ● Stäng alltid av enheten, dra ut sladden och plocka isär den innan du gör ren den. ● V ar försiktig när du tar i basdelen/omröraren, den kan vara varm. ● Låt aldrig undersidan av basdelen/omröraren bli våt. ● Låt aldrig kraftenheten, sladden eller kontakten bli våta. ● Efter användning ska du tömma bägaren och sk[...]

  • Pagina 37

    recept varm choklad 1,25 liter standardmjölk 75 ml kakaopulver 50 g socker några droppar vaniljessens Töm mjölken i bägaren och tillsätt sedan kakaopulver , socker och vaniljessans. Ställ timern på 10 koppar . Vänta tills timer n stängts av och töm sedan upp i koppar eller muggar . 5-6 portioner kaffe latte 1,2 liter mellanmjölk 225 ml [...]

  • Pagina 38

    før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhetshensyn ● Slå av og trekk ut støpselet: ● ● før du setter på og tar av deler ● ● etter bruk ● ● før rengjøring. ● Legg aldri un[...]

  • Pagina 39

    3 Tilsett så det tørre, f.eks. sjokoladepulver , kakao, kaffepulver osv , eller hakket sjokolade. Merk: Maskinen er ikke laget til bruk som hurtigmikser , eller til å hakke faste ingredienser . Du kan benytte ingredienser som brukes som smakstilsetning, f.eks. hel nellik og kanelstenger , men drikken må helles gjennom en sil før servering. 4 S[...]

  • Pagina 40

    rengjøring ● Slå alltid av hurtigmikseren, tr ekk ut støpselet og ta delene fra hverandre før rengjøring. ● Vær forsiktig når du håndterer understellet/røren da det/den kan være varm(t). ● Du må aldri la undersiden av understellet/røren bli våt. ● Ikke la motordelen, ledningen eller støpselet bli vått. ● Tøm mikserglasset [...]

  • Pagina 41

    oppskrifter varm sjokolade 1,25 liter helmelk 75 ml/15 ts kakaopulver 50 g sukker , eller etter smak noen få dråper vaniljeessens Ha melken i mikserglasset etterfulgt av kakaopulver , sukker og vaniljeessens. Slå timeren på innstillingen for 10 kopper . V ent til timeren slås av , og hell deretter innholdet i en kopp eller et krus. 5-6 porsjon[...]

  • Pagina 42

    ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● Kytke virta pois ja irrota pistotulppa pistorasiasta: ● ● ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista ● ● käytön jälkeen ● ● enn[...]

  • Pagina 43

    Choco Latte Deluxe - laitteen käyttäminen 1 V armista, että sekoittimella varustettu jalusta ja hana on kiinnitetty kannuun oikein. Kiinnitä ne moottoriyksikköön. ● T arkista, että hanan vipu on suljetussa asennossa  . 2 Lisää aina nestemäiset aineosat kannuun ensin. 3 Lisää tämän jälkeen nesteeseen liuotettavat aineosat, kuten [...]

  • Pagina 44

    ● V oit koska tahansa katkaista Choco Latte Deluxe -laitteesta virran painamalla virta- /valmiustilapainiketta. tärkeää ● Älä käytä kannua säilytysastiana. T yhjennä se jokaisen käyttökerran jälkeen. ● Joidenkin nesteiden, kuten maidon, tilavuus kasvaa vaahdotuksen aikana, joten älä koskaan täytä nestettä liikaa. V armista my[...]

  • Pagina 45

    ruokareseptejä kaakao 1,25 litraa kulutusmaitoa 75ml (15 teelusikallista) kaakaojauhetta 50 g sokeria (tai maun mukaan) muutama pisara vaniljauutetta Kaada maito kannuun. Lisää kaakaojauhe, sokeri ja vaniljauute. V alitse ajastimen avulla 10 kuppia. Odota, kunnes ajastin on sammunut. Annostele kaakao kuppeihin tai mukeihin. 5–6 annosta latteka[...]

  • Pagina 46

    Kenwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik önlemleri ● Aygıtın parçalarını takarken ya da çıkarırken, kullanımdan sonra ve temizlemeden önce çalışmasını durdurunuz ve fişini prizden ç[...]

  • Pagina 47

    bölümler  kapak  hazne  musluk tertibatı  taban/kürek tertibatı  sürücü  güç ünitesi  ısıtma zamanlayıcı (10 fincana kadar)  sıcak tutma düğmesi  köpüklü karışım düğmesi  kapatma/bekleme düğmesi  fırça Choco Latte Deluxe kullanımı 1 T aban/kürek tertibatının ve musluğun hazneye do[...]

  • Pagina 48

    ● Choco Latte Deluxe’ün maksimum kapasitesi 1.25 litre, minimum miktarı ise 200 ml’dir. 1,25 litre karışım yaklaşık 9 dakikada hazır olacaktır . ● Eğer hazne güç ünitesi üzerine kolayca oturmazsa, kaldırın güç ünitesi üzerindeki sürücüyü döndürün ve sonra tekrar takın. ● Choco Latte Deluxe soğuk milk shake’l[...]

  • Pagina 49

    musluğun çıkarılması 1 Dağıtma klapası kolunu  açın. 2 Tüm parçalarını yıkayınız ve arkasından tamamen durulayınız. 3 Klapayı yeniden takın. servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir . Aşağıdakilerle ilgili ya[...]

  • Pagina 50

    před použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnostní opatření ● V ypnutí a vypojení ze zásuvky ● ● před nasazováním a snímáním součástí, ● ● po použití, ● ● pře[...]

  • Pagina 51

    legenda  poklička  nádoba  kohoutek  spodní díl s míchacími lopatkami  náhon  motor  časovač ohřevu (až na 10 šálků)  tlačítko udržování teploty  tlačítko pro zpěnění nápoje  spínač  kartáč použití přístroje Choco Latte Deluxe 1 Zkontrolujte, zda je spodní díl s míchacími lopatka[...]

  • Pagina 52

    ● S přístrojem Choco Latte Deluxe můžete připravovat též studené mléčné koktejly . Do nádoby nalijte studené mléko a přidejte kapalnou nebo práškovou příchuť či koncentrát. Stiskněte tlačítko. Nápoj míchejte maximálně jednu minutu. Poté postavte pod kohoutek šálek a přitáhněte páčku. Je-li šálek skoro plný,[...]

  • Pagina 53

    servis a údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit autorizovaný servisní technik značky KENWOOD nebo značkový servis KENWOOD. Pokud potřebujete pomoci či poradit: ● s obsluhou přístroje Choco Latte Deluxe, ● servisem nebo opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakou[...]

  • Pagina 54

    a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Kapcsolja ki, és húzza ki a konnektorból: ● ● az alkatrészek fel- és leszerelése előtt ● ● használat után ● ● tisztítá[...]

  • Pagina 55

    jelmagyarázat  fedél  keverőedény  adagoló alkatrész  alap/keverő alkatrész  forgótárcsa  motor  melegítés időzítő (10 csészéig)  melegen tartás gomb  habosító gomb  kikapcsolás/készenléti állapot gomb  tisztítókefe a Choco Latte Deluxe használata 1 Győződjön meg arról, hogy az alap/ke[...]

  • Pagina 56

    ● A Choco Latte Deluxe-szal maximum 1,25 liter , minimum 2 dl ital készíthető. 1,25 liter ital hozzávetőlegesen 9 perc alatt készül el. ● Ha a keverőedényt nem tudja könnyen a motorhoz illeszteni, emelje le róla, fordítsa el a motoron található forgótárcsát és helyezze vissza újra. ● A Choco Latte Deluxe-szal hideg tejturmi[...]

  • Pagina 57

    a csap tisztítása V egye le a kiöntőcsapot a pohárról, majd forró, mosogatószeres vízben, nyitott szeleppel áztassa le  . Alaposan mossa el, öblítse le és szárítsa meg. Mossa el és szárítsa meg a keverőpoharat, majd tegye vissza a kupakot; közben ügyeljen arra, hogy a tömítések a helyükre kerültek a keverőpoháron  [...]

  • Pagina 58

    przed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo obsługi ● Wyłączyć mikser i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego: ● ● przed przystąpieniem do montażu i [...]

  • Pagina 59

    przed pierwszym użyciem 1 Umyć części urządzenia: patrz nagłówek ‘czyszczenie’. 2 Owinąć nadmiar przewodu zasilającego wokół podstawy urządzenia. opis  pokrywka  pojemnik  kranik  podstawka z łopatką mieszadła  zasilanie  jednostka zasilająca  timer przyrządzania (do 10 filiżanek)  przycisk reżimu pod[...]

  • Pagina 60

    Wskazówki ● Aby osiągnąć lepsze właściwości smakowe, zaleca się spożywać napój od razu po przyrządzeniu. ● Aby wzbogacić smak, wyciśnij trochę świeżej śmietanki na gorące słodkie napoje albo dodaj łyżkę bitej smietany . ● Maksymalna pojemność Choco Latte Deluxe wynosi 1.25 litra, a minimalna – 200 ml. Ilość 1.25 l[...]

  • Pagina 61

    zespół zasilający Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. pokrywka, pojemnik Wymyć ręcznie, spłukać czystą wodą, a następnie osuszyć. czyszczenie kranika Zdemontować zespół kranika z kielicha, a następnie zamoczyć kranik w gorącej wodzie z mydłem przy otwartym zaworze  . Dokładnie wymyć, a następnie spłukać i [...]

  • Pagina 62

    Перед использованием электроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры безопасности ● Всегда выключайте пр[...]

  • Pagina 63

    ● Данный электроприбор соответствует требованиям директивы Европейского экономического сообщества 89/336 ЕЭС. перед первым применением 1 Вымойте все детали: см. раздел ‘очистка’. 2 Оберните и[...]

  • Pagina 64

    ● Использование кнопки «взбивание пены» при разливании напитков делает напиток пенистым, и, кроме того, облегчает разливание густых напитков. 8 Как только чашка наполнится почти доверху, вер[...]

  • Pagina 65

    ● Мыть сосуд следует сразу же после использования. Не допускайте засыхания пищевых продуктов в сосуде, поскольку это затруднит его очистку. Тем не менее, если пищевые продукты случайно засох[...]

  • Pagina 66

    рецепты Горячий шоколад 1,25 литра / 2 пинты и 4 жидких унции жирного молока 75 мл / 15 чайных ложек какао- порошка 50 г / 2 унции сахарной пудры, по вкусу несколько капель ванильной эссенции Налейте в ?[...]

  • Pagina 67

    qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabose pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey.  ●       ?[...]

  • Pagina 68

          1   :   «». 2      ?[...]

  • Pagina 69

    8 ŸÙ·Ó Ë ÎÔ‡· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰fiÓ ÁÂÌ›ÛÂÈ, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Ó· Â·Ó¤ÏıÂÈ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË Î·È ÙÂÚÌ·Ù›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/·Ó·ÌÔÓ[...]

  • Pagina 70

    ●         . ●          ?[...]

  • Pagina 71

     ∑ÂÛÙ‹ ÛÔÎÔÏ¿Ù· 1,25 Ï›ÙÚ· Ï‹Ú˜ Á¿Ï· 75 ml ÛÎfiÓË Î·Î¿Ô 50 ÁÚ. ˙¿¯·ÚË ‹ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ÌÂÚÈΤ˜ ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÂÛ¿Ó˜ ‚·Ó›ÏÈ·˜ ƒ›ÍÙ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÙÔ Á¿Ï· Î·È ¤ÂÈÙ· ÙÔ Î·Î¿Ô[...]

  • Pagina 72

    ËÅHU‹ «∞∑∫COd «∞AJuô¢t «∞ºUîMW 521 ∞∑d ±s «∞∫KOV ØU±q «∞bßr 57±q/51 ±KFIW ®UÍ ±s ±º∫u‚ «∞JUØUË 05 §r ßJd ùغU» ©Fr ÆDd«‹ ÆKOKW ±s «∞HU≤Oö Æu±w °u{l «∞∫KOV ≠w «∞b˸‚ ±∑∂u´U Î °Lº∫u‚ «∞JUØUË, «∞ºJd ËÆDd«‹ «∞HU≤Oö. Æu±w °Kn «?[...]

  • Pagina 73

    «∞∑MEOn ● Æu±w œ«zLU Î °S¥IU· «∞πNU“, ≠BKt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Ë≠p ±πLu´W «∞b˸‚ ´s Ë•b… «∞DUÆW Æ∂q «∞∑MEOn. ● ¢uîw «∞∫c¸ ´Mb «∞∑FU±q ±l ±πLu´W «∞IU´b…/–¸«Ÿ «∞Leà •OY ±s «∞LLJs √Ê ¢JuÊ ßUîMW. ● ô ¢ºL∫w √°b« Î °uÅu‰ [...]

  • Pagina 74

    73 1 ¢QØbÍ ±s ¢u§Ot –¸«Ÿ ÅM∂u¸ «∞∑u“¥l ≠w ±u{l «∞GKo . 2 Æu±w œ«zLU Î °S{U≠W «∞LJu≤U‹ «∞ºUzKW ≠w «∞b˸‚ √Ëô Î. 3 £r Æu±w °S{U≠W «∞LJu≤U‹ «∞IU°KW ∞KcË°UÊ Ë±∏U‰ ´Kv –∞p: «∞AuØuô¢t «∞∫U¸… «∞LD∫u≤W, «∞JUØUË, «∞LAdË°U‹ «∞Lπ[...]

  • Pagina 75

    Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● Æu±w °Id«¡… «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«ô•∑HUÿ °NU ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW. ● Æu±w °S“«∞W ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. «_±UÊ ● Æu±w °S¥IU· ¢AGOq «∞πNU“ Ë≠BKt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w: ● ● Æ∂q [...]